Kenmore 790. 9218 Serie Guía De Uso Y Cuidado
Kenmore 790. 9218 Serie Guía De Uso Y Cuidado

Kenmore 790. 9218 Serie Guía De Uso Y Cuidado

Estufa de inducción
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Guía de uso y cuidadoa
English / Español
Model/Modelo:
790. 9218*
Kenmore
®
Induction Range
Estufa de inducción
* = color number, código de color
P/N 316902020
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenmore 790. 9218 Serie

  • Página 1 Use & Care Guide Guía de uso y cuidadoa English / Español Model/Modelo: 790. 9218* Kenmore ® Induction Range Estufa de inducción * = color number, código de color P/N 316902020 Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Cambio de unidades de temperatura del horno (°F o °C) ..20 Servicio Sears ..............contraportada Garantía limitada Kenmore Si esta cubierta, instalada y utilizada de acuerdo con las instrucciones de instalación y la guía de uso y cuidado, falla debido a defectos de material y mano de obra durante el primer año a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME®...
  • Página 3: Definiciones

    Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. Este manual contiene símbolos e instrucciones de seguridad Riesgo de volcamiento WARNING: importantes. Preste mucha atención a estos símbolos y siga todas las instrucciones. • Un niño o adulto puede volcar la estufa y acabar muerto.
  • Página 4 Instrucciones importantes de seguridad • Nunca modifique o altere la construcción de una estufa quitando WARNING: NO TOQUE LAS UNIDADES DE CALENTAMIENTO, los tornillos niveladores, los paneles, los protectores de cables, los LOS ELEMENTOS SUPERIORES, LAS ÁREAS CERCANAS A LOS tornillos o soportes antivuelco o cualquier otra pieza de la estufa.
  • Página 5 Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL USO DEL INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA USAR LA HORNO CUBIERTA • Familiarícese con cada una de las perillas y teclas que controlan WARNING: Revestimientos protectores — NO USE PAPEL DE los elementos superiores. Coloque un utensilio con alimento en la ALUMINIO para revestir la parte inferior del horno.
  • Página 6: Ubicación Del Registro Del Producto Y Placa De Serie

    Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA LIMPIEZA INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA LIMPIEZA DE SU ESTUFA DE LOS HORNOS CON AUTOLIMPIEZA • Limpie en el ciclo de autolimpieza sólo las piezas que se indican WARNING: Antes de limpiar manualmente cualquier pieza de en esta Guía de uso y cuidado.
  • Página 7: Características De La Estufa

    Características de la estufa Las características de su estufa eléctrica con inducción incluyen lo siguiente: 1. Control electrónico del horno con temporizador de cocina. 2. Control de la zona de cocción 1. 3. Control de la zona de cocción 2. 4.
  • Página 8: Antes De Ajustar Los Controles Del Horno

    Antes de ajustar los controles del horno Ubicación del respiradero del horno Tipos de parrillas del horno La rejilla de ventilación del horno se encuentra debajo del lado Parrilla plana izquierdo del panel de control (Vea la Fig. 1). Cuando el horno está con manija encendido, pasa aire caliente a través de esta rejilla.
  • Página 9: Antes De Ajustar Los Controles Superiores

    Antes de ajustar los controles superiores Zonas de cocción por inducción El tipo y tamaño del utensilio, así como la duración de la cocción, la cantidad de zonas de cocción que estén en uso y sus ajustes de potencia respectivos, son factores que afectarán la cantidad de Ventajas de las zonas de cocción por inducción: calor que se distribuirá...
  • Página 10: Pantalla De La Cubierta

    Antes de ajustar los controles superiores Pantalla de la cubierta La pantalla de la cubierta ofrece una vista digital de cada una de las zonas de cocción de la cubierta. Los niveles de potencia y los mensajes pueden ser controlados y supervisados con facilidad usando las pantallas en combinación con las teclas de control correspondientes.
  • Página 11: Función De Bloqueo De La Cubierta

    Antes de ajustar los controles superiores Función de bloqueo de la cubierta Ruidos de funcionamiento de la cubierta Utilice la tecla “Cooktop Lock” (bloqueo de la cubierta) Los procesos electrónicos involucrados en la cocción por inducción para activar la función de bloqueo de la cubierta. Esta pueden emitir algunos ruidos de fondo inusuales.
  • Página 12: Recomendaciones Sobre Utensilios Para Cocción En La Cubierta

    Recomendaciones sobre utensilios para cocción en la cubierta Utensilios de inducción Tipos de cocción por inducción Cuando compre los utensilios para la cubierta de inducción, Los tipos de utensilios para cocción por inducción más comúnmente busque utensilios identificados específicamente por el fabricante disponibles: para cocción por inducción marcados como “induction ready”...
  • Página 13: Zonas De Cocción Por Inducción

    Zonas de cocción por inducción Sensor de utensilio Los sensores de la zona de cocción ubicados por debajo de la Lista de verificación del sensor de utensilios superficie de cocción requieren que se cumplan ciertas condiciones antes de que las zonas de inducción puedan funcionar. Condiciones correctas Condiciones incorrectas Las pantallas de la zona de cocción pueden mostrar un mensaje...
  • Página 14: Tamaños Máximos Y Mínimos De Los Utensilios De Cocción

    Zonas de cocción por inducción Tamaños máximos y mínimos de los utensilios de cocción por inducción Tamaño máximo del utensilio Tamaño mínimo del utensilio Cada una de las cuatro zonas de cocción requiere de un utensilio Utilice los gráficos de la cubierta proporcionados para cada zona de tamaño mínimo para poder activarla.
  • Página 15: Energía Compartida

    Zonas de cocción por inducción Energía compartida Su cubierta viene equipada con cuatro zonas de cocción por inducción controladas por dos secciones de calentamiento. Las secciones de calentamiento izquierda (zonas de cocción 1 y 2) y derecha (zonas de cocción 3 y 4) funcionan con dos inversores de inducción independientes: uno para cada una de las secciones de calentamiento (vea las Figs.
  • Página 16: Ajuste De Los Controles Superiores

    Ajuste de los controles superiores Ajuste de las zonas de cocción por inducción Inicie la mayoría de las funciones de cocción en un ajuste mayor y Para utilizar las zonas de cocción: luego bájelo a un ajuste menor para terminar de cocinar. Los 1.
  • Página 17: Enlatado De Conservas

    Ajuste de los controles superiores Enlatado de conservas Ajuste de las zonas de inducción (cont.) Notas importantes: Asegúrese de leer y seguir todas las siguientes pautas cuando enlate conservas con su electrodoméstico. Consulte la página web • Si por cualquier razón el utensilio se mueve del centro de de la USDA (Departamento de Agricultura de los EE.UU.) y lea cualquier zona de cocción por inducción activa, un sensor de toda la información disponible además de seguir sus...
  • Página 18: Funciones De Los Controles Del Horno

    Funciones de los controles del horno Para un uso satisfactorio del horno, aprenda a utilizar las diversas funciones de tecla y las diferentes características del horno. Teclas de control del horno 1. “Cooktop Lock” (bloqueo de la cubierta): se usa para bloquear 12.
  • Página 19: Ajuste De Los Controles Del Horno

    Ajuste de los controles del horno Ajuste del reloj “Add 1 Minute” (agregar 1 minuto) La primera vez que enchufe el electrodoméstico, “12:00” destellará Use la tecla “Add 1 Minute” (agregar un minuto) para agregar en la pantalla (vea la Fig. 1). Primero debe programar la hora del minutos adicionales al temporizador.
  • Página 20: Para Cambiar El Formato De Temperatura Del Horno

    Ajuste de los controles del horno Para cambiar el formato de temperatura del horno Programación del bloqueo del horno El control del horno está programado de fábrica para mostrar °F El control puede ser programado para bloquear (Fahrenheit). El control puede ser ajustado para mostrar la temperatura la puerta del horno y desactivar los controles del horno.
  • Página 21: Ajuste Del Precalentamiento

    Ajuste de los controles del horno Ajuste del precalentamiento Ajuste del horneado Utilice la función de horneado cuando la receta requiera el Para obtener el mejor rendimiento del horneado, use la función horneado con temperaturas normales. Escuchará un tono que le “Preheat”...
  • Página 22: Ajuste Del Tiempo De Cocción

    Ajuste de los controles del horno Ajuste del tiempo de cocción Ajuste del encendido diferido Utilice la función de tiempo de cocción para apagar automáticamente El encendido diferido programa una hora de inicio diferida para el horno después del tiempo deseado. las funciones de cocción o de limpieza del horno.
  • Página 23: Ajuste Del Horneado Por Convección

    Ajuste de los controles del horno Ajuste del horneado por convección Beneficios de la función de horneado por convección — Los alimentos pueden cocinarse entre un 25 y un 30% más rápido, ahorrando tiempo y energía. — Horneado en múltiples parrillas. —...
  • Página 24: Ajuste Del Asado Por Convección

    Ajuste de los controles del horno Ajuste del asado por convección Ajuste de la conversión a convección La función de asado por convección combina un ciclo de cocción La función de conversión a convección facilita convertir cualquier con el ventilador de convección para asar carne de res y de ave. receta de horneado normal a horneado por convección.
  • Página 25: Programación Del Asado

    Ajuste de los controles del horno Programación del asado Use la función de asado a la parrilla para cocinar carnes que requieran exposición directa al calor radiante y obtener un dorado ideal. La función de asar está ajustada para comenzar a asar a 550°F (288°C).
  • Página 26: Ajuste De Cocción Lenta

    Ajuste de los controles del horno Ajuste de cocción lenta La función de cocción lenta puede ser usada para cocinar WARNING: PELIGRO DE INTOXICACIÓN POR ALIMENTOS. alimentos más lentamente a temperaturas más bajas. La función No deje reposar el alimento por más de una hora antes o después de cocción lenta ofrece resultados similares a los de una olla de de la cocción.
  • Página 27: Warm & Hold Mc (Calentar Y Mantener Caliente)

    Ajuste de los controles del horno Warm & Hold (calentar y mantener caliente) “Recipe Recall” (memoria de recetas) La función “Warm & Hold” (calentar y mantener caliente) Utilice la función “Recipe Recall” (memoria de recetas) para mantendrá los alimentos horneados calientes hasta 3 horas después almacenar y volver a utilizar sus ajustes de horneado favoritos.
  • Página 28: Ajuste De La Temperatura Del Horno

    Ajuste de los controles del horno Ajuste de la temperatura del horno Para restablecer las configuraciones predeterminadas de fábrica Su electrodoméstico ha sido calibrado de fábrica y sometido a Su electrodoméstico sale de la fábrica con ajustes prueba, a fin de asegurar una temperatura de horneado precisa. predeterminados para el control del horno.
  • Página 29: Para Programar El Modo Sabático (Para Usarlo En El Shabat Y Otras Fiestas Judías)

    Ajuste de los controles del horno Para programar el modo sabático (para usarlo en el Shabat y otras fiestas judías) Para obtener más asistencia, instrucciones para Notas importantes: el uso adecuado y una lista completa de • No se recomienda intentar activar ninguna otra función que no modelos con modo sabático, visite el siguiente sea “Bake”...
  • Página 30 Ajuste de los controles del horno Modo sabático (para usarlo en el Shabat y otras fiestas judías) Por ejemplo, para apagar el horno y mantener el modo sabático activo: Oprima Por ejemplo, para apagar el modo sabático: Mantenga oprimidas simultáneamente las teclas “Cook Time” (tiempo de cocción) y “Delay Start”...
  • Página 31: Cajón Calentador

    Cajón calentador Cajón calentador Warm & Ready (algunos modelos). Colocación de las parrillas del cajón calentador La parrilla del cajón calentador se puede usar de dos maneras: El propósito del cajón calentador es mantener calientes y a temperatura de servir los alimentos cocinados. Algunos ejemplos •...
  • Página 32: Controles Del Cajón Calentador

    Cajón calentador Controles del cajón calentador Los controles del cajón calentador están ubicados en el lado Ajustes del cajón calentador izquierdo del panel de control. Utilice las teclas de control del La Fig. 3 muestra los ajustes recomendados para el cajón cajón calentador para ENCENDERLO y APAGARLO y realizar los calentador.
  • Página 33: Programación De La Autolimpieza

    Autolimpieza Los hornos con autolimpieza se limpian automáticamente usando • Limpie cualquier derrame excesivo. Limpie cualquier derrame en temperaturas altas muy por encima de las temperaturas normales el fondo del horno antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. de cocción. Las altas temperaturas de limpieza eliminan Para limpiar, use agua caliente con detergente y un paño.
  • Página 34: Programación De La Autolimpieza De Inicio Diferido

    Autolimpieza Ajuste de la autolimpieza (cont.) Programación de la autolimpieza de inicio diferido Tan pronto se active la función “Flex Clean “(limpieza Por ejemplo, para programar un ciclo de limpieza flexible diferido flexible), un mecanismo motorizado de cierre bloqueará la con un tiempo de limpieza predeterminado de 3 horas para que puerta automáticamente.
  • Página 35: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Tabla de recomendaciones de limpieza Tipo de superficie Recomendación Perillas de control Para limpieza general, use agua caliente jabonosa y un paño. Para manchas más difíciles y grasa acumulada, aplique detergente líquido directamente en la mancha. Déjelo en la Piezas pintadas del armazón mancha por 30 a 60 minutos.
  • Página 36: Mantenimiento De La Cubierta

    Cuidado y limpieza Mantenimiento de la cubierta Limpieza de la cubierta Es esencial la limpieza adecuada y consistente de la cubierta de WARNING: NO use un limpiador sobre la superficie de vidrio cerámico para mantenerla. cocción si la superficie está caliente. Los vapores que se desprenden pueden ser peligrosos para su salud y pueden dañar Antes de usar la superficie de cocción por primera vez, aplique la químicamente la superficie de vidrio cerámico.
  • Página 37: Limpieza General

    Cuidado y limpieza Limpieza de la cubierta (cont.) Papel de aluminio y sus utensilios No use lo siguiente en la cubierta: WARNING: NUNCA cubra ninguna ranura, agujero o pasaje • No use limpiadores abrasivos ni esponjas ásperas tales como las en el fondo del horno ni cubra una parrilla completa con materiales esponjas de metal o de nylon.
  • Página 38: Desmontaje Y Reinstalación De La Puerta Elevable

    Cuidado y limpieza Desmontaje y reinstalación de la puerta elevable WARNING: Para evitar posibles lesiones cuando desinstale o reinstale la puerta del horno, siga cuidadosamente las instrucciones Ubicación de las indicadas más abajo y siempre sostenga la puerta del horno con ambas bisagras de la manos alejadas del área de la bisagra de la puerta.
  • Página 39: Antes De Solicitar Servicio Técnico

    Antes de solicitar servicio técnico Soluciones de problemas comunes • Consulte la siguiente lista antes de solicitar servicio. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Posibles soluciones de estas situaciones son proporcionadas con los problemas indicados: Problema Solución Resultados de cocción deficientes. •...
  • Página 40 Antes de solicitar servicio técnico Soluciones de problemas comunes • Problema Solución Las zonas de cocción no brillan cuando se • Las zonas de cocción por inducción no brillarán cuando estén calientes. La cocción calientan. por inducción usa energía electromagnética para inducir el calor directamente al utensilio.
  • Página 41 Antes de solicitar servicio técnico Soluciones de problemas comunes • Problema Solución Hay rayaduras o abrasiones sobre la • Las partículas ásperas tales como las de sal o los derrames endurecidos que queden superficie de cocción. entre la superficie de cocción y los utensilios pueden causar rayaduras. Asegúrese de que la superficie de cocción y los fondos de los utensilios estén limpios antes de usarlos.
  • Página 42: Acuerdos Maestros De Protección

    Notas...
  • Página 43: Protection Agreements

    Acuerdos de protección Protection Agreements...
  • Página 44 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Tabla de contenido