Sony DCR-SR100 Guía De Operaciónes
Sony DCR-SR100 Guía De Operaciónes

Sony DCR-SR100 Guía De Operaciónes

Videocámara digital
Ocultar thumbs Ver también para DCR-SR100:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Puede encontrar más información sobre este
producto y respuestas a las preguntas más
frecuentes en nuestro sitio Web de atención
al cliente.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando
tinta hecha con aceite vegetal exento de
compuesto orgánico volátil (COV).
Printed in Japan
Guía de operaciones
de la cámara
Lea primero esta información
DCR-SR100
ES
© 2006 Sony Corporation
2-672-377-31(1)
Disfrute de su
Unidad de disco
duro de Handycam
Procedimientos
iniciales
Easy
Handycam 22
Grabación y
reproducción 28
Uso de los elementos de
configuración
Edición de imágenes
Copia, impresión
Solución de problemas
Información adicional
Glosario, índice
101
Para conectarla al
ordenador,
consulte la "Guía
de aplicaciones
informáticas".
10
13
46
66
70
77
91

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony DCR-SR100

  • Página 1 Web de atención consulte la “Guía al cliente. de aplicaciones informáticas”. Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). © 2006 Sony Corporation Printed in Japan...
  • Página 2: Lea Primero Esta Información

    Visor Pantalla de cristal Nombre del producto: Videocámara líquido digital HD Modelo: DCR-SR100 Batería • La videocámara no es a prueba de polvo, ni de agua (goteo o inmersión). Consulte “Mantenimiento y precauciones” (pág. 95). • Para evitar daños en el disco duro o la pérdida de imágenes grabadas, no realice...
  • Página 3: Compatibilidad De Las Imágenes

    • La exposición de la pantalla de cristal pueden reproducir imágenes grabadas con líquido, el visor o el objetivo a la luz solar una cámara distinta de la DCR-SR100. directa durante un tiempo prolongado Acerca de este manual puede causar errores de funcionamiento.
  • Página 4: Acerca Del Objetivo Carl Zeiss

    La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que se desarrolló conjuntamente con Carl Zeiss, en Alemania y Sony Corporation a fin de brindar imágenes de calidad superior. Adopta el sistema de medida MTF* para videocámaras y ofrece la calidad típica de un objetivo Carl Zeiss.
  • Página 5: Notas Sobre El Uso De La Unidad De Disco Duro De Handycam

    Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam Guarde todos los datos de imagen Nota sobre las temperaturas de grabados funcionamiento • Para evitar que se dañen los datos de imagen, • Si la temperatura de la videocámara aumenta o guarde todas las imágenes grabadas.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Lea primero esta información ..............2 Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam ....5 Disfrute de su Unidad de disco duro de Handycam ¿Qué puede hacer con su Unidad de disco duro de Handycam .... 10 Uso de la Unidad de disco duro de Handycam........
  • Página 7 Funciones que se utilizan para la grabación, reproducción, etc.....32 Grabación Para usar el zoom Para utilizar el flash Para grabar en lugares oscuros (NightShot) Para ajustar la exposición para motivos a contraluz (BACK LIGHT) Para grabar sonido con mayor presencia (grabación de sonido envolvente de 5.1 canales) Para ajustar el enfoque para un motivo descentrado Para ajustar la exposición para el motivo seleccionado...
  • Página 8 Índice (continuación) AJUSTE HDD ................... 58 Ajustes para el disco duro (FORMAT.HDD/INFORMAC.HDD, etc.) AJUSTE EST..................59 Ajustes durante la grabación o ajustes básicos (MODO GRAB./AJ LCD/VISOR/VELOC. USB, etc.) HORA/LANGU................. 63 (AJUS.RELOJ/AJUS.ZONA/LANGUAGE, etc.) Personalización del menú Personal............64 Edición de imágenes Creación de la Lista de reproducción .............
  • Página 10: Disfrute De Su Unidad De Disco Duro De Handycam

    Disfrute de su Unidad de disco duro de Handycam ¿Qué puede hacer con su Unidad de disco duro de Handycam Puede grabar imágenes en el disco duro de la videocámara. La Unidad de disco duro de Handycam ofrece más opciones que las videocámaras de casetes o de DVD, para una mayor comodidad y disfrute.
  • Página 11: Conexión De La Unidad De Disco Duro De Handycam A Una Computadora

    Se pueden grabar sonidos realistas (sonido envolvente de 5.1 canales) (pág. 33) La película puede grabarse con sonido envolvente de 5.1 canales. Es posible crear un DVD de películas con sonido envolvente de 5.1 canales gracias al software informático suministrado. De este modo, se proporciona un sonido completo de Home Theatre.
  • Página 12: Uso De La Unidad De Disco Duro De Handycam

    Uso de la Unidad de disco duro de Handycam Las imágenes se graban en el disco duro interno. Cuando el disco duro esté lleno, no podrá grabar imágenes nuevas. Se recomienda que guarde periódicamente los datos de imagen y, a continuación, elimine del disco duro de la videocámara las imágenes que no necesite.
  • Página 13: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados Asegúrese de que su videocámara contiene Batería recargable NP-FP60 (1) (pág. 15) los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad del elemento. Adaptador de alimentación de ca (1) (pág. 14) CD-ROM “ImageMixer for HDD Camcorder”...
  • Página 14: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la batería Puede cargar la batería después de conectar la batería “InfoLITHIUM” (serie P) Deslice el interruptor POWER en la (pág. 94) a la videocámara. dirección de la flecha para • No puede utilizar una batería NP-FP30 con la ajustarlo en OFF (CHG) (ajuste videocámara.
  • Página 15 Tiempo de carga (carga completa) El indicador CHG (carga) se apaga Tiempo aproximado (en minutos) necesario cuando la batería está para cargar totalmente una batería descargada por completo. completamente cargada. Quite el adaptador de alimentación de ca Batería Tiempo de carga de la toma de entrada de cc de la NP-FP50 videocámara.
  • Página 16: Tiempo De Reproducción

    Paso 2: Carga de la batería (continuación) – Parte inferior: tiempo de grabación cuando se Acerca del tiempo de carga/grabación/ graba con el visor mientras el panel de cristal reproducción líquido está cerrado. • Tiempo medido con la videocámara a 25 ºC, (Se recomienda de 10 a 30 °C,) Tiempo de reproducción •...
  • Página 17: Paso 3: Encendido Y Sujeción De La Videocámara

    Paso 3: Encendido y sujeción de la videocámara Para realizar una grabación, deslice el • Al ajustar el interruptor POWER en (Película) o (Imagen fija), se abrirá la interruptor POWER para activar el indicador cubierta del objetivo. correspondiente. • Después de ajustar la fecha y hora Al utilizar la videocámara por primera vez, ([AJUS.RELOJ], pág.
  • Página 18: Paso 4: Ajuste De La Pantalla De Cristal Líquido Y Del Visor

    Paso 4: Ajuste de la pantalla de cristal líquido y del visor La pantalla de cristal líquido El visor Abra la pantalla de cristal líquido a 90 grados Las imágenes pueden visualizarse mediante con respecto a la videocámara (1), luego el visor con el panel de cristal líquido cerrado gírela hacia el mejor ángulo para grabar o para evitar el desgaste de la batería o cuando...
  • Página 19: Paso 5: Uso Del Panel Sensible Al Tacto

    Paso 5: Uso del panel sensible al tacto Puede reproducir imágenes grabadas Cambio de los ajustes de idioma (pág. 26, 29) o cambiar los ajustes (pág. 46) con el panel sensible al tacto. Puede cambiar las indicaciones en pantalla Toque los botones que aparecen en la para mostrar mensajes en un idioma en pantalla.
  • Página 20: Paso 6: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando use la videocámara por primera vez. Si no ajusta la Seleccione la zona geográfica fecha y la hora, la pantalla [AJUS.RELOJ] deseada con , y luego aparecerá...
  • Página 21: Paso 7: Selección Del Formato (16:9 Ó 4:3) De La Imagen De Grabación

    Paso 7: Selección del formato (16:9 ó 4:3) de la imagen de grabación Al grabar en el modo de 16:9 (panorámico), • No es posible cambiar el formato de pantalla en los casos siguientes: podrá disfrutar de imágenes de gran angular –...
  • Página 22: Easy Handycam: Uso De La Videocámara Con Los Ajustes Automáticos

    Easy Handycam: uso de la videocámara con los ajustes automáticos Uso del modo Easy Handycam El modo Easy Handycam es una función que permite Botón EASY hacer que casi todos los ajustes sean automáticos con tan solo presionar el botón EASY. Dado que sólo las funciones básicas están disponibles y el tamaño de la fuente de pantalla aumenta para facilitar la visualización, incluso los usuarios principiantes...
  • Página 24: Grabación En Modo Sencillo

    Grabación en modo sencillo Deslice el interruptor POWER en la dirección que indica la flecha mientras presiona el botón verde sólo cuando el interruptor POWER esté en la posición OFF (CHG). Para grabar películas Para grabar imágenes fijas Películas Deslice el interruptor POWER A en la dirección que indica la flecha para encender el indicador (Película).
  • Página 25 Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER A en la dirección que indica la flecha para encender el indicador (Imagen fija). Presione EASY. Aparecerá la indicación [Se inicia el modo de Easy Handycam.] y, a continuación, aparecerá la indicación en la pantalla de cristal líquido. 60min EASY Easy Se inicia...
  • Página 26: Reproducción En Modo Sencillo

    Reproducción en modo sencillo Interruptor POWER Deslice el interruptor POWER en la dirección que indica la flecha mientras presiona el botón verde sólo cuando el interruptor POWER esté en la posición OFF (CHG). Para reproducir imágenes Deslice varias veces el interruptor POWER en la dirección que indica la flecha para encender el indicador (PLAY/EDIT).
  • Página 27 Inicie la reproducción. Películas Toque la ficha (Película) y, a continuación, toque la miniatura de la película que desee reproducir. Alterna entre la 100/112 60min reproducción o pausa 01:12:34 EASY cuando se toca Inicio de la escena/ Escena siguiente escena anterior 1 2006 001-0001 Fecha/hora...
  • Página 28: Grabación Y Reproducción

    Grabación y reproducción Grabación Palanca del zoom PHOTO Cubierta del objetivo Se abre conforme al Interruptor POWER ajuste del interruptor POWER. START/STOP A Indicador ACCESS START/STOP B Deslice varias veces el interruptor Presione el botón verde POWER en la dirección que indica la solamente cuando el interruptor POWER se flecha para encender el indicador...
  • Página 29: Reproducción

    Reproducción Deslice varias veces el interruptor POWER para encender el indicador (PLAY/EDIT). Aparece la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido. 60min 60min FECHA EDIT Fecha de 12 21 2006 12:34:01 grabación La última película grabada/ reproducida se marca con 6 imágenes i.
  • Página 30: Búsqueda De Las Imágenes Deseadas Por Fecha (Índice De Fechas)

    Reproducción (continuación) Búsqueda de las imágenes Toque el botón de fecha anterior/ deseadas por fecha (Índice de siguiente para seleccionar la fecha fechas) de la imagen deseada. Puede buscar de manera eficaz las imágenes deseada por fecha. 60min 21 12 2006 12:34 FECHA 2006...
  • Página 32: Funciones Que Se Utilizan Para La Grabación, Reproducción, Etc

    Funciones que se utilizan para la grabación, reproducción, etc. • Para obtener un enfoque preciso, la distancia mínima requerida entre la videocámara y el motivo es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y aproximadamente 80 cm para telefoto. •...
  • Página 33: Para Grabar En Lugares Oscuros (Nightshot)

    Para grabar en lugares oscuros El sonido captado por el micrófono incorporado de 4 canales 3 se convierte en (NightShot) ......9 sonido envolvente de 5.1 canales y se graba. Coloque el interruptor NIGHTSHOT 9 en ON (aparecerán y [“NIGHTSHOT”]). Para grabar con un micrófono •...
  • Página 34: Para Grabar En Modo De Espejo

    Funciones que se utilizan para la grabación, reproducción, etc. (continuación) Para utilizar un trípode....qg Conecte el trípode (opcional: la longitud del tornillo deberá ser inferior a 5,5 mm) en el receptáculo correspondiente qg utilizando un tornillo para trípode. Para fijar la bandolera ....0 Fije la bandolera (opcional) de la videocámara a los ganchos para la bandolera.
  • Página 35: Grabación Y Reproducción

    Otros nombres de partes y funciones 4 Ajuste el aumento con W (gran angular)/ T (telefoto). 3 Micrófono de 4 canales incorporado Para cancelar, toque [FIN]. Cuando se conecta un micrófono externo (opcional), reemplaza al micrófono interno. • No es posible cambiar la velocidad del zoom con los botones del zoom 7 en el panel de cristal 4 Sensor remoto líquido.
  • Página 36: Comprobación Y Eliminación De La Última Escena (Revisión/Eliminación De Revisión)

    Comprobación y eliminación de la última escena (Revisión/Eliminación de revisión) Es posible comprobar la última película o Eliminación de la última escena imagen fija grabada. Además, también se (Eliminación de revisión) pueden eliminar las imágenes comprobadas. Si la escena que acaba de revisar no es Comprobación de la última necesaria, puede borrarla inmediatamente.
  • Página 37: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación O Reproducción

    Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción ( ) es una página de referencia. Los indicadores que aparecen durante la grabación no se grabarán. Grabación de películas Grabación de imágenes fijas 60min FINE 60min GRAB. 00:01:00 [ 60min ] P-MENU P-MENU 1 Batería restante (aprox.) (35)
  • Página 38: Indicadores De La Pantalla De Cristal Líquido Y Del Visor

    Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción (continuación) ( ) es una página de referencia. Indicadores de la pantalla de Indicador Significado cristal líquido y del visor Sensor de caída desactivado (58) Cuando puede cambiar los elementos de Sensor de caída (58) configuración o durante la grabación o Centro...
  • Página 39: Control Remoto

    Control remoto 1 DATA CODE (pág. 61) Retire la lámina de aislamiento del control remoto antes de utilizarlo. Si se presiona durante la reproducción, muestra la fecha y hora o los datos de ajuste de la cámara Lámina de aislamiento de las imágenes grabadas (pág.
  • Página 40: Reproducción De La Imagen En Un Televisor

    Reproducción de la imagen en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor o videograbadora mediante un cable de conexión A/V 1 o un cable de conexión A/V con S VIDEO 2. Para llevar a cabo esta operación, conecte la videocámara al tomacorriente mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado (pág.
  • Página 41 • Si conecta la videocámara a un televisor, no puede reproducir imágenes con sonido envolvente de 5.1 canales. Mediante las aplicaciones informáticas suministradas (“Guía de aplicaciones informáticas”), puede crear un DVD que contenga películas con sonido envolvente de 5.1 canales en un dispositivo adecuado.
  • Página 42: Guardado De Imágenes

    Guardado de imágenes Las imágenes grabadas se almacenan en el disco duro interno de la videocámara. Debido a algunas limitaciones del disco duro interno, asegúrese de guardar los datos de imagen en un soporte externo. Las imágenes grabadas en la videocámara pueden guardarse tal como se describe a continuación. Guardado de imágenes en un DVD mediante una computadora Al utilizar el software que se incluye en el CD-ROM suministrado, puede guardar las imágenes grabadas con la videocámara.
  • Página 43: Eliminación De Imágenes

    Eliminación de imágenes Puede liberar espacio en el disco duro al • Si toca [EDIT] durante el modo de funcionamiento Easy Handycam, sólo eliminar datos de imagen de la videocámara. aparecerá [ELIMINAR], [ELIM. TODO] y • Puede comprobar el espacio disponible en el disco [BORRAR POR F.] (pág.
  • Página 44: Eliminación De Imágenes Por Fecha

    Eliminación de imágenes (continuación) • No es posible eliminar imágenes protegidas (pág. 68). Toque el botón de Fecha anterior/ • Para recuperar todo el espacio de grabación del Siguiente para seleccionar la fecha disco duro, utilice la función [FORMAT.HDD] de la imagen deseada. (pág.
  • Página 46: Uso De Los Elementos De Configuración

    Uso de los elementos de configuración Uso de los elementos de configuración Deslice varias veces el interruptor POWER en la dirección que indica la flecha para encender el indicador correspondiente. Deslice el interruptor POWER mientras presiona el botón verde situado en el centro sólo cuando el interruptor POWER esté...
  • Página 47 t[SETUP]. 1 Toque 2 Seleccione el elemento de configuración deseado. Toque para seleccionar el elemento, a continuación toque . (El proceso del paso 3 es el mismo que el del paso 2.) 3 Seleccione el elemento deseado. • También puede tocar el elemento directamente para seleccionarlo. 4 Personalice el elemento.
  • Página 48: Elementos De Configuración

    Elementos de Los elementos de configuración disponibles (z) varían según el modo de funcionamiento. configuración Los ajustes siguientes se establecen automáticamente durante el modo Easy Handycam (pág. 22). Imagen Easy Handycam Posición del indicador: Película PLAY/EDIT fija AJUS.CÁMARA (pág. 50) AUTOM.
  • Página 49 Imagen Easy Handycam Posición del indicador: Película PLAY/EDIT fija AJUSTE EST. (pág. 59) MODO GRAB. – – VOL. – – MULTISONIDO – – ESTÉREO NIVEL REFMIC NORMAL – – MONITOR AMB. – – – –/NORMAL/–/ AJ LCD/VISOR NORMAL/–* TIPO TV –...
  • Página 50: Ajus.cámara

    AJUS.CÁMARA Valores para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación PLAYA ESQUÍ*( (EXPOSICIÓN/BAL.BLANCOS/ STEADYSHOT, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca Selecciónelo para evitar que las caras de las Los indicadores entre paréntesis aparecen personas se vean muy oscuras cuando estén cuando se seleccionan los elementos.
  • Página 51 1 Toque el punto que desea ajustar y fije la BAL.BLANCOS (Balance de exposición en la pantalla. blancos) aparece. 2 Toque [FIN]. Se puede ajustar el balance cromático y el brillo del ambiente de grabación. Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [AUTO]t[FIN].
  • Página 52 AJUS.CÁMARA (continuación) • parpadea lentamente si no se pudo • Si ajusta [ENFOQ.PUNTO], [ENFOQUE] se ajustar el balance de blancos. ajusta automáticamente en [MANUAL]. • sigue parpadeando, incluso después • El ajuste vuelve a establecerse en [AUTO] de tocar , ajuste [BAL.BLANCOS] después de retirar la fuente de alimentación en [AUTOM.].
  • Página 53 y [“SUPER NS”] parpadearán en la AJUSTE FLASH pantalla. Puede usar esta función cuando use el flash Para cancelar el ajuste, establezca la opción incorporado o un flash externo (opcional) [SUPER NS] en [DESACTIV.]. que sea compatible con la videocámara. •...
  • Página 54: Steadyshot

    AJUS.CÁMARA (continuación) B DESACTIV. AUTODISP. El zoom de hasta 10 × se realiza en forma El disparador automático comienza a grabar óptica. una película después de unos 10 s (segundo). 20 × Presione START/STOP si la opción El zoom de hasta 10 × se realiza en forma AUTODISP.] se ajustó...
  • Página 55: Ajus.fotos

    AJUS.FOTOS Ajustes para imágenes fijas (RÁFAGA/CALIDAD/TAM.IMAGEN, etc.) • Grabar imágenes continuas en el disco duro lleva más tiempo que la grabación normal. Grabe la imagen fija siguiente después de que se apaguen Los ajustes predeterminados llevan la marca el indicador de la barra de desplazamiento ( y el indicador ACCESS.
  • Página 56: Aplic.imagen

    APLIC.IMAGEN Efectos especiales en imágenes o funciones adicionales de grabación y reproducción SOBREPUESTO (sólo aumento gradual) (EFECTO IMAG./EFECTO DIG., etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca Los indicadores entre paréntesis aparecen BARRIDO (sólo aumento gradual) cuando se seleccionan los elementos. Consulte la página 46 para obtener más información sobre cómo seleccionar los elementos de...
  • Página 57 Para cancelar [EFECTO DIG.], toque SELEC.USB [DESACTIV.] en el paso 1. Puede conectar la videocámara a una LUMI. (clave de luminancia) computadora mediante el cable USB para Reemplaza un área más brillante en una transferir imágenes a esta última o conectarla imagen fija grabada previamente (por a una impresora compatible con PictBridge ejemplo, una persona) por una película.
  • Página 58: Ajuste Hdd

    AJUSTE HDD Ajustes para el disco duro (FORMAT.HDD/INFORMAC.HDD, etc.) SENSOR CAÍDA Consulte la página 46 para obtener más información sobre cómo De manera predeterminada, la función seleccionar los elementos de [SENSOR CAÍDA] está ajustada en configuración. [ACTIVADO]. Cuando el sensor de caída detecta que la videocámara cae (aparecerá...
  • Página 59: Ajuste Est

    AJUSTE EST. Ajustes durante la grabación o ajustes básicos (MODO GRAB./AJ LCD/VISOR/VELOC. • Si no sigue las indicaciones anteriores para activar el interruptor, [VACIAR HDD] no podrá USB, etc.) mostrarse en los elementos de configuración. • El tiempo de realización real de la función Los ajustes predeterminados llevan la marca [VACIAR HDD] es de aproximadamente 30 min (minuto).
  • Página 60: Multisonido

    AJUSTE EST. (continuación) MULTISONIDO AJ LCD/VISOR La imagen grabada no se verá afectada a Puede seleccionar si desea reproducir audio pesar de que cambie el ajuste. grabado mediante [CTRL.GRAB.] (pág. 72) con sonido dual o estéreo. BRILLO LCD B ESTÉREO Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.
  • Página 61: Código Datos

    VIS.PANVISOR FECHA/ HORA Puede seleccionar cómo aparece en el visor 00:00:00 60min una imagen en formato 16:9 (panorámico) B TIPO BUZÓN 2006 Ajuste normal (tipo de pantalla estándar) 1:12:34 REDUCIR (Reducir) 1Fecha Expande la imagen verticalmente cuando no 2Hora se deseen ver las bandas negras en la parte superior e inferior del formato 16:9 DATOS CÁMARA (panorámico).
  • Página 62 AJUSTE EST. (continuación) PANTALLA CTRL REMOTO (Control remoto) Puede seleccionar el número de miniaturas El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] que aparecen en la pantalla VISUAL de modo que pueda utilizar el control remoto INDEX. (pág. 39). Miniaturas Glosario (pág. 101) •...
  • Página 63: Calibración

    HORA/LANGU. (AJUS.RELOJ/AJUS.ZONA/ LANGUAGE, etc.) APAGADO OFF (Apagado Consulte la página 46 para obtener automático) más información sobre cómo seleccionar los elementos de B 5min configuración. La videocámara se apaga automáticamente cuando no se usa durante más de 5 min (minuto) aproximadamente. AJUS.RELOJ NUNCA Consulte la página 20.
  • Página 64: Personalización Del Menú Personal

    Personalización del menú Personal Puede añadir los elementos de configuración Eliminación de un elemento de deseados al menú Personal y personalizar los configuración ajustes de este menú. Esto resulta conveniente si agrega al menú Personal los elementos de configuración que se utilizan Toque t [CONFIG P-MENU] con frecuencia.
  • Página 65: Inicialización De Los Ajustes Del Menú Personal (Restablecer)

    Organización del orden de los elementos de configuración que aparecen en el menú Personal Toque t [CONFIG P-MENU] t [ORDENAR]. Si no se muestra el elemento de configuración deseado, toque Toque el elemento de configuración que desee mover. Toque para mover el elemento de configuración al lugar deseado.
  • Página 66: Edición De Imágenes

    Edición de imágenes Creación de la Lista de reproducción Una lista de reproducción es una lista que muestra sus películas favoritas seleccionadas Seleccione la escena que desee de las películas originales. agregar a la Lista de reproducción. Lista de reproducción Glosario (pág.
  • Página 67: Cambio Del Orden Dentro De La Lista De Reproducción

    Toque la ficha (Lista de Toque la ficha (Lista de reproducción) t [EDIT] t reproducción) t [EDIT] t [BORRAR]. [MOVER]. MOVER BORRAR Mantenga puls.PREVISUALIZ. Mantenga puls.PREVISUALIZ. Seleccione la escena que desea Seleccione la escena que desea mover. borrar de la lista. MOVER BORRAR Mantenga puls.PREVISUALIZ.
  • Página 68: Reproducción De La Lista De Reproducción

    Reproducción de la Ajuste de la protección Lista de reproducción de imágenes (Protección) Es posible reproducir la Lista de Puede proteger imágenes seleccionadas para reproducción. que no se eliminen (pág. 43). Al ajustar la protección, puede impedir que las imágenes se eliminen accidentalmente.
  • Página 69: Protección De Imágenes Por Fecha

    t [SÍ]. Toque [EDIT] t [PROT. POR F.] t Toque [ACTIVADO]. Se ajusta la protección de la imagen. Ajuste la protección para todas las imágenes en la carpeta seleccionada por fecha. • La imagen protegida lleva la marca - en la pantalla VISUAL INDEX.
  • Página 70: Copia, Impresión

    Copia, impresión Copia en videograbadoras o aparatos de DVD Puede guardar imágenes de la videocámara en videograbadoras o grabadoras de DVD. Para llevar a cabo esta operación, conecte la videocámara al tomacorriente mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado (pág. 14). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que se conectarán.
  • Página 71 Deslice hacia abajo el interruptor POWER para encender el indicador (PLAY/EDIT). Ajuste [TIPO TV] en función del dispositivo de reproducción (pág. 40). Inserte el soporte de grabación de la videograbadora o grabadora de DVD. Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo al modo de entrada.
  • Página 72: Grabación De Imágenes Desde Un Televisor, Videograbadora O Aparato De Dvd

    Grabación de imágenes desde un televisor, videograbadora o aparato de DVD Puede grabar imágenes o programas de televisión desde una videograbadora, un televisor o un aparato de DVD en el disco duro de la videocámara. Para llevar a cabo esta operación, conecte la videocámara al tomacorriente mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado (pág.
  • Página 73 pantalla de cristal líquido de la videocámara. Conecte la videocámara al televisor, videograbadora o aparato de DVD utilizando el cable Toque [GRAB.] en el punto en el de conexión A/V (suministrado) 1 que desee comenzar la grabación. o el cable de conexión A/V con S VIDEO (opcional) 2.
  • Página 74: Impresión De Imágenes Fijas Grabadas (Impresora Compatible Con Pictbridge)

    Impresión de imágenes fijas grabadas (impresora compatible con PictBridge) Es posible imprimir imágenes fijas con una La pantalla [SELEC.USB] aparecerá en impresora compatible con PictBridge sin la pantalla de cristal líquido. conectar la videocámara a una computadora. Toque [PictBridge IMPR.]. Para llevar a cabo esta operación, conecte la Una vez realizada la conexión, videocámara al tomacorriente mediante el...
  • Página 75 Para quitar el cable USB de la videocámara y de la impresora Toque [EJEC.] t [SÍ]. 1 Toque [FIN]. Al finalizar la impresión, 2 Quite el cable USB de la videocámara y de [Imprimiendo...] desaparece y vuelve a la impresora. aparecer la pantalla de selección de imágenes.
  • Página 76: Tomas Para Conectar Dispositivos Externos

    Tomas para conectar dispositivos externos 1 Toma REMOTE • Conecte los demás accesorios opcionales. 2 Active Interface Shoe La Active Interface Shoe suministra la alimentación a los accesorios opcionales como, por ejemplo, la luz de video, el flash o el micrófono. El accesorio se puede encender o apagar al operar el interruptor POWER de la videocámara.
  • Página 77: Solución De Problemas

    • Al reparar la videocámara, es posible que sea necesario acceder a una cantidad mínima de datos almacenados en el disco duro para reparar la unidad. Sin embargo, el distribuidor de Sony no estará autorizado a copiar ni guardar sus datos.
  • Página 78: Baterías Y Fuentes De Alimentación

    • Instale la batería correctamente en la videocámara (pág. 14). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente y póngase en contacto con un distribuidor de Sony. Es posible que la batería esté dañada. La alimentación se desconecta con frecuencia aunque el indicador de tiempo de batería restante señala que la batería tiene energía suficiente para funcionar.
  • Página 79 • Es posible que el tiempo indicado no sea el correcto según el ambiente de uso. Al abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido, tardará aproximadamente un minuto en mostrar el tiempo de batería restante correspondiente. La batería se descarga rápidamente. •...
  • Página 80 Solución de problemas (continuación) La imagen del visor ha desaparecido. • La imagen no se mostrará en el visor cuando el panel de cristal líquido esté abierto. Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 18). Grabación Consulte también “Ajuste de la imagen durante la grabación” (pág. 81). Al presionar START/STOP o PHOTO no se graba ninguna película o imagen fija.
  • Página 81: Ajuste De La Imagen Durante La Grabación

    • El flash no se enciende en los casos siguientes, incluso si ajusta [AUTOM.] o [R.OJOS ROJ.] en [AJUSTE FLASH]: – NightShot – [ESCENARIO], [PUESTA SOL] o [PAISAJE] en [PROGR AE] – [EXPOSICIÓN] – [MEDID.PUNTO] • La alimentación del flash externo (opcional) está desactivada o el flash no está instalado correctamente.
  • Página 82 Solución de problemas (continuación) La función de contraluz no se activa. • La función de contraluz se cancela cuando ajusta la opción [EXPOSICIÓN] en [MANUAL] (pág. 51) o selecciona [MEDID.PUNTO] (pág. 50). • La función de contraluz no funciona durante el modo Easy Handycam. Cancele el modo Easy Handycam (pág.
  • Página 83: Reproducción

    La utilización del control remoto suministrado provoca fallas en el funcionamiento de otro dispositivo DVD. • Seleccione un modo de control remoto diferente de DVD 2 para el dispositivo DVD o cubra el sensor correspondiente con un papel negro. Reproducción “...
  • Página 84 Solución de problemas (continuación) Elementos de configuración Los elementos de configuración aparecen sombreados. • No puede seleccionar los elementos sombreados en la situación actual. no se muestra. • Puede utilizar operaciones limitadas durante el modo Easy Handycam. Cancele el modo Easy Handycam (pág.
  • Página 85 [COLOR SLOW S] no funciona correctamente. • [COLOR SLOW S] puede no funcionar correctamente en la oscuridad total. Utilice NightShot o [SUPER NS]. • No puede utilizar [COLOR SLOW S] junto con: – [DESVANECEDOR] – [EFECTO DIG.] – [PROGR AE] –...
  • Página 86: Edición Para Películas E Imágenes Fijas

    Solución de problemas (continuación) Edición para películas e imágenes fijas No es posible añadir escenas a la Lista de reproducción. • Se han añadido más de 99 escenas. Elimine las escenas innecesarias (pág. 43, 66). No es posible eliminar una escena. •...
  • Página 87: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    “E”. veces, póngase en contacto con su 100-0001 (Indicador de advertencia de distribuidor Sony o con el centro de servicio los archivos) técnico local autorizado de Sony. Parpadeo lento • El archivo está dañado.
  • Página 88: Disco Duro

    Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) Parpadeo rápido El nivel de la batería está bajo. • La temperatura de la videocámara es (pág. 14, 94) extremadamente alta. Apague la videocámara y déjela en un lugar frío Batería gastada. Use una nueva. durante un tiempo.
  • Página 89 En este caso, copie los archivos de Grabación de películas imagen a una computadora llevando a desactivada cabo los pasos que se indican en la sección sobre la copia de imágenes en • No se pueden grabar películas debido a una computadora en la “Guía de algunas limitaciones del disco duro de la aplicaciones informáticas”.
  • Página 90: Cubierta Del Objetivo

    Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) x Flash x Otro Cargando... Imposible grabar E Conecte el adaptador de ca. imágenes fijas. • Está intentando formatear el disco duro de la videocámara con una capacidad de • Está intentando grabar una imagen fija batería demasiada baja.
  • Página 91: Información Adicional

    Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero Suministro eléctrico Podrá utilizar la videocámara en cualquier país/región con el adaptador de alimentación de ca suministrado, en un intervalo de ca de 100 V a 240 V y de 50 a 60 Hz Sistemas de televisión en color La videocámara está...
  • Página 92: Diferencia Horaria Mundial

    Utilización de la videocámara en el extranjero (continuación) Ajuste a la hora local Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local al determinar la diferencia horaria cuando utilice la videocámara en el extranjero. Ajuste [AJUS.ZONA] y [HORA VERANO] en el menú HORA/LANGU.
  • Página 93: Archivos En El Disco Duro/Estructura De Carpetas De La Videocámara

    Archivos en el disco duro/estructura de carpetas de la videocámara La estructura de archivos/carpetas se indica a continuación. Normalmente, no es necesario reconocer la estructura de archivos/carpetas al grabar o reproducir imágenes en una videocámara. Para disfrutar imágenes fijas o películas mediante una computadora, consulte la “Guía de aplicaciones informáticas”...
  • Página 94: Acerca De La Batería "Infolithium

    Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Esta unidad es compatible con baterías • Cuando no grabe ni reproduzca en la videocámara, asegúrese de ajustar el interruptor “InfoLITHIUM” (serie P). POWER en OFF (CHG). La batería también se La videocámara funciona solamente con consume cuando la videocámara está...
  • Página 95: Mantenimiento Y Precauciones

    • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la videocámara, desconéctela y llévela a revisar por un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. • Evite manipular el producto de forma brusca, desmontarlo o modificarlo y protéjalo de golpes o impactos, como choques o caídas contra el...
  • Página 96: Condensación De Humedad

    – póngase en contacto con su centro de servicio hora. técnico local autorizado de Sony. – lávese a fondo para eliminar todo el líquido que Acerca de la pantalla de cristal líquido haya entrado en contacto con la piel •...
  • Página 97: Para Cargar La Batería Recargable Preinstalada

    2 Quite los cables de la videocámara, excepto • Guarde el objetivo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo. el del adaptador de alimentación de ca. • Para evitar la aparición de moho, limpie el t [SETUP] t 3 Toque objetivo en forma periódica como se describe...
  • Página 98: Especificaciones

    éste no funcione correctamente. En Formato de grabación Película este caso, reemplace la pila con una de litio Sony MPEG2-PS CR2025. Si se utiliza otra pila podría ocurrir un incendio o explosión.
  • Página 99: Generales

    Generales Temperatura de color [AUTOM.], [UNA PULS.], [INTERIOR] Requisitos de alimentación (3 200 K), [EXTERIOR] (5 800 K) 7,2 V (batería) 8,4 V (adaptador de Iluminación mínima alimentación de ca) 5 lx (lux) (F1,8) Consumo eléctrico medio (con la batería) 0 lx (lux) (en la función NightShot) Durante la grabación utilizando la pantalla de cristal líquido...
  • Página 100: Batería Recargable

    • “Handycam” y marcas comerciales registradas de Sony Voltaje máximo de salida Corporation. cc de 8,4 V • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Voltaje de salida Corporation. cc de 7,2 V • “Memory Stick Duo” es una marca comercial de Capacidad Sony Corporation.
  • Página 101: Glosario, Índice

    Glosario, índice Glosario Dolby Digital JPEG Sistema de codificación (compresión) de JPEG significa Joint Photographic Experts audio desarrollado por Dolby Laboratories Group, una norma de compresión de datos Inc. El sonido puede grabarse en distintos de imagen fija (reducción de capacidad de formatos, desde sonido envolvente de 5.1 datos).
  • Página 102: Protección

    Glosario (continuación) Protección VISUAL INDEX Ajuste que permite impedir la eliminación Esta función muestra imágenes de películas de datos de imagen. e imágenes fijas grabadas de modo que pueda seleccionar las escenas que desee Sonido envolvente de 5.1 canales reproducir. Sistema que reproduce sonido en 6 altavoces, 3 delanteros (izquierda, derecha y centro), 2 traseros (izquierda y derecha) y...
  • Página 103: Índice

    Índice Números BARRIDO ......56 Conexión de Batería Computadora 12IMÁGE......62 ..Consulte la “Guía de Batería ......14 4:3 .........21 aplicaciones informáticas” BATTERY INFO..35 6IMÁGE......62 Impresora ...... 74 Pila restante ....35 televisor......40 Batería “InfoLITHIUM” ..94 Videograbadora/aparato de Batería recargable DVD......70, 72 Active Interface Shoe ...76 .......Consulte Batería Configuración.......
  • Página 104 Índice (continuación) Disco duro ......10 Gran angular......32 DISP/BATT INFO ...18, 19, 35 Guardado de imágenes LANGUAGE ....... 63 ........12, 42 Dolby Digital ......101 LCD ........62 Guía de aplicaciones Dolby Digital 5.1 Creator Lista de reproducción informáticas......2 ........33, 101 AÑADIR.......
  • Página 105 Modo Easy Handycam..22, 47 PITIDO .........62 Software ....Consulte la “Guía de MODO GRAB.....59 Pitido de configuración de la aplicaciones informáticas” operación ..Consulte PITIDO MONITOR AMB...60, 85 Sonido envolvente de 5.1 PLAYA ESQUÍ....50 MOSAICO ......57 canales ........ 102 P-MENU MPEG2 ......93, 101 Sonido principal ....
  • Página 106 Índice (continuación) VACIAR HDD .....58 VBR........102 VELOC. USB.......61 VEL. MÁX......61 Video fotográfico ....102 Visor ........18 Brillo ......60 Palanca de ajuste del objetivo del visor...18 VISUAL INDEX ........26, 29, 102 Visualización de autodiagnóstico.....87 VIS.PANVISOR (Visualización panorámica del visor)........61 Volumen ......27, 29 VÍNCUL ZOOM ....62 WIDE SELECT ....21 Zoom ........32...

Tabla de contenido