Resumen de contenidos para Pioneer Eclipse PE420GP
Página 1
Máquina de propano para suelos duros PE420GP Manual del Operador...
Página 3
Se debe capacitar a cada operador sobre el funcionamiento de esta máquina para que pueda utilizarla. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Amano Pioneer Eclipse al 1-800-367-3550 o al +1-336-372-8080 o con un distribuidor autorizado de Amano Pioneer Eclipse para recibir información sobre la capacitación o para solicitar un manual de repuesto.
Página 4
¡PELIGRO! Por su seguridad, si huele propano: ¡PELIGRO! NO almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables 1. Apague cualquier llama abierta. cerca de este o cualquier otro dispositiv 2. Abra la ventana. 3. No toque los interruptores eléctricos. 4.
Tabla de contenido Especificaciones de referencia rápida.......6 Resolución de problemas de la máquina......25 Precauciones de seguridad..........7 Mantenimiento...............26 Recarga y almacenamiento de los cilindros de combustible...9 Tabla de mantenimiento programado......26 Responsabilidades del operador..........9 Inspección del nivel de aceite........26 Requisitos de seguridad de Canadá........10 Cambio de aceite............27 Prueba de nivel de presión acústica del oído del operador..11 Reemplazo del filtro de aceite........27...
Impulsor de discos de diamante de 53,3cm: MP463200 Adaptador de almohadillas Level-S de 53,3cm: MP392600 l Falda: MP382600 Su distribuidor autorizado de Amano Pioneer Eclipse: ____________________________________ Número de teléfono del distribuidor autorizado de Amano Pioneer Eclipse:___________________ Número de teléfono de Amano Pioneer Eclipse: +1-336-372-8080...
Precauciones de seguridad funcionamiento. NO deje la máquina en funcionamiento Cualquier individuo que opere la máquina debe sin supervisión. NO deje la máquina en lugares en leer cuidadosamente lo siguiente y estar informado donde personas no autorizadas o sin la capacitación sobre las condiciones de operación potencialmente correspondiente puedan utilizarla.
Página 8
Use únicamente piezas ¡PRECAUCIÓN! El filtro del motor sucio puede provocar de repuesto suministradas por Amano Pioneer Eclipse o sobrecalentamiento. Revíselo y reemplácelo siguiendo un distribuidor o centro de servicio autorizado de Amano el programa de mantenimiento recomendado.
Eclipse. Utilice la sección de ilustración de piezas de con recubrimiento de cera. Amano Pioneer Eclipse su manual cuando tenga que comprarlas. Durante y no recomienda el uso de esta máquina en ningún otro después de la operación, realice los procedimientos...
Requisitos de seguridad de Canadá Exigences de sécurité pour le Canada 1. Se debe exponer un cartel que indique “NO FUMAR” 1. Un panneau indiquant “ INTERDICTION DE FUMER“ permanentemente en la zona de almacenamiento. doit être affiché en permanence dans la zone de El cartel debe cumplir con lo estipulado en la stockage.
Amano Pioneer Eclipse mide y clasifica el nivel de presión acústica del oído del operador para el Amano Pioneer Eclipse mide y clasifica la vibración en tratamiento de suelos guiado a mano y las máquinas la superficie de contacto con la mano de las máquinas de limpieza de suelos para uso industrial.
Preparación de la Máquina Desembalaje de la máquina Llenado del cilindro de PL La máquina se envía en una caja sobre un palé de En esta máquina, se utiliza un cilindro con una madera. Para desembalar la máquina: capacidad de 20 lb (9,1 kg) que cumple con las normas 4E240 del DOT.
Componentes de la máquina Controles e instrumentos Palanca del interruptor de Interruptor de embrague control de la solución Cronómetro / Tacómetro Acelerador del motor Panel de fusibles Módulo EcoSense con luz indicadora Interruptor de encendido del motor Válvula de Válvula de drenaje del control de depósito...
Interruptor de encendido Acelerador del motor Esta máquina cuenta con un interruptor de encendido La máquina está equipada con un acelerador de con llave. tres posiciones. La primera posición es de ralentí. La segunda posición es para esmerilado y pulido. La Arranque: Gire la llave por completo en el sentido de tercera posición es para bruñido.
Control de emisiones EcoSense mientras está en funcionamiento. EcoSense es un dispositivo de control de emisiones que monitorea las emisiones de los gases de escape y apaga La mejor manera de operar una unidad equipada con el motor si los niveles son demasiado bajos o demasiado EcoSense es la que se indica a continuación.
Interruptor de control de la solución Válvula de drenaje del depósito de solución El interruptor de control de la solución enciende y apaga Utilice la válvula de drenaje del depósito de solución la bomba. Para que la solución se dirija al conjunto para eliminar la solución restante.
Rok-Bak los cilindros de propano antes de llevarlos al interior de una instalación. Los cilindros sobrecargados o 1. Cierre la válvula del cilindro de propano, deje que el de extracción de líquido pueden dañar el sistema motor se detenga y apague la máquina. de combustible y generar un peligro de incendio.
Cambio de la almohadilla 4. Centre y conecte la cara del “lado de diamante” de la Almohadillas de diamante y bruñido impregnadas almohadilla del adaptador Level-S con la almohadilla 1. Ponga la máquina en la posición Rok-Bak. (Consulte de diamante Level-S. la sección Rok-Bak) 2.
Cambio del cabezal (modelos HD) Discos de diamante de 3” (modelos HD) 1. Retire todas las placas de peso de la máquina 1. Retire todas las placas de peso de la máquina (consulte la sección Placas de peso). (consulte la sección Placas de peso). 2.
Placas de peso (modelo HD) Recolección de polvo (modelos HD) 1. La presión hacia abajo del cabezal se puede ajustar 1. El tubo de recolección de polvo sirve para conectar al añadir o quitar placas de peso. a la máquina una manguera de vacío de 1-1/2” o 2” de diámetro (no incluida) y, luego, a una aspiradora 2.
Depósito de solución 2. Desconecte el tubo de retorno al presionar el collarín Llenado el depósito de solución del conector y tirar del tubo hacia fuera. Desconecte 1. Lleve la máquina a una estación de llenado de agua la manguera de succión al liberar el acoplamiento de a nivel.
Funcionamiento de la máquina Instalación del cilindro de PL Esta máquina es una bruñidora de propano que 1. Antes de trasladar un cilindro de propano a cuenta con una almohadilla impulsada por una correa interiores, siempre compruebe que no esté directamente desde el cigüeñal del motor.
Puesta en marcha de la máquina Bruñido 1. Compruebe los niveles de aceite y combustible. 1. Coloque las ruedas en posición de bruñido en los soportes para ruedas (consulte la sección Ajuste de 2. Revise y limpie el filtro de polvo del motor. las ruedas).
Esmerilado y pulido 5. Abra la válvula de control de la solución hasta el 1. Llene el depósito de solución con agua. (Consulte la ajuste deseado. sección Depósito de solución). ¡ADVERTENCIA! NO ESMERILE NI PULA EN SECO CON LA MÁQUINA ESTÁNDAR 420GP21. SOLO ESTÁ...
Resolución de problemas de la máquina Problema Posible causa Solución El cilindro de propano no está conectado Revise la conexión y abra la válvula de servicio lentamente. correctamente. La batería es débil. Cargue o reemplace la batería. El nivel de aceite es demasiado bajo. Revise el nivel de aceite y agregue, si es necesario.
Inspeccione el ensamble de la cabeza de pulido Reemplace la banda de transmisión Según sea necesario * Revise el Manual de servicio FS481V. Comuníquese con un Técnico certificado de Amano Pioneer Eclipse. Inspección del nivel de aceite 5. La máquina debe estar en posición vertical y nivelada.
NOTE ○ Some increase in oil consumption may be expected when a multi grade engine oil (10W-30/10W-40, 5W-20) Cambio de aceite 11. Haga funcionar el motor a ralentí durante 2 minutos. is used. Check the oil level more frequently than recom- Compruebe si hay fugas alrededor del motor.
Inspección y reemplazo de la bujía Inspección y reemplazo del filtro de aire 1. Desconecte el cilindro de PL y extráigalo. Limpie el filtro de aire: Una vez por hora para procesos en seco 2. Retire el tapón de la bujía. Una vez al día para procesos en húmedo 3.
Filtro de polvo del motor Inspección de las conexiones y la manguera de combustible 1. El filtro de polvo del motor se debe limpiar cada hora y después de cada uso sacudiendo el polvo 1. Traslade la máquina a una superficie nivelada. y enjuagándolo con un detergente suave.
Inspección de las almohadillas, los soportes de almohadillas y los impulsores 1. Traslade la máquina a una superficie nivelada. 12. Cuando enrosque el soporte de la almohadilla o el impulsor en el husillo del eje, utilice la llave para 2. Desconecte el cilindro de PL y extráigalo. evitar que el eje gire.
Reemplazo de la correa Nro. de pieza: MP8080 4. Use un destornillador plano grande, entre la correa y 1. Siga los pasos 1 a 11 de la sección “Inspección de la polea del husillo, para retirar la correa de la polea. las almohadillas, los soportes de almohadillas y los impulsores”.
Mantenimiento de la batería Almacenamiento de la máquina La batería suministrada con esta máquina es una Solo personal autorizado y capacitado debe tener batería con separador de vidrio absorbente (Absorbed acceso a los cilindros y las máquinas de propano. Glass Mat, AGM) que no requiere mantenimiento. 1.
Especificaciones de la máquina Arranque: Batería de arranque AGM de 12 VCC, 275 CC Batería: MP120800 Plataforma: Aluminio fundido Nivel de sonido: < 89 dB(A) Vibración: Menos de 2,5 m/s Motor: Kawasaki FS481V, 603 cc, enfriado por aire Velocidad del motor: Ralentí: 1800 - 2000 rpm Ralentí...
Conjunto del regulador y el solenoide HD SOLENOID RELAY/LIGHT SAFESTOP REGULATOR RF072000 071017...
Página 53
Conjunto del regulador y el solenoide HD (continuación) Parts List ITEM PART NUMBER DESCRIPTION SA026300 REGULATOR, LP MP4325 FITTING, 3325 X 4, REG TO FUELOCK MP509300 FITTING, TEE, 1/4" FNPT MP509200 SWITCH, PRESSURE, 200 PSI MP4330 FITTING, 49 X 6, REG TO FUELOCK MP367300 HOSE, FUEL, LP, 13", ASM.
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources de garantía definido en la subsección (B2). Una declaración Board) y Amano Pioneer Eclipse Corporation se complacen en explicar en dichas instrucciones escritas a los efectos de “reparar o la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor...
(1) año. l Las piezas se deben devolver acompañadas por el número R/A (4) GARANTÍA DE UN (1) AÑO: para PE420GP. Con garantía de para poder acceder al crédito de garantía. estar libre de defectos materiales y de mano de obra por un l Todas las Piezas de Garantía serán enviadas mediante UPS...
A. Solo permita que personal cualificado y capacitado opere la máquina. B. Utilice únicamente cilindros de combustible aprobados por el DOT y suministrados por Amano Pioneer Eclipse. C. Siempre almacene los cilindros de combustible en exteriores, en un recinto apropiado.