Pioneer Eclipse PE420GP Manual Del Operador

Máquina de propano para suelos duros
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Máquina de propano para suelos duros
PE420GP
Manual del Operador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer Eclipse PE420GP

  • Página 1 Máquina de propano para suelos duros PE420GP Manual del Operador...
  • Página 3 Se debe capacitar a cada operador sobre el funcionamiento de esta máquina para que pueda utilizarla. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Amano Pioneer Eclipse al 1-800-367-3550 o al +1-336-372-8080 o con un distribuidor autorizado de Amano Pioneer Eclipse para recibir información sobre la capacitación o para solicitar un manual de repuesto.
  • Página 4 ¡PELIGRO! Por su seguridad, si huele propano: ¡PELIGRO! NO almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables 1. Apague cualquier llama abierta. cerca de este o cualquier otro dispositiv 2. Abra la ventana. 3. No toque los interruptores eléctricos. 4.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Especificaciones de referencia rápida.......6 Resolución de problemas de la máquina......25 Precauciones de seguridad..........7 Mantenimiento...............26 Recarga y almacenamiento de los cilindros de combustible...9 Tabla de mantenimiento programado......26 Responsabilidades del operador..........9 Inspección del nivel de aceite........26 Requisitos de seguridad de Canadá........10 Cambio de aceite............27 Prueba de nivel de presión acústica del oído del operador..11 Reemplazo del filtro de aceite........27...
  • Página 6: Especificaciones De Referencia Rápida

    Impulsor de discos de diamante de 53,3cm: MP463200 Adaptador de almohadillas Level-S de 53,3cm: MP392600 l Falda: MP382600 Su distribuidor autorizado de Amano Pioneer Eclipse: ____________________________________ Número de teléfono del distribuidor autorizado de Amano Pioneer Eclipse:___________________ Número de teléfono de Amano Pioneer Eclipse: +1-336-372-8080...
  • Página 7: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad funcionamiento. NO deje la máquina en funcionamiento Cualquier individuo que opere la máquina debe sin supervisión. NO deje la máquina en lugares en leer cuidadosamente lo siguiente y estar informado donde personas no autorizadas o sin la capacitación sobre las condiciones de operación potencialmente correspondiente puedan utilizarla.
  • Página 8 Use únicamente piezas ¡PRECAUCIÓN! El filtro del motor sucio puede provocar de repuesto suministradas por Amano Pioneer Eclipse o sobrecalentamiento. Revíselo y reemplácelo siguiendo un distribuidor o centro de servicio autorizado de Amano el programa de mantenimiento recomendado.
  • Página 9: Estas Máquinas No Se Deben Utilizar

    Eclipse. Utilice la sección de ilustración de piezas de con recubrimiento de cera. Amano Pioneer Eclipse su manual cuando tenga que comprarlas. Durante y no recomienda el uso de esta máquina en ningún otro después de la operación, realice los procedimientos...
  • Página 10: Requisitos De Seguridad De Canadá

    Requisitos de seguridad de Canadá Exigences de sécurité pour le Canada 1. Se debe exponer un cartel que indique “NO FUMAR” 1. Un panneau indiquant “ INTERDICTION DE FUMER“ permanentemente en la zona de almacenamiento. doit être affiché en permanence dans la zone de El cartel debe cumplir con lo estipulado en la stockage.
  • Página 11: Prueba De Nivel De Presión Acústica Del Oído Del Operador

    Amano Pioneer Eclipse mide y clasifica el nivel de presión acústica del oído del operador para el Amano Pioneer Eclipse mide y clasifica la vibración en tratamiento de suelos guiado a mano y las máquinas la superficie de contacto con la mano de las máquinas de limpieza de suelos para uso industrial.
  • Página 12: Preparación De La Máquina

    Preparación de la Máquina Desembalaje de la máquina Llenado del cilindro de PL La máquina se envía en una caja sobre un palé de En esta máquina, se utiliza un cilindro con una madera. Para desembalar la máquina: capacidad de 20 lb (9,1 kg) que cumple con las normas 4E240 del DOT.
  • Página 13: Componentes De La Máquina

    Componentes de la máquina Controles e instrumentos Palanca del interruptor de Interruptor de embrague control de la solución Cronómetro / Tacómetro Acelerador del motor Panel de fusibles Módulo EcoSense con luz indicadora Interruptor de encendido del motor Válvula de Válvula de drenaje del control de depósito...
  • Página 14: Interruptor De Encendido

    Interruptor de encendido Acelerador del motor Esta máquina cuenta con un interruptor de encendido La máquina está equipada con un acelerador de con llave. tres posiciones. La primera posición es de ralentí. La segunda posición es para esmerilado y pulido. La Arranque: Gire la llave por completo en el sentido de tercera posición es para bruñido.
  • Página 15: Control De Emisiones Ecosense

    Control de emisiones EcoSense mientras está en funcionamiento. EcoSense es un dispositivo de control de emisiones que monitorea las emisiones de los gases de escape y apaga La mejor manera de operar una unidad equipada con el motor si los niveles son demasiado bajos o demasiado EcoSense es la que se indica a continuación.
  • Página 16: Interruptor De Control De La Solución

    Interruptor de control de la solución Válvula de drenaje del depósito de solución El interruptor de control de la solución enciende y apaga Utilice la válvula de drenaje del depósito de solución la bomba. Para que la solución se dirija al conjunto para eliminar la solución restante.
  • Página 17: Rok-Bak

    Rok-Bak los cilindros de propano antes de llevarlos al interior de una instalación. Los cilindros sobrecargados o 1. Cierre la válvula del cilindro de propano, deje que el de extracción de líquido pueden dañar el sistema motor se detenga y apague la máquina. de combustible y generar un peligro de incendio.
  • Página 18: Cambio De La Almohadilla

    Cambio de la almohadilla 4. Centre y conecte la cara del “lado de diamante” de la Almohadillas de diamante y bruñido impregnadas almohadilla del adaptador Level-S con la almohadilla 1. Ponga la máquina en la posición Rok-Bak. (Consulte de diamante Level-S. la sección Rok-Bak) 2.
  • Página 19: Cambio Del Cabezal (Modelo Hd)

    Cambio del cabezal (modelos HD) Discos de diamante de 3” (modelos HD) 1. Retire todas las placas de peso de la máquina 1. Retire todas las placas de peso de la máquina (consulte la sección Placas de peso). (consulte la sección Placas de peso). 2.
  • Página 20: Placas De Peso (Modelo Hd)

    Placas de peso (modelo HD) Recolección de polvo (modelos HD) 1. La presión hacia abajo del cabezal se puede ajustar 1. El tubo de recolección de polvo sirve para conectar al añadir o quitar placas de peso. a la máquina una manguera de vacío de 1-1/2” o 2” de diámetro (no incluida) y, luego, a una aspiradora 2.
  • Página 21: Depósito De Solución

    Depósito de solución 2. Desconecte el tubo de retorno al presionar el collarín Llenado el depósito de solución del conector y tirar del tubo hacia fuera. Desconecte 1. Lleve la máquina a una estación de llenado de agua la manguera de succión al liberar el acoplamiento de a nivel.
  • Página 22: Funcionamiento De La Máquina

    Funcionamiento de la máquina Instalación del cilindro de PL Esta máquina es una bruñidora de propano que 1. Antes de trasladar un cilindro de propano a cuenta con una almohadilla impulsada por una correa interiores, siempre compruebe que no esté directamente desde el cigüeñal del motor.
  • Página 23: Puesta En Marcha De La Máquina

    Puesta en marcha de la máquina Bruñido 1. Compruebe los niveles de aceite y combustible. 1. Coloque las ruedas en posición de bruñido en los soportes para ruedas (consulte la sección Ajuste de 2. Revise y limpie el filtro de polvo del motor. las ruedas).
  • Página 24: Esmerilado Y Pulido

    Esmerilado y pulido 5. Abra la válvula de control de la solución hasta el 1. Llene el depósito de solución con agua. (Consulte la ajuste deseado. sección Depósito de solución). ¡ADVERTENCIA! NO ESMERILE NI PULA EN SECO CON LA MÁQUINA ESTÁNDAR 420GP21. SOLO ESTÁ...
  • Página 25: Resolución De Problemas De La Máquina

    Resolución de problemas de la máquina Problema Posible causa Solución El cilindro de propano no está conectado Revise la conexión y abra la válvula de servicio lentamente. correctamente. La batería es débil. Cargue o reemplace la batería. El nivel de aceite es demasiado bajo. Revise el nivel de aceite y agregue, si es necesario.
  • Página 26: Mantenimiento

    Inspeccione el ensamble de la cabeza de pulido Reemplace la banda de transmisión Según sea necesario * Revise el Manual de servicio FS481V. Comuníquese con un Técnico certificado de Amano Pioneer Eclipse. Inspección del nivel de aceite 5. La máquina debe estar en posición vertical y nivelada.
  • Página 27: Cambio De Aceite

    NOTE ○ Some increase in oil consumption may be expected when a multi grade engine oil (10W-30/10W-40, 5W-20) Cambio de aceite 11. Haga funcionar el motor a ralentí durante 2 minutos. is used. Check the oil level more frequently than recom- Compruebe si hay fugas alrededor del motor.
  • Página 28: Inspección Y Reemplazo De La Bujía

    Inspección y reemplazo de la bujía Inspección y reemplazo del filtro de aire 1. Desconecte el cilindro de PL y extráigalo. Limpie el filtro de aire: Una vez por hora para procesos en seco 2. Retire el tapón de la bujía. Una vez al día para procesos en húmedo 3.
  • Página 29: Filtro De Polvo Del Motor

    Filtro de polvo del motor Inspección de las conexiones y la manguera de combustible 1. El filtro de polvo del motor se debe limpiar cada hora y después de cada uso sacudiendo el polvo 1. Traslade la máquina a una superficie nivelada. y enjuagándolo con un detergente suave.
  • Página 30: Inspección De Las Almohadillas, Los Soportes De Almohadillas Y Los Impulsores

    Inspección de las almohadillas, los soportes de almohadillas y los impulsores 1. Traslade la máquina a una superficie nivelada. 12. Cuando enrosque el soporte de la almohadilla o el impulsor en el husillo del eje, utilice la llave para 2. Desconecte el cilindro de PL y extráigalo. evitar que el eje gire.
  • Página 31: Reemplazo De La Correa

    Reemplazo de la correa Nro. de pieza: MP8080 4. Use un destornillador plano grande, entre la correa y 1. Siga los pasos 1 a 11 de la sección “Inspección de la polea del husillo, para retirar la correa de la polea. las almohadillas, los soportes de almohadillas y los impulsores”.
  • Página 32: Mantenimiento De La Batería

    Mantenimiento de la batería Almacenamiento de la máquina La batería suministrada con esta máquina es una Solo personal autorizado y capacitado debe tener batería con separador de vidrio absorbente (Absorbed acceso a los cilindros y las máquinas de propano. Glass Mat, AGM) que no requiere mantenimiento. 1.
  • Página 33: Especificaciones De La Máquina

    Especificaciones de la máquina Arranque: Batería de arranque AGM de 12 VCC, 275 CC Batería: MP120800 Plataforma: Aluminio fundido Nivel de sonido: < 89 dB(A) Vibración: Menos de 2,5 m/s Motor: Kawasaki FS481V, 603 cc, enfriado por aire Velocidad del motor: Ralentí: 1800 - 2000 rpm Ralentí...
  • Página 34: Máquina De Propano Para Suelos Duros

    PE420GP Máquina de propano para suelos duros Manual de piezas Notas: ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Página 35: Esquema Eléctrico

    Esquema eléctrico...
  • Página 36: Conexiones

    Conexiones...
  • Página 37 Conexiones (continuación) Item Ref. No. Description Item Ref. No. Description MP403200 HARNESS, WIRING MP184200 TUBING, NYLON, 1/4” OD 38” MP373000 WIRE, SENSOR, OXYGEN NB2470 HOSE, FUEL, 3/8” 33” MP368500 CABLE, BATTERY, 10 NB7240 WIRE, SENSOR, OXYGEN 36” NB9545 NUT, FLANGE, 1/4” NB9845 TERMINAL ADAPTER MP043000...
  • Página 38: Conexiones Hd

    Conexiones HD...
  • Página 39 Conexiones HD (continuación)
  • Página 40: Conjunto Del Motor

    Conjunto del motor RF038200 112113...
  • Página 41 Conjunto del motor (continuación) Item Ref. No. Description Item Ref. No. Description KA110607016 GASKET, MUFFLER NB068500 BOLT, HEX, 1/4” X 3-1/2” NB8130 CLAMP, 3/4” ID NB6111 WASHER, LOCK, 5/16” MP044800 ADAPTER, 1/8” NPT NB9267 WASHER, FLAT, 5/16” NB2460 HOSE, VACUUM, 5/32” 27”...
  • Página 42: Conjunto De La Plataforma

    Conjunto de la plataforma RF038300 112113...
  • Página 43 Conjunto de la plataforma (continuación) Item Ref. No. Description Item Ref. No. Description SA028700 LINER, REPLACEMENT NB053400 PIN, CLEVIS, 1/2” X 3-1/2” SA030500 LINER, HD, REPLACEMENT MP379700 SPINDLE, 9.75”, ASM. MP197100 SHIM, 1/32” NB9645 WASHER, FLAT, #10 MP197000 SHIM, 1/16” MP371400 BUMPER, ROK-BAK NB6864...
  • Página 44: Conjunto Del Mango

    Conjunto del mango...
  • Página 45 Conjunto del mango (continuación) Item Ref. No. Description Item Ref. No. Description MP366500 HANDLE, BASE MP380500 CABLE, THROTTLE MP366800 HANDLE, TOP MP383901 BRACKET, HOUR METER NB9460 BOLT, CARRIAGE, 3/8” X 4” MP280400 METER, HOUR / TACH NB3450 WASHER, FLAT, 3/8” NB038800 SCREW, SH, 1/4”...
  • Página 46: Conjunto Principal

    Conjunto principal RF038000 021616...
  • Página 47 Conjunto principal (continuación) Item Ref. No. Description Item Ref. No. Description MP371800 REGULATOR, ASM. NB3450 WASHER, FLAT, 3/8” MP8080 BELT, BX-51 NB3275 NUT, LOCK, 1/4” NB6044 BOLT, HEX, 3/8” X 1-1/4” NB6530 BOLT, HEX, 1/4” X 1” MX1075 WASHER, LOCK, 3/8” MP367600 SLIDE, STRAP, 2”...
  • Página 48: Conjunto Principal Hd

    Conjunto principal HD 11 18 RF048300 071017...
  • Página 49 Conjunto principal HD (continuación) Item Ref. No. Description Item Ref. No. Description MP381200 HANDLE, w/ CLUTCH, ASM. MP380700 BRACKET, PUMP/TANK, ASM. MP371800 REGULATOR, ASM, SAFESTOP MP382600 SKIRT, 21”, ASM. MP8080 BELT, BX-51 NB7282 CLAMP, HOSE NB6044 BOLT, HEX, 3/8” X 1” MP4515 TUBING, DRAIN, OIL 18”...
  • Página 50: Conjunto Del Regulador Y El Solenoide

    Conjunto del regulador y el solenoide REGULATOR SOLENOID RF038500 042611...
  • Página 51 Conjunto del regulador y el solenoide (continuación) Item Ref. No. Description SA026300 REGULATOR, LP MP017900 ADJUSTMENT, FUEL, ASM. MP317500 FUELOCK, ASM. MP367300 HOSE, FUEL, 13” MP4330 FITTING, ELBOW MP4500 COUPLER, REGO MP371100 FITTING, 3/16” HB MP372400 FITTING, ELBOW, 1/8” MP367100 SOLENOID, STARTER MP366700 CABLE, BATTERY, 9”...
  • Página 52: Conjunto Del Regulador Y El Solenoide Hd

    Conjunto del regulador y el solenoide HD SOLENOID RELAY/LIGHT SAFESTOP REGULATOR RF072000 071017...
  • Página 53 Conjunto del regulador y el solenoide HD (continuación) Parts List ITEM PART NUMBER DESCRIPTION SA026300 REGULATOR, LP MP4325 FITTING, 3325 X 4, REG TO FUELOCK MP509300 FITTING, TEE, 1/4" FNPT MP509200 SWITCH, PRESSURE, 200 PSI MP4330 FITTING, 49 X 6, REG TO FUELOCK MP367300 HOSE, FUEL, LP, 13", ASM.
  • Página 54: Conjunto Del Depósito Y Los Controles

    Conjunto del depósito y los controles (continuación)
  • Página 55 Conjunto del depósito y los controles (continuación) Item Ref. No. Description Item Ref. No. Description MP331000 VALVE, NEEDLE, 1/8”NPT MP379101 BRACKET, TANK/PUMP SS900001 LABEL, SWITCH NB009900 GROMMET, 11/16” X 1” MP199000 SWITCH, IGNITION MP184200 TUBING, NYLON, 1/4” 6” MP325900 FITTING, 1/4” NPT, 90° MP331300 FITTING, PE, 3/8”...
  • Página 56: Falda, Impulsor Y Soporte De La Almohadilla

    Falda, impulsor y soporte de la almohadilla 3.10 3.14 3.11 3.16 3.12 3.15 3.13 RF038600 120613...
  • Página 57 Falda, impulsor y soporte de la almohadilla (continuación) SKIRT ASSEMBLY DRIVER ASSEMBLY Item Ref. No. Description Item Ref. No. Description MP382600 SKIRT, STEEL, 21”, ASM. MP463200 DRIVER, DIAMOND, 21”, ASM. MP140000 DOT, FELT MP463300 HOLDER, LIPPAGE NB050600 BOLT, HEX, 1/4” X 2-1/2” NB068200 BOLT, CS, 1/4”...
  • Página 58: Discos Y Almohadillas De Diamante

    Discos y almohadillas de diamante Pads / Level-S Pads MP392600 21" Level-S Adapter Pad PDLP210800 21" Light Polish 800 Grit PDGPVB210100 21" Vac Brazed 100 Grit PDLP211800 21" Light Polish 1800 Grit PDGPSM210050 21" Semi-Metal 50 Grit PDLP213000 21" Light Polish 3000 Grit PDGPSM210100 21"...
  • Página 59: Formulario De Garantía De Certificación De Motores Pequeños Todoterreno

    La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources de garantía definido en la subsección (B2). Una declaración Board) y Amano Pioneer Eclipse Corporation se complacen en explicar en dichas instrucciones escritas a los efectos de “reparar o la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor...
  • Página 60: Garantía Limitada

    (1) año. l Las piezas se deben devolver acompañadas por el número R/A (4) GARANTÍA DE UN (1) AÑO: para PE420GP. Con garantía de para poder acceder al crédito de garantía. estar libre de defectos materiales y de mano de obra por un l Todas las Piezas de Garantía serán enviadas mediante UPS...
  • Página 61: Formulario De Conciencia Sobre La Seguridad

    A. Solo permita que personal cualificado y capacitado opere la máquina. B. Utilice únicamente cilindros de combustible aprobados por el DOT y suministrados por Amano Pioneer Eclipse. C. Siempre almacene los cilindros de combustible en exteriores, en un recinto apropiado.
  • Página 64 1 Eclipse Rd l PO Box 909 Sparta, North Carolina 28675 l USA www.pioneereclipse.com +1-336-372-8080 1-800-367-3550 Fax +1-336-372-2913 EC Machinery Directive 2006/42/EC, EC Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU) Harmonized Standards Applied: EN 12100-1, EN12100-2 LT058900 420GP_J © 2020 Amano Pioneer Eclipse Corporation 033020...

Tabla de contenido