Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EHEIM thermocontrol+ e Serie

  • Página 2: Tabla De Contenido

    E-mail address for messages ......................24 Deactivating WiFi ..........................25 Activating WiFi ..........................26 Aquarium heater settings ........................27 Status LED indicator ..........................30 RESET ..............................35 10 Connect to other EHEIMdigital devices ....................37 © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 3 Dirección de e-mail para avisos ..................... 24 Desactivar WiFi ..........................25 Activar WiFi............................. 26 Configuraciones del termocalentador para acuarios ................. 27 Significado del LED de estado........................30 RESET ..............................35 10 Conexión con otros dispositivos EHEIMdigital ..................37 © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 4 Indirizzo e-mail per messaggi ......................24 Disattivazione WiFi ......................... 25 Attivazione WLAN ........................... 26 Impostazioni Riscaldatore per acquario ..................... 27 Significato del LED di stato ........................30 RESET ..............................35 10 Connessione con ulteriori apparecchi EHEIMdigital................. 37 © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 5: Symbole

    Modalità di riscaldamento / Temperatura / Temperatura attuale dell'acqua Heizbetrieb Heating operation Mode de chauffage Modo de calefacción Režim vytápění Modalità di riscaldamento Gerät hinzufügen Add device Ajouter appareil Añadir dispositivo Přidat zařízení Aggiungere dispositivo © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 6 Výchozí nastavení z výroby Impostazioni di fabbrica Zeit Time Temps Hora Tempo Sollwert Temperatur Temperature setpoint Point de consigne de la température Temperatura ajustada Žádaná teplota Impostazione della temperatura Achtung Attention Attention Atención Pozor Attenzione © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 7: Erstkonfiguration

    Wunschname eingeben und speichern (optional). Enter and save preferred name (optional). Saisir et enregistrer le nom souhaité (option). Introducir y guardar el nombre deseado (opcional). Zadejte požadovaný název a uložte (volitelně). Immetti nome desiderato e salva (opzionale). © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 8 Nächste Einstellung wählen. Weiter mit 12. Select next setting. Continue with 12. Sélectionner le paramètre suivant. Continuez avec 12. Seleccionar el ajuste siguiente. Continuar con 12. Zvolte další nastavení. Pokračujte 12. Seleziona impostazione successive. Continua con 12. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 9 Connexion de l’aquarium. Conectar el acuario. Připojit akvárium. Collega acquario. Übersicht Regelungsart Overview of regulation type Aperçu de type de contrôle. Visión general del tipo de control. Přehled akvárií Typ ovládání. Panoramica dell’tipo di controllo. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 10 Seleziona il regolazione intelligente. Continua con 5.2 Temperatur einstellen. Select temperature. Régler le température. Ajustar la temperatura. Nastavení teplota. Imposta il temperatura. Einstellungen speichern. Save settings. Enregistrer les paramètres. Guardar los ajustes. Uložení nastavení. Salva impostazioni. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 11: Startseite

    Aperçu de l’aquarium et de tous les appareils connectés. PAGINA DE INICIO Visión general del acuario y de todos los dispositivos conectados. ÚVODNÍ STRÁNKA Přehled akvárií se všemi propojenými přístroji. HOME PAGE Panoramica dell’acquario con tutti gli apparecchi collegati. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 12 Neues Aquarium hinzufügen. Add a new aquarium Ajouter un nouvel aquarium Añadir un nuevo acuario Zyřízení nového akvária Aggiungere un nuovo acquario Aquarium entfernen. Remove aquarium Retirer l'aquarium Eliminar un acuario Odstraňte akvárium Rimuovi l'acquario © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 13: Übersicht Aquarienheizer

    El modo de calentador actual, la temperatura nominal y la temperatura actual del agua. Přehled akvarijních ohřívačů: Aktuální režim vytápění, aktuální teplota vody a nastavená teplota. Panoramica riscaldatore per acquari: Modalità di riscaldamento attuale, temperatura attuale dell'acqua e temperatura impostata. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 14 Aquarienheizer AN / AUS. Aquarium heater ON / OFF. Chauffage de l'aquarium ON / OFF. Termocalentador del acuario ON / OFF. Akvarijní ohřívač ON / OFF Riscaldatore dell'acquario ON / OFF. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 15: Aquarienheizer Modus

    Show the selection menu for OVERVIEW. Affichage du menu de sélection pour la vue d'ensemble. Mostrar menu de selección para visión general. Zobrazení výběrového menu pro přehled Menu di selezione del display per la panoramica © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 16: Manuelle Regelung

    Manuelle Regelung auswählen. Select MANUAL CONTROL. Sélectionner CONTRÔL MANUEL Seleccionar CONTROL MANUAL. Zvolte ruční ovládání. Seleziona il controllo manuale. Temperatur einstellen. Select temperature. Régler le température. Ajustar la temperatura. Nastavení teplota. Imposta il temperatura. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 17: Smarte Regelung

    Contrôle réglementation intelligente (avec filtre externe EHEIM porfessionel 5e uniquement possible en mode bio) Control inteligente (con filtro EHEIM professionel 5e sólo es posible en el modo bio) Chytré regulace (s externím filtrem EHEIM porfessionel 5e možné pouze v režimu bio.) Regolazione intelligente (con filtro esterno EHEIM porfessionel 5e possibile solo in modalità...
  • Página 18 L'appareil est couplé. El dispositivo se está sincronizando. Zařízení je spárované Il dispositivo è accoppiato Gekoppeltes Gerät speichern. Save paired device. Sauvegarder l’appareil couplé. Guardar el dispositivo vinculado Uložení spárovaného zařízení Salvare il dispositivo accoppiato © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 19 Seleccionar la diferencia de temperatura para la noche. Nastavení rozdílu teplot v noci. Impostare la differenza di temperatura di notte. Einstellung speichern. Save setting. Sauvegarder les paramètres. Guardar los ajustes. Uložit nastavení. Salvare l'impostazione. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 20: Einstellungen Startseite

    Netzwerkeinstellung aufrufen. Weiter mit Call up network setting. Continue with Appeler le paramètre réseau. Continue en Abrir las configuraciones de la red. Continuar con Otevřít nastavení sítě. Dále pokračovat s Richiama impostazione di rete. Continua con © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 21 Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum. Manual setting of date and time. Réglage manuel d’heure et de date. Ajuste manual de fecha y hora. Ruční nastavení času a data. Impostazione manuale di ora e data. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 22 Restablecer los ajustes predeterminados de fábrica Uvést do továrního nastavení. Ripristina impostazioni di fabbrica. Update manuell durchführen. Carry out manual update. Effectuer update manuellement. Realizar actualización manualmente Ručně provést aktualizaci. Esegui manualmente il update. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 23: Mit Verfügbaren Netzwerk Verbinden

    Select CONNECT to connect to the network. Sélectionner CONNECT pour établir la connexion avec le réseau. Seleccionar CONECTAR para establecer la conexión a la red.. Zvolte CONNECT pro spojení se sítí. Seleziona CONNECT per stabilire il collegamento con la rete. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 24 Netzwerkname EHEIM heater XXXXXXXX ändern in Eigen- namen. Change EHEIM heater XXXXXXXX network name in own names. Changer le nom du réseau EHEIM heater XXXXXXXX en un nom propre au client. Cambiar el nombre de red EHEIM heater XXXXXXXX a un nombre propio.
  • Página 25: Email-Adresse Für Meldungen

    Leer y confirmar la política de protección de datos. Přečtete si a potvrďte Prohlášení o ochraně osobních údajů. Leggi e conferma l’informativa sulla protezione dei dati. Angaben speichern. Saving the data. Sauvegarder des données. Guardar los datos. Uložení údajů. Salva le indicazioni. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 26: Wifi Deaktivieren

    Select Deactivate WiFi to disable the WiFi function. Désactiver la WiFi pour éteindre la fonction WiFi. Seleccionar "Desactivar WiFi" para deshabilitar la función WiFi. Zvolte deaktivaci WiFi pro vypnutí funkce WiFi. Selezione Disattiva WiFi per disattivare la funzione WiFi. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 27: Wifi Aktivieren

    Stiskněte červené resetovací tlačítko na přibližně 5-5 sekund, dokud se stavový indikátor nerozsvítí zeleně. Premere il pulsante rosso di reset per circa 5-5 secondi fino a quando il LED di stato si illumina di verde. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 28: Einstellungen Aquarienheizer

    Changing to the aquarium heater overview. Passer à la vue ensemble du chauffage d'aquarium. Pasar a la visión general del termocalentador de acuario.. Změna v přehledu ohřívačů akvária. Passaggio alla panoramica riscaldatore per acquario. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 29 Zadejte požadovaný název a uložte (viz poz. 4 – 6). Immetti nome desiderato e salva (vedi pos. 4 – 6). Experten Einstellungen öffnen. Select automatic feeder expert settings Ouvrir les paramètres experts. Abrir la configuración experta. Otevřete expertní nastavení. Aprire le impostazioni dell'esperto. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 30 Selectionner « Afficher les informations du réseau ». Seleccionar “Mostrar información de red”. Zvolte Zobrazit informace o síti. Seleziona Mostra informazioni sulla rete. Name ändern. Change name. Modifier le nom. Cambiar el nombre Změnit název. Cambia nome. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 31: Status-Led, Bedeutung

    La LED clignote en blanc : La commande de l’appareil démarre. El LED parpadea en blanco: se inicia el control del dispositivo. LED dioda bliká bíle: Spouští se řízení přístroje. Il LED lampeggia con luce bianca: si avvia il controllo dell’apparecchio. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 32 La LED clignote en bleu : L'alimentation manuelle est lancée (1x) El LED parpadea en azul: Se inicia la alimentación manual (1x). LED dioda bliká modře: Spustí se ruční podávání (1x). Il LED lampeggia con luce blu: L'alimentazione manuale viene vviata (1x). © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 33 LED dioda bliká žlutě/zeleně: Řízení čeká, dokud se neaktualizují všechna spojená řízení. Il LED lampeggia con luce verde/gialla: il controllo attende che tutti i controlli collegati siano aggiornati. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 34 LED dioda bliká červeně/zeleně/modře: Odstranit nastavení sítě a vrátit do továrního nastavení. Il LED lampeggia con luce rossa/verde/blu: reset delle impostazioni di rete o ripristino delle impostazioni di fabbrica. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 35 LED dioda svítí střídavě zeleno-červeno-bíle: Síť zařízení nebo domovská síť není v dosahu. Řízení se restartuje. Il LED si accende alternativamente con luce verde-rossa-bianca: la rete dispositivi o la rete domestica non è più raggiungibile. Il controllo viene riavviato. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 36: Reset

    Stiskněte červené resetovací tlačítko na přibližně 5 - 8 sekund, dokud se stavový indikátor nerozsvítí zeleně. Premere il pulsante rosso di reset per circa 5 - 8 secondi fino a quando il LED di stato si illumina di verde. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 37 El LED se ilumina en azul de forma continua: El dispositivo vuelve a estar listo para el uso. LED dioda svítí trvale modře: Přístroj je znovu připraven k provozu. Il LED si accende con luce blu continua: l’apparecchio è nuovamente pronto per l’uso. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 38: Verbinden Mit Weiteren Eheimdigital - Geräten

    Añadir dispositivo. Add device. Aggiungere dispositivo. Gerät auswählen. Selecting device Sélection de l’appareil. Seleccionar dispositivo. Vybrat zařízení. Seleziona il dispositivo. Netzwerk auswählen. Selecting the network. Sélection du réseau. Seleccionar la red. Vybrat síť. Seleziona rete. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 39 Una vez el LED se ilumina en verde de forma continua, se debe cerrar el proceso con GUARDAR. Pokud svítí LED dioda trvale zeleně, ukončete proces ULOŽENÍM. Quando il LED si accende con luce verde costante, concludere il processo con SALVA. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 40 Manual thermocontrol+ Geräte sind miteinander verbunden. Devices are connected to each other. Les appareils sont connectés les uns aux autres. Los dispositivos están conectados. Přístroje jsou spolu spojeny. Gli apparecchi sono collegati insieme. © EHEIM, Germany 07.21 - MiRe...
  • Página 41 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.
  • Página 42 DIGITAL EHEIM LEDcontrol+ EHEIM professionel 5e EHEIM autofeeder+ EHEIM thermocontrol+ e EHEIM CO www.eheim.com eheim.digital...

Tabla de contenido