Descargar Imprimir esta página

BEA 585 TCIN Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

1
Senkschraube
13301270
Countersunk screw
Vis creuse fraisée
Tornillo avellanado
2
Deckelhalterung
14513756
Cover holder
Plaque support
Soporte tapa
3
Luftleitdeckel
14513825
Air deflector cover
Couvercle de déflecteur
Tapa deflectora de aire
4
Zylinderschraube
13302957
84 Allen screw
13301135
55 Vis cylindrique
13303970
68 Tornillo allen
13301104
80
13301140
5
Kappe
14513826
Exhaust Cover
Capuchon
Cabeza
6
Distanzscheibe
14513827
Roller
Guide á distance
Distanciador
7
Kappeneinsatz
14513828
Cap insert
Douille supérieure
Cabeza superior
8
Druckfeder
14513829
33 Compression spring
14513772
42 Ressort à pression
14513778
48 Muelle de presión
14513840
61
14513789
72
14513797
9
Dichtung
14513830
16 Seal
14513834
Joint plat
Junta obturadora
10 O-Ring
13300092
11 O-ring
13300101
13 Joint torique
13303966
17 Aro torico
13303955
19
13303967
20
13303968
24
13300099
26
13300011
27
13300075
29
13300044
30
14503694
31
13303957
34
13303958
45
13300034
52
13303969
53
13300035
57
13300044
58
13303961
12 Hauptventil
14513831
Head valve piston
Soupape principale
Valvula principal
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
14 Zylinderring
14513832
Cylinder spacer
Anneau de cylindre
Espaciador del cilindro
15 Scheibe
14513833
39 Washer
14513808
67 Rondelle
14513806
Arandela
18A Treiber, kompl.
14514358
Piston , compl.
Marteau, complet
Lengueta completa
21 Zylinder
14513836
Cylinder
Cylindre
Cilindro
22 Puffer
14514357
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
23A Gehäuse
14513838
Body
Corps
Cuerpo
25 Gehäusedeckel
14513839
Head cover
Capuchon de corps
Cuerpo tapa
28 Ventil
14513770
Valve
Soupape
Valvula
64 Sicherungsring
13303962
Circlip
Clips
Aro de seguridad
32 Ventilkolben
14513771
Piston valve
Piston de soupape
Piston valvula
35 Ventilstange
14513773
Valve shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
36 Ventilbuchse
14513774
Trigger valve housing
Douille de soupape
Casquillo valvula
37 Spannhülse
13303959
56 Split pin
13303952
Douille fendue
Pasador elastico
38A Auslöser, kompl.
14513775
Trigger, compl.
Levier de détente, complet
Gatillo de disparo completa
40 Stift
14513776
47 Pin
14513782
70 Axe
14513795
Pasador
41 Auslösebügelführung 14513777
Contact arm guide
Guide pour sécurité
Guia del estribo de seguridad
43 Auslösebügel
14513779
49 Safety yoke
14513841
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
44 Einstellschraube
14513780
Adjust screw
Vis ajusteur
Dial de ajuste
46 Schutzkappe
14513781
51 Safety cover
14513785
83 Protecteur
14513846
Tapa protectora
50 Sicherungsscheibe
13300348
81 Retaining washer
14503724
Clips
Clip
54 Kopfstück
14513842
Nose housing
Tête
Testers
59 Vorschieberkolben
14513787
Feed piston
Piston d`avancement
Piston alimentador
60 Vorschubklinke
14513788
Feed pawl
Cliquet d`avance
Trinquete alimentacion
62 Stützring
14513790
Supporting ring
Bague d'appui
Aro de soporte
63 Federtopf
14513791
Spring plate
Cuvette de ressort
Piatto di molla
65 Schenkelfeder
14513792
Leg spring
Ressort à branches
Muelle en pata
66 Klinke
14513793
Pawl
Loquet
Trinquete
69 Nagelführung
14513843
Nail guide
Guide du clou
Guia de clavos
71 Sperrklaue
14513796
Check pawl
Cliquet d´arrêt
Trinquete de seguridad
73 Achse
14513798
79 Pin
14513821
Axe
Eje
74 Drehfeder
14513799
Finger spring
Ressort
Muelle
75 Gummischeibe
14513807
Rubber disc
Rondelle en caoutchouc
Arandela de caucho
76A Magazin
14513844
Magazine
Chargeur
Carga
77A Coilführungsteller
14513801
Nail support
Support du rouleau de clous
Soporte clavos
78 Magazindeckel
14513845
Magazine cover
Couvercle de chargeur
Tapa cargador
82 Sicherungsmutter
13300439
85 Safety nut
13303971
Ecrou de sûreté
Tornillo de seguridad
86 Stecknippel
14000244
Plug-in nipple
Raccord enfichable
Manguito enchufable
Form 585 TCIN
05.19
Änd.19012

Publicidad

loading