Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNUNG: NUR FÜR DEN EINSATZ IM FREIEN ODER IN
GUT BELÜFTETEN BEREICHEN GEEIGNET.
WARNING: ONLY SUITABLE FOR USE OUTDOORS OR IN
WELL VENTILATED AREAS.
MISE EN GARDE : UTILISATION EN EXTÉRIEUR
UNIQUEMENT OU DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ.
ADVERTENCIA: SOLO PARA USO AL AIRE LIBRE O EN
ZONAS QUE DISPONGAN DE BUENA VENTILACIÓN
AVVERTIMENTO: ADATTO SOLO ALL'UTILIZZO ALL'APERTO
O IN AREE BEN VENTILATE.
Crete
Gas-Feuerstelle
Gas Fire Pit
Poêle à gaz
Brasero de gas
Braciere a gas
10035931 10035932 10035933
2 575 - 21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blumfeldt Crete

  • Página 1 UNIQUEMENT OU DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ. ADVERTENCIA: SOLO PARA USO AL AIRE LIBRE O EN ZONAS QUE DISPONGAN DE BUENA VENTILACIÓN AVVERTIMENTO: ADATTO SOLO ALL‘UTILIZZO ALL‘APERTO O IN AREE BEN VENTILATE. Crete Gas-Feuerstelle Gas Fire Pit Poêle à gaz Brasero de gas...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Gas-Spezifikationen

    GAS-SPEZIFIKATIONEN Modellkennung 10035931, 10035932, 10035933 Beschreibung Gas-Feuerstelle Gasart Butan mit Flüssiggas- Flüssiggas- Flüssiggas- 28~30 mbar / Gemisch Gemisch Gemisch Propan mit 37 mbar Gaskategorie 3+ (28-30/37) 3B/P(30 3B/P(37) 3B/P(50) Wärmeeintrag (HS) 13 kW (946,4 g/h) 13 kW (946,4 g/h) 13 kW (946,4 g/h) 13 kW (946,4 g/h) Butan Propan Butan Propan Butan Propan Butan Propan (G30) (G31) (G30) (G31)
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Hinweis: Diese Bedienungsanleitung ist nur dann gültig, wenn der Ländercode in der Bedienungsanleitung aufgeführt ist und sich das Ländersymbol auf dem Gerät befi   ndet.  • Dieses Gerät dient ausschließlich dekorativen Zwecken. • Das Gerät ist nur zur Verwendung im Freien geeignet! • Nicht zur Verwendung in Haushalten geeignet! •...
  • Página 6 Hinweise zur Installation Hinweis: Nur für den Einsatz im Freien vorgesehen! Die Installation und Wartung muss von einem hierfür qualifi   zierten Installateur oder Ihrem  Gaslieferanten durchgeführt werden. • Eine fehlerhafte Installation, Anpassung, Modifi   zierung, Wartung oder  Instandhaltung kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Beachten Sie die dem Gerät beiliegende Bedienungsanleitung. Wenden Sie sich für Hilfe oder zusätzliche Informationen an einen qualifi  ...
  • Página 7 Verhalten bei auftretendem Gasgeruch 1. Drehen Sie das Gasfl   aschenventil zu. 2. Löschen Sie offene Flammen. 3. Versuchen Sie nicht, ein Gerät anzuzünden. 4.  Berühren Sie keine Lichtschalter in der Nähe und verwenden Sie kein Telefon in der unmittelbaren Umgebung. 5. Verlassen Sie den Bereich und rufen Sie von Ihrem Mobiltelefon den Gaslieferanten an.
  • Página 8 • Verwenden Sie das Gerät niemals zum Beheizen von Innenräumen. Giftige Kohlenmonoxiddämpfe könnten sich ansammeln und zum Erstickungstod  führen. • Lassen Sie das Gerät während der Verwendung niemals unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie das Gerät niemals in einem Abstand von weniger als 2,50 m zu Wänden, Objekten oder Gebäuden. • Das Gerät darf nur dann in Innenräumen gelagert werden, wenn die Gasflasche aus dem Gerät herausgenommen wurde.
  • Página 9 • Stellen Sie das Gerät nur im Freien auf einer harten, ebenen, nicht brennbaren Oberfläche, wie beispielsweise Beton, Felsen oder Stein, auf.  Asphalt oder Schwarzdecke kann für diesen Zweck ungeeignet sein. • Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn irgendein Geräteteil unter Wasser gestanden hat. Wenden Sie sich an den Kundendienst oder an eine qualifizierte Technikfachkraft, um das Gerät inspizieren zu lassen ...
  • Página 10: Gasanforderungen

    • Nehmen Sie vor jedem Gebrauch die Lavasteine aus dem Gerät heraus.  Inspizieren Sie die Brenner und ihre Komponenten. Sollten diese Verschmutzungen aufweisen, entfernen Sie diese mit einer weichen Bürste und einer Seifenlösung. Inspizieren Sie ebenfalls die Bereiche um die Brenner herum. Schmutz und Fremdkörper, wie beispielsweise Spinnenweben oder Nester, sollten entfernt werden. Wenn die Brenner beschädigt sind, müssen sie vor der nächsten Verwendung des Geräts ersetzt werden.
  • Página 11 • Vom Gerät getrennte Gasflaschen müssen mit fest installierten  Gewindeventilstopfen versehen sein und dürfen sich nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen befinden. • Verwenden Sie niemals eine Gasflasche mit beschädigtem Gehäuse, Ventil,  Kragen oder Standfuß. • Verbeulte oder verrostete Gasflaschen können gefährlich sein und sollten  vor dem Gebrauch von Ihrem Propangaslieferanten überprüft werden. • Die Flüssiggasflasche muss für die Dampfentnahme ausgelegt sein. • Die Flüssiggasflasche muss über einen Kragen zum Schutz des  Gasflaschenventils verfügen. • Flüssiggasflaschen dürfen nicht fallen gelassen oder grob behandelt  werden. • Lagern Sie Gasflaschen niemals an Orten, an denen Temperaturen über  50 °C erreicht werden können. • Lagern Sie Flüssiggasflaschen nicht in direktem Sonnenlicht oder in der  Nähe einer Wärmequelle oder Verbrennungsquelle.
  • Página 12 Hinweise zum Anschluss der Gasflasche an das Gerät • Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlene Gasart und Gasflasche. • Das Gerät ist mit einem Gasdruckregler, einem flexiblen Gas- Gummischlauch und Schellen ausgestattet, die den im Bestimmungsland geltenden nationalen Vorschriften entsprechen. • Das Gerät muss ausgestattet sein mit einem zugelassenen Gasdruckregler (zugelassen für eine Betriebstemperatur von mindestens 50 °C) gemäß ...
  • Página 13: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Gerätegehäuse 1 Stk. Reduziernippel 1 Stk. Schutz 1 Stk. Kontrollregler 1 Stk. Thermoelement 1 Stk. Zünder 1 Stk. Zündstift 1 Stk. Erdungskabel 1 Stk. Wellschlauch 1 Stk. Lavasteine 1 Box Gasventil 1 Stk. PVC-Abdeckung 1 Stk. Brenner 1 Stk. Batterie (AA) 1 Stk.
  • Página 14: Installation

    INSTALLATION Sicherheitsinformationen • Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen Gasdruckregler und Gasschlauch. Ersatzteile sollten direkt vom Hersteller bezogen werden. Kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. • Überprüfen Sie den Brenner, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sollte dieser Schäden aufweisen, verwenden Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich an den Kundendienst, falls eine Reparatur oder ein Austausch des Brenners oder anderer Geräteteile erforderlich sein sollte.
  • Página 15 • Achten Sie darauf, dass wenn Sie die Gasflasche drehen, der Gasschlauch  während der Verwendung gerade verlegt ist. Andernfalls kann der Schlauch schmelzen und einen Brand verursachen. Gasflasche im Gerät anschließen Stellen Sie sicher, dass sich der Kontrollregler für die Gasversorgung in der Position „OFF“ (Aus) befindet, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen.
  • Página 16 Drehen Sie das Ventil der Gasflasche im Uhrzeiger    s inn, um die Gaszufuhr (1) an der Gasflasche zu unterbrechen. (2) Drehen Sie den Regler nur mit der Hand im Uhrzeigersinn. Vergewissern Sie sich, dass der Regler fest sitzt. Verschluss Schlauch Gasregler Gasflasche Batterie einlegen Entfernen Sie die Gummikappe des elektronischen Zünders, indem Sie diese aufschrauben.
  • Página 17 Lavasteine installieren Schütten Sie die Lavasteine aus dem Behälter in die Feuerschale. Hinweis: Achten Sie beim Hineinschütten der Lavasteine darauf, dass der Zündschirm nicht verdeckt wird. Der Zündschirm sollte immer sichtbar bleiben. ZÜND- SCHIRM RICHTIG FALSCH Hinweis: Verwenden Sie keine Kunststoffverbundstoffe oder Kunstholz in der Gas-Feuerstelle.
  • Página 18: Bedienung

    BEDIENUNG Dichtheitsprüfung Vergewissern Sie sich vor der Durchführung einer Dichtheitsprüfung, dass keine Funken entstehen können und dass Sie sich in einem weitläufigen  Außenbereich befinden.  Schließen Sie die Propangasflasche an den Gasdruckregler an und drehen  Sie das Ventil am Gerät in die Position „OFF“. Sprühen oder bürsten Sie alle  Anschlüsse mit einer Seifenlösung ein. Schalten Sie die Gaszufuhr ein. Wenn an irgendeinem Anschluss Blasen auftreten, liegt möglicherweise ein Leck vor. Wenn Sie Gas riechen oder ein Leck entdecken, drehen Sie das Gasventil zu, trennen Sie die Gasflasche vom Gerät und verwenden Sie das Gerät nicht, bis ...
  • Página 19 Einschalten (Flamme zünden) 1. Stellen Sie sicher, dass sich der Drehknopf in der Position „OFF“ befindet.  2. Öffnen Sie die Tür und öffnen Sie langsam das Gasflaschenventil , indem  Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen. 3. Schließen Sie die Tür des Gerätegehäuses. 4.  Halten Sie den elektronischen Zündknopf gedrückt, bis sich Funken bilden. Halten Sie den Zündknopf weiterhin gedrückt. 5. Drücken Sie den Drehknopf nach unten und drehen Sie diesen in die Position „HIGH“. Halten Sie den Drehknopf weitere 15 Sekunden ...
  • Página 20: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    REINIGUNG, WARTUNG UND LAGERUNG Hinweis: Trennen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten immer die Gasflasche vom Gerät. • Lagern Sie das Gerät während der Wintermonate im Innenraum. Das Vermeiden extrem kalter Temperaturen verhindert Frostschäden. • Achten Sie darauf, dass sich im Geräteinneren keine brennbaren Materialien befinden. Überprüfen Sie den Brenner auf sichtbare  Blockaden und halten Sie das Gasflaschenfach frei von Schmutz.  • Entfernen Sie leichte Verschmutzungen, lockeren Schmutz und Erde mit einer weichen Bürste, sobald sich das Gerät und die Lavasteine vollständig abgekühlt haben.
  • Página 21: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Hinweis: Wenn die folgenden Schritte zur Fehlerbehebung das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst für technische Unterstützung. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Brenner entzündet Elektrode und Brenner Trocknen Sie beides mit sich beim Drücken des sind nass.
  • Página 22 Problem Mögliche Ursache Lösung Der Brenner entzündet Kein Gasfluss. Überprüfen Sie, sich auch mit ob die Gasflasche  Streichholz nicht. leer ist. Ersetzen Sie die Gasflasche,  falls diese leer ist. Andernfalls siehe Problem „Plötzlicher Gasdruckabfall“. Überwurfmutter Drehen Sie die und Gasdruckregler Überwurfmutter eine sind nicht vollständig halbe bis dreiviertel verbunden.
  • Página 23 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Gas-Feuerstelle Der Gasschlauch ist Stellen Sie sicher, dass erzeugt während abgeknickt. sich der Schlauch nicht der Verwendung viel zwischen dem Gerät schwarzen Rauch. und der Gasquelle befindet. Die Flamme wird an Stellen Sie sicher, dass den Brenneröffnungen die Gasanschlüsse der blockiert.
  • Página 24 Problem Mögliche Ursache Lösung Plötzlicher Kein Gas. Überprüfen Sie Gasdruckabfall den Gasstand im oder reduzierte Flüssiggas tank. Flammenhöhe Drehen Sie den Überströmsicherung Kontrollregler in könnte aktiviert die Position „OFF“  worden sein. (Aus), warten Sie 30 Sekunden und entzünden Sie das Gerät erneut. Sollte die Flammenhöhe immer noch reduziert sein, setzen Sie die...
  • Página 25 Problem Mögliche Ursache Lösung Unregelmäßiges Die Brenneröffnungen Reinigen Sie die Flammenbild; die sind verstopft oder Brenneröffnungen, Flamme tritt nicht blockiert. indem Sie eine mit voller Länge aus aufgebogene der Brenneröffnung Büroklammer heraus. nacheinander in die einzelnen Brenneröffnungen stecken, um sicherzustellen, dass diese nicht verstopft sind.
  • Página 26: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 27 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 28: Gas Specifications

    GAS SPECIFICATIONS Model identifier 10035931, 10035932, 10035933 Description Gas fire pit Gas type Butane with Liquid gas mixture Liquefied petroleum  Liquefied petroleum  28~30 mbar / gas mixture gas mixture Propane with 37 mbar Gas category 3+ (28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Heat input (HS) 13 kW (946.4 g/h) 13 kW (946.4 g/h) 13 kW (946.4 g/h) 13 kW (946.4 g/h) Butane Propane Butane Propane Butane Propane Butane Propane...
  • Página 29: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Note: These operating instructions are only valid if the country code is listed in the operating instructions and the country symbol is on the unit • This appliance is for decorative purposes only. • The device is only suitable for outdoor use. •...
  • Página 30 Installation instructions Note: Intended for outdoor use only! Installation and maintenance must be carried out by a qualifi   ed installer or your gas supplier. • Incorrect installation, adjustment, modifi   cation, maintenance or servicing  may result in personal injury or property damage. Observe the operating  instructions enclosed with the unit. Contact a qualifi   ed installer, the  manufacturer or the gas supplier for help or additional information. • For installers: Leave the operating instructions with the unit. For users: keep the operating instructions for future use.
  • Página 31 Behaviour in the event of a gas odour 1. Turn off the gas bottle valve. 2. Put out open fl   ames. 3. Do not attempt to set fi   re to a device.  4.  Do not touch light switches in the vicinity and do not use a telephone in the immediate vicinity. 5.
  • Página 32 • Do not store or use petrol or other flammable liquids within 8 metres of  this or any other appliance. • Do not store flammable materials in the bottom housing of the unit. • Consumption of alcohol, prescription or non-prescription drugs, etc. may impair the ability to assemble or use the unit safely. • Do not use the unit in an explosive environment. Ensure that there are no  highly flammable materials, petrol or other flammable gases and liquids in  the area of use of the unit. • The device must never be used by children.
  • Página 33 • The device may only be stored indoors if the gas cylinder has been disconnected and removed from the device and is properly stored outdoors. • Never disconnect the gas bottle or other gas connections while the appliance is in operation. •...
  • Página 34: Gas Requirements

    GAS REQUIREMENTS Warning notices for handling propane gas (liquefied petroleum gas) • LPG is flammable and dangerous if handled improperly. Be aware of the  properties of propane gas and read the respective instructions before using a liquefied gas product. Properties of propane gas: flammable, explosive under pressure, heavier  than air and settles in pools at low levels. In its natural form, propane gas has no odour.
  • Página 35 • Never attempt to connect this device to the self-contained liquefied gas  system of a caravan, motor home, or house. • Always use the hose and gas pressure regulator included in the scope of delivery to connect the device to a liquid gas cylinder. Never connect the appliance to an unregulated liquid gas supply. •...
  • Página 36: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY Device housing 1 pc. Reducing nipple 1 pc Protection 1 pc Control regulator 1 pc Thermocouple 1 pc Igniter 1 pc Firing pin 1 pc Earthing cable 1 pc Corrugated hose 1 pc Lava stones 1 box Gas valve 1 pc PVC cover 1 pc...
  • Página 37: Installation

    INSTALLATION Safety information • Only use the gas pressure regulator and gas hose included in the scope of delivery. Spare parts should be obtained directly from the manufacturer. Please contact customer service. • Check the burner before operating the device. If it shows signs of damage, do not use the device.
  • Página 38 • Make sure that when you turn the gas bottle, the gas hose is laid straight during use. Otherwise, the hose may melt and cause a fire. Connecting the gas bottle in the appliance Make sure that the gas supply control knob is in the "OFF" position before starting assembly.
  • Página 39 Turn the valve on the gas bottle clockwise to cut off the gas supply (1) at the gas bottle. (2) Turn the regulator clockwise by hand only. Make sure that the regulator is firmly seated. seal hose regulator cylinder Insert battery Remove the rubber cap of the electronic igniter by unscrewing it. Slide the battery into the battery compartment.
  • Página 40 Install lava stones Pour the lava stones from the container into the fi   re bowl. Note: When pouring in the lava stones, make sure that the ignition screen is not covered. The ignition screen should always remain visible. IGNITION SCREEN RIGHT WRONG Note: Do not use plastic composites or synthetic wood in the gas fi  ...
  • Página 41: Operation

    OPERATION Leak test Before performing a leak test, make sure that there are no sparks and that you are in a spacious outdoor area. Connect the propane gas bottle to the gas pressure regulator and turn the valve on the device to the "OFF" position. Spray or brush all connections with a soap solution.
  • Página 42 Switch on (ignite flame) 1. Make sure the rotary knob is in the “OFF” position.  2. Open the door and slowly open the gas bottle valve by turning it counter- clockwise. 3. Close the door of the device housing. 4.  Press and hold the electronic ignition button until sparks form. Continue to hold down the ignition button.
  • Página 43: Cleaning, Maintenance And Storage

    CLEANING, MAINTENANCE AND STORAGE Note: Always disconnect the gas bottle from the appliance before carrying out any maintenance work. • Store the unit indoors during the winter months. Avoiding extremely cold  temperatures prevents frost damage. • Make sure that there are no flammable materials inside the unit. Check  the burner for visible blockages and keep the gas bottle compartment free of dirt. •...
  • Página 44: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Note: If the following troubleshooting steps do not resolve the problem, please contact customer service for technical assistance. Problem Potential cause Solution The burner does not Electrode and burner Dry both with a cloth. ignite when the igniter are wet. is pressed.
  • Página 45 Problem Potential cause Solution The burner won't No gas flow. Check whether the gas ignite, even with a bottle is empty. Replace match. the gas bottle if it is empty. Otherwise see problem "Sudden drop in gas pressure". Union nut and gas Turn the union nut pressure regulator are half to three quarters...
  • Página 46 Problem Potential cause Solution The gas fire pit  The gas hose is kinked. Make sure that the produces a lot of black hose is not between smoke when in use. the device and the gas source. The flame is blocked at  Make sure that the the burner openings. gas connections of the burner openings are free and that there are...
  • Página 47 Problem Potential cause Solution Sudden drop in gas No gas. Check the gas level in pressure or reduced the liquid gas tank. flame height The overcurrent Turn the control dial protection may have to the “OFF” position,  been activated. wait 30 seconds and re-ignite the device. If the flame height is ...
  • Página 48 Problem Potential cause Solution Irregular flame pattern;  The burner openings Clean the burner the full length of the are clogged or blocked. openings by inserting flame does not emerge  a straightened paper from the burner clip into each burner opening. opening, one at a time, to make sure they are not clogged.
  • Página 49: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 51 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les  instructions  de  ce  mode  d’emploi  afin  d’éviter  d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 52: Spécifications Du Gaz

    SPÉCIFICATIONS DU GAZ Référence du modèle 10035931, 10035932, 10035933 Description Poêle à gaz Type de gaz Butane avec Mélange de gaz Mélange de gaz Mélange de gaz 28~30 mbar / liquide liquide liquide Propane avec 37 mbar Catégorie de gaz I 3B/P 3+(28-30/37) (30) 3B/P(37) 3B/P(50)
  • Página 53: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Remarque : Ce mode d'emploi n'est valable que si le code du pays est indiqué dans le mode d'emploi et si le symbole du pays se trouve sur l'appareil • Cet appareil est uniquement destiné à des fi   ns décoratives. • L'appareil est adapté à une utilisation en extérieur uniquement. • Ne convient pas à une utilisation à l'ntérieur ! •...
  • Página 54 Consignes d'installation Remarque :  Destiné à un usage extérieur uniquement ! L'installation et  l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifi   é ou par votre  fournisseur de gaz. • Une installation, un réglage, une modifi   cation, une maintenance ou un  entretien incorrects peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels. Respectez le mode d'emploi fourni avec l'appareil. Contactez un installateur qualifi   é, le fabricant ou le fournisseur de gaz pour obtenir de  l'aide ou des informations supplémentaires. •...
  • Página 55 Comportement en cas d'odeur de gaz 1. Fermez le robinet de la bouteille de gaz. 2. Éteignez les fl   ammes. 3. N'allumez aucun appareil. 4.  Ne touchez pas aux interrupteurs à proximité et n'utilisez pas de  téléphone à proximité immédiate. 5. Quittez la zone et appelez le fournisseur de gaz depuis votre téléphone portable. 6.
  • Página 56 • L'appareil ne peut être entreposé à l'intérieur que si la bouteille de gaz a été retirée de l'appareil. • Pour protéger vos mains, il est préférable d'utiliser des gants de protection lorsque vous souhaitez déplacer l'appareil. • Les composants scellés par le fabricant ou le service après-vente ne doivent en aucun cas être modifiés par l'utilisateur.
  • Página 57 • Ne portez pas de vêtements larges lors de l'utilisation de l'appareil. • N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il y a beaucoup de vent. • Maintenez les câbles d'alimentation à l'écart de l'appareil. • Certains composants de l'appareil sont très chauds pendant et immédiatement après son utilisation. Ne touchez pas ces surfaces avant qu'elles aient refroidi.
  • Página 58: Réglementation Sur Le Gaz

    • L'ensemble du brûleur ne peut être remplacé que par un ensemble de brûleur recommandé par le fabricant. Posez le tuyau de manière à ce qu'il ne constitue pas un risque de trébuchement. • Assurez-vous que le tuyau ne se trouve pas entre la bouteille de gaz et l'appareil.
  • Página 59 • Les bouteilles de gaz bosselées ou rouillées peuvent être dangereuses et doivent être contrôlées par votre fournisseur de propane avant d'être utilisées. • La bouteille de gaz liquide doit être conçue pour l'extraction des vapeurs. • La bouteille de gaz liquide doit avoir un collier pour protéger le robinet de la bouteille de gaz.
  • Página 60 Remarques sur le raccordement de la bouteille de gaz à l'appareil • Utilisez exclusivement le type de gaz et de bouteille de gaz recommandés  par le fabricant. • L'appareil est équipé d'un régulateur de pression de gaz, d'un flexible  de gaz en caoutchouc et de colliers de serrage conformes aux  réglementations nationales en vigueur dans le pays de destination. • L'appareil doit être équipé d'un régulateur de pression de gaz homologué (homologué pour une température de fonctionnement d'au moins 50 °C) ...
  • Página 61: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE Boîtier de l'appareil 1 pièce Raccord réducteur 1 pièce Régulateur de Protection 1 pièce 1 pièce contrôle Thermocouple 1 pièce Allumeur 1 pièce Câble de mise à la  Tige d'allumeur 1 pièce 1 pièce terre Tuyau ondulé 1 pièce Pierres de lave 1 Boîte Vanne de gaz 1 pièce...
  • Página 62: Installation

    INSTALLATION Informations sur la sécurité • Utilisez uniquement le flexible de gaz et le détendeur fournis. Les pièces  de rechange doivent être obtenues directement auprès du fabricant. Contactez le service clientèle. • Vérifiez le brûleur avant de faire fonctionner l'appareil. S'il y a des  dommages visibles, n'utilisez pas l'appareil. Contactez le service clientèle si une réparation ou un remplacement du brûleur ou d'autres pièces de l'appareil est nécessaire.
  • Página 63 • Assurez-vous que lorsque vous tournez la bouteille de gaz, le tuyau de gaz est posé droit pendant l'utilisation. Sinon, le tuyau peut fondre et provoquer un incendie. Raccordement de la bouteille de gaz dans l'appareil Assurez-vous que le bouton de commande de l'alimentation en gaz est sur la position « OFF » (arrêt) avant de commencer le montage.
  • Página 64: Bouteille De Gaz

    Tournez la valve de la bouteille de gaz dans le sens des aiguilles d'une montre pour couper l'alimentation en gaz (1) sur la bouteille de gaz. (2) Tournez la commande dans le sens des aiguilles d'une montre à la main uniquement.
  • Página 65 Installation des pierres de lave Déposez les pierres de lave du récipient dans le foyer. Remarque : Lorsque vous déposez les pierres de lave, veillez à ce que l'écran de protection ne soit pas couvert. L'écran de protection doit toujours rester visible. ÉCRAN DE PRO- TEC- TION CORRECT...
  • Página 66: Utilisation

    UTILISATION Test d'étanchéité Avant de procéder à un test d'étanchéité, assurez-vous qu'aucune étincelle ne peut se produire et que vous vous trouvez dans une zone extérieure spacieuse.  Raccordez la bouteille de propane au régulateur de pression de gaz et mettez le robinet de l'appareil en position OFF. Vaporisez ou brossez toutes les connexions avec une solution savonneuse. Ouvrez l'alimentation en gaz. Si des ...
  • Página 67 Allumage (de la flamme) 1. Assurez-vous que le bouton rotatif est en position OFF. 2. Ouvrez la porte et ouvrez lentement le robinet de la bouteille de gaz en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Fermez la porte du boîtier de l'appareil. 4. ...
  • Página 68: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    NETTOYAGE, ENTRETIEN ET STOCKAGE Remarque : débranchez toujours la bouteille de gaz de l'appareil avant  d'effectuer toute opération de maintenance. • Stockez l'appareil à l'intérieur pendant les mois d'hiver. En évitant les températures extrêmement froides, on évite les dommages causés par le  gel. • Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériaux inflammables à l'intérieur de  l'appareil. Vérifiez que le brûleur ne présente pas d'obstruction visible et  que le compartiment de la bouteille de gaz ne soit pas encrassé. •...
  • Página 69: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Remarque : si les étapes de dépannage suivantes ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter le service clientèle pour obtenir une assistance technique. Problème Cause possible Solution Le brûleur ne s'allume L'électrode et le brûleur Séchez les deux avec un ...
  • Página 70 Problème Cause possible Solution Le brûleur ne s'allume Pas de débit de gaz. Vérifiez si la bouteille  pas, même avec une de gaz est vide. allumette. Remplacez la bouteille de gaz si elle est vide. Sinon, voir le problème « Chute soudaine de la pression du gaz ».
  • Página 71 Problème Cause possible Solution Le poêle à gaz produit Le flexible de gaz est  Assurez-vous que le beaucoup de fumée plié. tuyau ne se trouve pas noire pendant son entre l'appareil et la utilisation. source de gaz. La flamme est bloquée  Assurez-vous que les au niveau des orifices  raccords de gaz des du brûleur.
  • Página 72 Problème Cause possible Solution Chute soudaine de Pas de gaz. Vérifiez le niveau de  la pression de gaz ou gaz dans le réservoir de réduction de la hauteur gaz liquide. de flamme La protection contre le Tournez le bouton débordement a peut- de commande sur la être été...
  • Página 73 Problème Cause possible Solution Forme irrégulière de la Les ouvertures du Nettoyez les flamme ; la flamme ne  brûleur sont bloquées ouvertures du brûleur sort pas de l'ouverture ou obstruées. en insérant un du brûleur sur toute sa trombone plié dans longueur. chaque trou pour vous assurer qu'ils ne sont pas obstrués.
  • Página 74: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le  recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le  déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Página 75 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 76: Especificaciones Del Gas

    ESPECIFICACIONES DEL GAS Número de modelo 10035931, 10035932, 10035933 Descripción Brasero de gas Tipo de gas Butano de Gas licuado del Gas licuado del Gas licuado del 28~30 mbar / petróleo petróleo petróleo Propano de 37 mbar Categoría del gas 3+ (28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Entrada de calor (HS) 13 kW (946,4 g/h)
  • Página 77: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Nota: Este manual de instrucciones solo es válido si el código del país fi   gura  en el mismo y el símbolo del país aparece en el aparato. • Este aparato está diseñado solamente para fi   nes decorativos. • El aparato solo es apto para su uso en exteriores. • ¡Este aparato no es apto para uso doméstico! • Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. •...
  • Página 78 Notas sobre la instalación Nota: ¡solo apto para uso en exteriores! Solamente un instalador cualifi   cado  o su proveedor de gas debe llevar a cabo la instalación y el mantenimiento. • Una instalación, un ajuste, una modifi   cación, un mantenimiento o una  reparación incorrectos pueden provocar daños personales o materiales. Respete el manual de instrucciones suministrado junto con este aparato.  Póngase en contacto con un instalador cualifi   cado, el fabricante o el  proveedor de gas para obtener ayuda o información adicional. •...
  • Página 79 Actuación en caso de que haya un olor a gas 1. Cierre la válvula de la bombona de gas. 2. Apague las llamas abiertas. 3. No intente encender ningún aparato. 4.  No toque los interruptores de luz en las proximidades y no utilice el  teléfono en las inmediaciones. 5. Abandone la zona y llame al proveedor de gas desde su teléfono móvil. 6.
  • Página 80 • Solamente puede guardar este aparato en un espacio interior si ha retirado la bombona de gas del mismo. • Utilice guantes protectores cuando quiera mover el aparato a fin de  proteger las manos. • No modifique bajo ninguna circunstancia los componentes sellados por el  fabricante o el servicio técnico del cliente. • No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos inflamables a menos de 8  metros de este o cualquier otro aparato. •...
  • Página 81 • Algunos componentes del aparato están muy calientes durante e inmediatamente después de su uso. No toque dichas superficies hasta que  se hayan enfriado. Utilice guantes o manoplas de horno resistentes al calor para evitar quemaduras. • Los niños y los adultos deben ser conscientes del peligro que suponen las superficies calientes del aparato y deben mantenerse siempre a una  distancia segura del mismo para evitar sufrir quemaduras o que su ropa se prenda.
  • Página 82: Requisitos Sobre El Gas

    • Asegúrese de que la manguera no se encuentre entre la bombona de gas y el aparato. • Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de suministro (tipo y presión de gas) son compatibles con los requisitos del aparato.
  • Página 83 • La bombona de gas licuado de petróleo debe tener un collar para proteger la válvula de la bombona de gas. • No deje caer ni manipule bruscamente las bombonas de gas licuado de  petróleo. • Nunca almacene las bombonas de gas en lugares donde se puedan alcanzar temperaturas superiores a los 50 ºC. • No almacene las bombonas de gas licuado de petróleo a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor o de combustión.
  • Página 84 Notas sobre la conexión de la bombona de gas al aparato • Utilice únicamente el tipo de gas y la bombona recomendados por el fabricante. • El aparato está equipado con un regulador de presión de gas, una manguera de gas de goma flexible y abrazaderas que cumplen con la  normativa nacional vigente en el país de destino. •...
  • Página 85: Partes Suministradas

    PARTES SUMINISTRADAS Carcasa del aparato 1 ud. Racor reductor 1 ud. Protección 1 ud. Regulador 1 ud. Termopar 1 ud. Encendedor 1 ud. Pasador de encendido 1 ud. Cable de tierra 1 ud. Tubo corrugado 1 ud. Piedras de lava 1 caja Válvula de gas 1 ud.
  • Página 86: Instalación

    INSTALACIÓN Información de seguridad • Utilice únicamente el regulador de presión de gas y la manguera de gas incluidos en el envío. Las piezas de recambio deben obtenerse directamente del fabricante. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. •...
  • Página 87 • Asegúrese de que, al girar la bombona de gas, la manguera de gas quede recta durante su uso. De lo contrario, la manguera podría fundirse y provocar un incendio. Conectar las bombonas de gas al aparato Asegúrese de que el regulador del suministro de gas se encuentre en posición «OFF» antes de iniciar el montaje.
  • Página 88: Bombona De Gas

    Gire la válvula de la bombona de gas en el sentido de las agujas del reloj para  cerrar el suministro de gas (1) en la bombona de gas. (2) Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj solo con la mano. Asegúrese de que el regulador está firmemente asentado. Cierre Manguera Regulador de Bombona de Introducir las pilas Desenrosque la tapa de goma del encendedor electrónico. Introduzca las pilas en el compartimento de pilas. Asegúrese de que el polo positivo de la pila está orientado hacia el exterior. A continuación, vuelva a enroscar la tapa de goma ...
  • Página 89 Colocar las piedras de lava Vierta las piedras de lava del recipiente en el brasero. Nota: Al verter las piedras de lava, asegúrese de que la placa de encendido no esté cubierta. La placa de encendido debe permanecer siempre visible. PLACA ENCEN- DIDO...
  • Página 90: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Prueba de fugas de gas Antes de realizar una prueba de fuga de gas, asegúrese de que no pueden producirse chispas y de que se encuentra en una zona exterior amplia.  Conecte la bombona de gas propano al regulador de presión de gas y gire la válvula del aparato a la posición «OFF». Rocíe o cepille todas las conexiones  con una solución jabonosa. Abra el suministro de gas. Si aparecen burbujas en  alguna conexión, significa que hay una fuga de gas. Si huele a gas o detecta una ...
  • Página 91 Encender el aparato (encender las llamas) 1. Asegúrese de que el regulador está en la posición «OFF».  2. Abra la puerta y abra lentamente la válvula de la bombona de gas girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Cierre la puerta de la carcasa del aparato. 4.  Mantenga pulsado el botón de encendido eléctrico hasta que se formen chispas.
  • Página 92: Limpieza, Cuidado Y Almacenamiento

    LIMPIEZA, CUIDADO Y ALMACENAMIENTO Nota: Desconecte siempre la bombona de gas del aparato antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. • Guarde el aparato en el interior durante los meses de invierno. Evitar las temperaturas extremadamente frías previene los daños causados por las  heladas. • Asegúrese de que no hay materiales inflamables dentro del aparato.  Compruebe que el quemador no presenta obstrucciones visibles y mantenga el compartimento de la bombona de gas libre de suciedad.
  • Página 93: Detección Y Reparación De Anomalías

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Nota: Si los siguientes pasos de reparación de anomalías no resuelven el problema, póngase en contacto con el Servicio técnico del para obtener asistencia técnica. Anomalía Posible causa Solución El quemador no se El electrodo y el Séquelos con un paño.
  • Página 94 Anomalía Posible causa Solución El quemador no se No hay flujo de gas. Compruebe si la enciende ni siquiera bombona de gas está con una cerilla. vacía. Sustituya la bombona de gas si está vacía. De lo contrario, consulte el problema «Disminución repentina de la presión del gas». La tuerca de unión Gire la tuerca de unión y el regulador de...
  • Página 95 Anomalía Posible causa Solución El brasero de gas La manguera de gas Asegúrese de que produce mucho humo está doblada. la manguera no se negro durante su uso. encuentre entre el aparato y la fuente de gas. La llama está bloqueada Asegúrese de que las en las aberturas del conexiones de gas ...
  • Página 96 Anomalía Posible causa Solución Disminución repentina No hay gas. Compruebe el nivel de de la presión del gas o gas en la bombona de baja altura de la llama gas licuado de petróleo. Es posible que se Gire el regulador a haya activado la la posición «OFF», ...
  • Página 97 Anomalía Posible causa Solución Patrón de llama Las aberturas del Limpie las aberturas irregular; la llama no quemador están del quemador emerge completamente bloqueadas u introduciendo un de la abertura del obstruidas. clip doblado en cada quemador. abertura del quemador sucesivamente para asegurarse de que no están bloqueadas.
  • Página 98: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la  eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje  advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y  electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
  • Página 99 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 100: Specifiche Del Gas

    SPECIFICHE DEL GAS Contrassegno del 10035931, 10035932, 10035933 modello Descrizione Braciere a gas Tipo di gas Butano con Miscela di gas Miscela di gas Miscela di gas 28~30 mbar/ liquido liquido liquido Propano con 37 mbar Categoria del gas 3+ (28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Potere calorifico (HS) 13 kW (946,4 g/h)
  • Página 101: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Nota: queste istruzioni per l'uso sono valide solo se il codice del paese è elencato nel manuale e il simbolo del Paese si trova sul dispositivo. • Questo dispositivo serve solo per scopi decorativi. • Il dispositivo è adatto solo all'utilizzo all'aperto! •...
  • Página 102 Note per l'installazione Nota: destinato esclusivamente all'uso esterno! L'installazione e la ma- nutenzione devono essere effettuate da un installatore qualifi   cato o dal  fornitore di gas responsabile. • Un'installazione, una regolazione, una modifi   ca, una manutenzione o  un servizio non conformi possono provocare lesioni personali o danni materiali. Rispettare le istruzioni per l'uso allegate al dispositivo. Contattare un installatore qualifi  ...
  • Página 103 Comportamento in caso di odore di gas 1. Chiudere la valvola della bombola del gas. 2. Spegnere le fi   amme libere. 3. Non cercare di accendere un dispositivo. 4.  Non utilizzare gli interruttori della luce circostanti e non usare il telefono nelle immediate vicinanze. 5.
  • Página 104 • Per proteggere le mani, si consiglia di indossare guanti adeguati quando si sposta il dispositivo. • I componenti sigillati dal produttore o dal servizio di assistenza ai clienti non devono essere assolutamente modificati dall'utente. • Non conservare o utilizzare benzina o altri liquidi infiammabili entro 8  metri da questo o da qualsiasi altro dispositivo. •...
  • Página 105 • I bambini e gli adulti devono essere informati del pericolo rappresentato dalle superfi   ci calde del dispositivo e devono tenersi sempre a distanza di  sicurezza per evitare ustioni e che gli indumenti prendano fuoco. • Non appendere o poggiare indumenti sopra o vicino al dispositivo. • I sistemi di protezione che vengono rimossi per la manutenzione devono essere rimontati prima della messa in funzione del dispositivo.
  • Página 106: Requisiti Del Gas

    REQUISITI DEL GAS Avvertenze per l'uso di gas propano (gas liquido) • Il gas liquido è infiammabile e pericoloso se gestito in modo improprio.  Tenere sempre presenti le proprietà del gas propano e leggere le rispettive istruzioni prima di utilizzare un prodotto con gas liquido. Proprietà del gas propano: infiammabile, esplosivo sotto pressione, più  pesante dell'aria e si deposita in pozze ad altezze basse. Nella sua forma naturale, il gas propano non ha odore. Per fini di sicurezza, di solito viene ...
  • Página 107 • Assicurarsi che le bombole di gas liquido siano riempite fino a un massimo  dell'80 % del volume totale.  • Se non si seguono esattamente le indicazioni di cui sopra, possono risultare danni a cose e/o persone o addirittura la morte. • Le bombole di GPL devono essere riempite solo da un rivenditore di gas liquido certificato.  • Il regolatore di pressione del gas è impostato sulla pressione del rispettivo Paese.
  • Página 108 • Il tubo flessibile deve essere inserito con attenzione nel vano della  bombola del gas. Assicurarsi di non attorcigliarlo. • Dopo aver collegato una bombola di gas, eseguire sempre una prova di tenuta dei collegamenti del gas utilizzando una soluzione di sapone. Se si formano delle bolle, c'è una perdita. Non utilizzare il dispositivo fino  a quando non è stata riparata la perdita. Non eseguire mai una prova di tenuta con una fiamma libera! Questo è...
  • Página 109: Volume Di Consegna

    VOLUME DI CONSEGNA Alloggiamento del 1 pz. Adattatore 1 pz. dispositivo Regolatore di Protezione 1 pz. 1 pz. controllo Dispositivo Termocoppia 1 pz. 1 pz. d'accensione Perno di accensione 1 pz. Cavo di messa a terra 1 pz. Tubo ondulato 1 pz.
  • Página 110: Installazione

    INSTALLAZIONE Informazioni sulla sicurezza • Utilizzare solo il regolatore della pressione del gas e il tubo contenuti nel volume di consegna. I pezzi di ricambio devono essere ottenuti direttamente dal produttore. Si prega di contattare il servizio di assistenza ai clienti. •...
  • Página 111 • Quando si gira la bombola, assicurarsi che il tubo del gas sia in posizione diritta durante l'uso. In caso contrario, il tubo potrebbe sciogliersi e causare un incendio. Collegare la bombola del gas nel dispositivo Assicurarsi che la manopola di controllo dell'alimentazione del gas sia in posizione "OFF"...
  • Página 112 Girare la valvola della bombola in senso orario per (1) interrompere l’afflusso di gas. (2) Girare la manopola in senso orario solo manualmente. Assicurarsi che la manopola sia posizionata correttamente. Chiusura Tubo flessibile Regolatore del gas Bombola del Inserire la batteria Rimuovere il cappuccio di gomma dell'accenditore elettronico svitandolo. Far scorrere la batteria nel suo alloggiamento.
  • Página 113 Posizionare le pietre laviche Versare le pietre laviche dalla confezione nel braciere. Nota: quando si versano le pietre laviche, assicurarsi di non coprire il girante. Il girante dovrebbe sempre rimanere visibile. GIRAN- GIUSTO SBAGLIATO Nota: non utilizzare composti plastici o legno sintetico nel braciere a gas.
  • Página 114: Utilizzo

    UTILIZZO Prova di tenuta Prima di effettuare una prova di tenuta, assicurarsi che non possano formarsi scintille e di trovarsi in un'area esterna spaziosa. Collegare la bombola di propano al regolatore di pressione del gas e portare la valvola del dispositivo in posizione "OFF". Spruzzare o sfregare una soluzione di sapone su tutti i collegamenti.
  • Página 115 Accensione (accendere la fiamma) 1. Assicurarsi che la manopola sia in posizione "OFF". 2. Aprire lo sportello e girare lentamente la valvola della bombola in senso antiorario per aprirla. 3. Chiudere lo sportello dell'alloggiamento del dispositivo. 4.  Tenere premuto il tasto di accensione elettronica fino quando si formano  delle scintille. Continuare a tenere premuto il tasto di accensione. 5.
  • Página 116: Pulizia, Manutenzione E Stoccaggio

    PULIZIA, MANUTENZIONE E STOCCAGGIO Nota: scollegare sempre la bombola del gas dal dispositivo prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione. • Conservare il dispositivo al chiuso durante i mesi invernali. Evitando temperature estremamente fredde si prevengono danni dovuti al gelo. •...
  • Página 117: Ricerca E Correzione Degli Errori

    RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Nota: se i seguenti passaggi per la risoluzione dei problemi non dovessero avere successo, si prega di contattare il servizio di assistenza ai clienti per supporto tecnico. Problema Possibile causa Soluzione Il bruciatore non si L'elettrodo e il Asciugare entrambi con accende quando si...
  • Página 118 Problema Possibile causa Soluzione Il bruciatore non si Nessun flusso di gas. Controllare se la accende nemmeno con bombola del gas è un fiammifero. vuota. Sostituire la bombola del gas se è vuota. Altrimenti, vedere il problema "Calo improvviso della pressione del gas". Il dado di raccordo Ruotare il dado di e il regolatore di raccordo di 1/2 giro o ...
  • Página 119 Problema Possibile causa Soluzione Il braciere a gas genera Il tubo del gas è Assicurarsi che il tubo un sacco di fumo nero piegato. non si trovi tra la fonte durante l'uso. di gas e il dispositivo. La fiamma è bloccata  Assicurarsi che i sulle aperture del collegamenti del gas bruciatore.
  • Página 120 Problema Possibile causa Soluzione Calo improvviso della Non c'è gas. Controllare il livello del pressione del gas o gas nel serbatoio del riduzione dell'altezza gas liquido. della fiamma La protezione da flusso  Girare la manopola di eccessivo potrebbe controllo in posizione essere stata attivata. "OFF", attendere 30 secondi e riaccendere il dispositivo.
  • Página 121 Problema Possibile causa Soluzione Fiamma irregolare; la Le aperture del Pulire le aperture del fiamma non emerge  bruciatore sono bruciatore inserendo dall'apertura del bloccate o ostruite. una graffetta piegata bruciatore in tutta la in ogni apertura per sua lunghezza. assicurarsi che non siano bloccate.
  • Página 122: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere  portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

100359311003593210035933

Tabla de contenido