Resumen de contenidos para universalblue USBANO2000-18
Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL USBAÑO2000-18 Split de baño Bath Split Note: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. www.universalblue.es P.I. Media Legua C/Decenio,1 30565 Las Torres de Cotillas (Murcia)
ESPAÑOL Felicidades por haber adquirido este producto. recomendamos dedique algún tiempo leer cuidadosamente este Manual de Instrucciones / Instalación con el fin de hacer un buen uso del mismo. Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato y conserve este Manual de Instrucciones / Instalación para poder consultarlo en el futuro.
Página 4
No coloque este calefactor cerca de materiales, superficies o sustancias inflamables, ya que puede haber riesgo de incendio. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o un agente de servicio o persona cualificada para ello, para así evitar un peligro. ...
El calefactor no debe instalarse cerca de cortinas y otros materiales combustibles. Durante su uso, no abra la puerta o la ventana continuamente, de lo contrario, influirá en el efecto de calentamiento. Si desea apagar el aparato, presione el interruptor de encendido / apagado para apagarlo.
El calefactor debe colgarse en la pared y no debe ubicarse inmediatamente debajo de una toma de corriente. 2. INSTALACIÓN EL APARATO DEBE SER INSTALADO DE ACUERDO CON LAS MEDIDAS ESTÁNDARES DE SEGURIDAD DE SU MUNICIPIO Para evitar cualquier peligro, por favor siga las siguientes notas sobre la instalación del producto: ...
3. FUNCIONAMIENTO Conecte el aparato a una fuente de 220-240 V, 50 Hz, CA. Presione el interruptor de encendido en la parte posterior y el display LED mostrará la temperatura ambiente, luego use el control remoto o el botón en el panel de control para que el aparato comience a funcionar.
Estos son los botones que tiene su aparato: ENCENDIDO Y APAGADO DEL CALEFACTOR Presione el botón con el símbolo en el panel de control del calefactor o en el control remoto una vez. Aparecerá en el display el icono soplará...
Página 9
TEMPORIZADOR Para configurar el temporizador, presione el botón con el símbolo en el panel de control o en el control remoto. La luz indicadora del temporizador se enciende y el display LED mostrará: 00-01-02 ..11-12-00: o "00" significa cancelar el temporizador, o Seleccionando valores entre 01 y 12 el temporizador se activará...
Página 10
TEMPERATURA Cuando el producto esté funcionando, presione el botón con el símbolo en el panel de control o en el control remoto. La luz indicadora de temperatura se encenderá y el display LED mostrará: 00-25-26-…39-40º: o Estableciendo el valor 00 se cancelará la temperatura. El aparato funcionará...
TEMPORIZADOR SEMANAL El temporizador semanal sólo podrá ser programado cuando el producto esté en modo espera. Las flechas arriba, abajo, ok y cancelar del control remoto se utilizan únicamente para programar el temporizador y en ningún caso funcionan para establecer la temperatura deseada. Display Para configurar el temporizador semanal, siga las siguiente indicaciones:...
SIGLAS DIA DE LA SEMANA DOMINGO LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES SÁBADO A continuación se debe programar la hora de activación del aparato con las flechas arriba y abajo. Presione ‘OK’ cuando haya ajustado la hora de comienzo. A continuación seleccione las horas que desea esté...
Una vez seleccionadas las horas de funcionamiento del aparato, seleccione la temperatura deseada y presione ‘OK’ Configure el resto de días siguiendo las indicaciones arriba indicadas. Si se selecciona el tiempo 00 para un día concreto, ese día el aparato no funcionará.
que la temperatura ambiente alcance los 10º, momento en el que el aparato se apagará nuevamente de forma automática. CONTROL REMOTO Todas las funciones de este aparato pueden establecerse a través del display o bien haciendo uso del control remoto. Para una mayor vida útil, se recomienda quitar las baterías del control remoto si el aparato no va a utilizarse durante un largo periodo de...
No utilice productos de limpieza abrasivos. Guárdelo en un lugar seco y fresco. 5. INFORMACIÓN INHERENTE AL MEDIO AMBIENTE Este aparato se ha marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU referente a la eliminación de los Desperdicios de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo del que consta en el aparato indica que el producto al final de su vida útil no se debe tratar como basura doméstica normal, sino que se debe llevar a los centros de recogida...
Para hacer uso de la garantía acuda al centro donde compró este producto o bien contacte con nosotros de cualquiera de las siguientes formas: A través del email sat@universalblue.es, adjuntando la factura de compra e indicando sus datos de contacto y brevemente qué problema presenta su producto.
7. TABLA ERP Modelo: USBAÑO2000-18 Detalle Símbolo Valor Unidad Detalle Unidad Tipo de entrada de calor, solo para calefactores eléctricos Salida de calor locales almacenamiento eléctrico (seleccione uno) Control manual, con Salida de calor nominal Pnom termostato integrado Control manual con Salida mínima de calor información sobre la Pmin...
Página 18
Otras opciones Control temperatura detección de ventana abierta control distancia Con control de inicio adaptativo Con límite sobre el tiempo funcionamiento Con sensores UNIVERSAL FOR ENGINEERING INDUSTRIES SPAIN, SL C/ DECENIO 1, POLIGONO INDUSTRIAL MEDIA LEGUA Datos de contacto LAS TORRES DE COTILLAS 30565 –...
ENGLISH Congratulations on the purchase of your product. We recommend you to spend some time to read this Instruction Manual in order to fully understand how to use it correctly.. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
Página 20
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a service agent or a qualified person to avoid a hazard. Do not hang anything on the heater while it is running. Do not place the appliance near a radiant heat source. ...
PAY SPECIAL ATTENTION! Children should be supervised to make sure they do not play with the appliance. Children under 3 should stay away unless they are continuously supervised. Children between the ages of 3 and 8 should only switch the appliance on / off provided they are under supervision and understand the hazards involved in the use of this appliance.
Página 22
Important! Make sure there are no electrical cords or other installations (for example, water pipes) near the drilling holes. Make sure that the appliance is securely and vertically adjusted to the wall. Make two holes in the wall at 2 m above the ground and near the corner respecting a distance of at least 25 mm.
3. OPERATING THE APPLIANCE Connect the device to a source of 220-240 V, 50 Hz, AC. Press the power switch on the back and the LED display will show the room temperature, then use the remote control or the button on the control panel to start the appliance.
Página 24
By pressing the button on the heater control panel or the remote control twice, the display will show icon and the high temperature wind will blow. Pressing the button for the third time will stop the appliance. After pulling air for 15 seconds, the heater will stop automatically.
Página 25
To cancel the timer, press timer button as many times as needed until the display is showing ‘00’. Once the appliance reaches the set time, the product will stop heating. The wind will blow for about 15 seconds and the grid will stop.
The appliance regulates the temperature of the room automatically. If the proper temperature has been reached, the device will stop. In the opposite way, when the temperature is 2 degrees less than the selected temperature, the device will start up again. ...
Página 27
and down buttons and press 'OK' once the time has been set correctly. Once the time has been set, the text SUN will flash in the display. Using the up and down buttons, select the day you want to configure taking into account the table below and pressing 'OK' SYMBOL WEEK DAY...
Página 28
Set the rest of week days following all the notes above. If the time 00 is selected for a specific day, it will means this particular day the device will not work. When the weekly timer is set, the use of the product in the usual way does not affect the timer.
REMOTE CONTROL All the functions of this device can be established through the display or by using the remote control. For a longer life, it is recommended to remove the batteries from the remote control if the device is not going to be used for a long period of time.
5. ENVIRONMENTAL INFORMATION This appliance is labelled in compliance with European directive 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
To make use of the guarantee go to the store where you purchased this product or contact us by: By email, sat@universalblue.es Please, attach the invoice, add your contact details and explain briefly what the issue is. By phone, calling us to (0034) 968 893691.
Página 32
single stage heat At minimum heat output output and no room temperature control Two or more manual In standby mode 0,634 stages, room temperature control with mechanic thermostat room temperature control with electronic room temperature control electronic room temperature control plus day timer electronic room...