Índice 1 Acerca de este manual 1.1 Accesorios y consumibles 2 Seguridad 2.1 Uso previsto 2.1.1 Medidas de seguridad de AbraPol-30 2.2 Mensajes de seguridad 2.3 Mensajes de seguridad de este manual 3 Introducción 3.1 Descripción del dispositivo 3.2 AbraPol-30 - vista general 4 Transporte y almacenamiento 4.1 Almacenamiento...
Página 4
6.6.1 La protección contra salpicaduras 6.6.2 Inicio del proceso de preparación 6.6.3 Parada del proceso de preparación 6.6.4 La función de giro 7 Mantenimiento y servicio - AbraPol-30 7.1 Limpieza general 7.2 Diariamente 7.2.1 Compruebe el depósito de recirculación 7.3 Semanalmente 7.3.1 Limpieza de la cuba...
Página 5
7.8 Piezas de recambio 7.9 Servicio y reparación 7.10 Eliminación 8 Solución de problemas - AbraPol-30 8.1 Mensajes y errores - AbraPol-30 8.1.1 Mensajes 8.1.2 Errores 9 Datos técnicos 9.1 Datos técnicos - AbraPol-30 9.2 Categorías del circuito de seguridad/Nivel de cumplimiento 9.3 Niveles de ruidos y vibraciones...
1 Acerca de este manual Acerca de este manual Manuales de instrucciones El equipo de Struers debe ser utilizado en conexión con y del modo descrito en el manual de instrucciones suministrado con el mismo. Nota Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de usar la máquina.
Conectar la máquina a una toma de agua fría. Asegurarse de que las conexiones de agua son a prueba de fugas y que la salida de agua funciona correctamente. Struers recomienda apagar o desconectar el suministro de agua principal si la máquina va a dejarse desatendida.
Desconecte el suministro eléctrico. Utilizar un extintor de incendios de polvo.No use agua. 17. El equipo de Struers debe ser utilizado en conexión con y del modo descrito en el manual de instrucciones suministrado con el mismo. 18. El equipo se ha diseñado para ser utilizado exclusivamente con consumibles de Struers diseñados especialmente para este fin y este tipo de máquina.
Esta señal indica que hay disponibles información y consejos adicionales. Mensajes de seguridad de este manual PRECAUCIÓN El equipo de Struers debe ser utilizado en conexión con y del modo descrito en el manual de instrucciones suministrado con el mismo. PELIGRO ELÉCTRICO La máquina debe estar conectada a tierra.
Página 10
El soporte para muestras con muestras puede ser pesado. No suelte el soporte para muestras hasta que no esté asegurado en el acoplamiento. Utilice guantes de trabajo para proteger manos y dedos. PRECAUCIÓN Evite que el aditivo empleado en el fluido de refrigeración entre en contacto con la piel. AbraPol-30...
La máquina se detiene automáticamente. El operario limpia las muestras antes del próximo paso de preparación o inspección. Struers se recomienda conectar la máquina a un sistema de extracción para eliminar los vapores/humo de la zona de trabajo. Si se activa la parada de emergencia, se interrumpirá el suministro eléctrico de todas las piezas móviles peligrosas.
3 Introducción AbraPol-30 - vista general AbraPol-30 Vista frontal - con cubierta de seguridad A Cubierta de seguridad B Parada de emergencia C Placa de cubierta para el compartimiento que contiene la unidad recirculación ((opcional)) Vista frontal - sin cubierta de seguridad A Controles para ajustar la posición del soporte...
Embale la máquina de forma segura antes de transportarla. Un embalaje deficiente podría causar daños en la unidad e invalidar la garantía. Póngase en contacto con el servicio técnico de Struers. • Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros. Almacenamiento Nota Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros.
5 Instalación Instalación ADVERTENCIA El equipo de Struers debe ser utilizado en conexión con y del modo descrito en el manual de instrucciones suministrado con el mismo. Desembalaje Nota Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros.
Un voltaje incorrecto puede dañar el circuito eléctrico. PELIGRO ELÉCTRICO Para instalaciones eléctricas con diferenciales (RCCB) Para AbraPol-30, se requiere un diferencial Tipo B de 30 mA (EN 50178/5.2.11.1). Para instalaciones eléctricas sin diferenciales El equipo debe protegerse con un transformador de aislamiento (transformador bobinas dobles).
La preparación manual puede causar vibraciones en la mano y el brazo. Para reducir las vibraciones, reduzca la presión o bien, utilice guantes con reducción de vibraciones. • Limite el tiempo de las operaciones de esmerilado/pulido a un máximo de 10 minutos. Espere 5 minutos antes de continuar con el proceso de esmerilado/pulido. AbraPol-30...
Datos técnicos - AbraPol-30 ►59. Struers se recomienda que la máquina se conecte a un sistema de extracción. Conecte un tubo de 52 mm de diámetro a la salida de extracción de la máquina. Conecte el otro extremo del tubo al sistema de extracción.
Si no es así, utilice los patas regulables para ajustar la altura de la máquina. Asegúrese de que la unidad de recirculación queda correctamente instalada debajo de la máquina: AbraPol-30...
Página 19
Nota Para evitar la corrosión, Struers recomienda usar un aditivo de Struers en el agua de refrigeración. Para más información, consulte el envase del aditivo. Cubra el depósito con una bolsa de desperdicio de plástico limpia.
Nota Si utiliza la conexión AUX, póngase en contacto con el servicio técnico de Struers para obtener más información sobre la conexión y el caudal requerido. Conecte el control de la bomba externa a la conexión AUX que se encuentra en la parte trasera de la máquina.
OP. Pase el tubo corto de la bomba OP, empuje el disco conector hacia dentro e introduzca el tubo en el conector. Calibración de las bombas Consulte Calibración de las bombas ►49. AbraPol-30...
No use la máquina con accesorios o consumibles no compatibles. Funciones del panel de control PRECAUCIÓN Manténgase alejado de las piezas giratorias durante el funcionamiento. Tenga cuidado al trabajar con máquinas con piezas giratorias para evitar que la ropa y/o el pelo se enganchen con dichas piezas. AbraPol-30...
Página 23
Pulse para alternar cuando solo hay 2 opciones disponibles. • Pulse el botón Girar/pulsar para seleccionar una función o guardar un ajuste seleccionado. Volver • Pulse este botón para volver a la pantalla anterior o para cancelar funciones/cambios. AbraPol-30...
Cuando pulsa una tecla, un breve pitido indica que la selección está confirmada. Puede activar o desactivar el pitido: seleccione Configuration (Configuración). Pitido largo Un pitido largo al pulsar un botón indica que la tecla no puede activarse en ese momento. No puede desactivar este pitido. AbraPol-30...
Desde el menú Main menu (Menú principal) puede elegir entre las siguientes opciones: • Automatic preparation (Preparación automática) • Manual preparation (Preparación manual) También puede acceder a las pantallas de mantenimiento y configuración. • Maintenance (Mantenimiento) • Configuration (Configuración) AbraPol-30...
Desplácese para seleccionar Save & Exit (Guardar y salir). Pulse el botón de Girar/pulsar para abandonar la pantalla. 6.2.4 Configuración del software Arranque: la primera vez Consulte Navegación en la pantalla ►25 para obtener instrucciones sobre cómo navegar por la pantalla. AbraPol-30...
►29. – Specimen holder positioning (Posicionamiento del soporte para muestras). Consulte Ajuste de la posición del soporte para muestras ►39 – User defined consumables (Consumibles definidos por usuario) para ajustar parámetros específicos. – Options (Opciones) para los ajustes generales. AbraPol-30...
Puede cambiar el código de acceso desde el menú de Operation mode (Modo de funcionamiento). Nota Anote el nuevo código de acceso. Para cambiar el código de acceso, realice lo siguiente: En Main menu (Menú principal), seleccione Configuration (Configuración) > Options (Opciones). AbraPol-30...
11. Repita el procedimiento para el resto de las bombas/botellas hasta que todas las botellas estén configuradas correctamente. 12. Pulse Volver hasta que se muestra la pantalla Main menu (Menú principal). 6.3.4 Consumibles definidos por el usuario AbraPol-30...
Página 30
Seleccione el campo correspondiente en la columna Abr. type (Tipo de abrasivo). Seleccione el tipo de abrasivo. Asegúrese de que selecciona el tipo correcto. Puede elegir entre: – Diamond (Diamante) – Oxide (Óxido) Para volver al menú Configuration (Configuración), pulse Volver AbraPol-30...
Language (Idioma) Seleccione el idioma que desea usar en el software. Keyboard sound (Sonido • Yes (Sí): del teclado) Al pulsar un botón en el panel de control, se escucha un sonido. • No (No): No se escucha ningún sonido. AbraPol-30...
Página 32
Puede utilizar este ajuste dentro del rango de 50 - 300 rpm. • Yes (Sí): Activa el cambio de velocidad sincronizado. • No (No): Desactiva el cambio de velocidad sincronizado. AbraPol-30...
Para crear un método de preparación, consulte Creación de un método de preparación ►34. • Cambie un método de preparación y guárdelo con otro nombre Para cambiar un método de preparación, consulte Cambio de un método de preparación ►36 AbraPol-30...
Suspension type (Tipo de suspensión)/Suspension (Suspensión) • Seleccione la suspensión. Lubricant (Lubricante) • Seleccione el lubricante. Las suspensiones todo en uno se configuran como lubricantes. Level (Nivel) • Seleccione el nivel de dosificación. Consulte Ajuste de los niveles de dosificación ►37. AbraPol-30...
Página 35
Seleccione la dirección del soporte para muestras: • Co-rotación Recomendado para obtener el mejor resultado de preparación y un pulido más uniforme. • Contra-rotación Recomendada para pulido con suspensiones de óxido para mantener la suspensión en el paño de pulido. AbraPol-30...
Puede cambiar un método de preparación existente. Si desea cambiar métodos de la Guía Metalog de Struers, debe guardar primero el método con otro nombre y en un grupo distinto en la base de datos de métodos de usuario antes de cualquier cambio.
Suelte el anclaje con cuidado. Gire el soporte para muestras hasta que los tres pines encajen en sus agujeros correspondientes. Compruebe que el soporte para muestras ha queda fijado correctamente en el acoplamiento. AbraPol-30...
Pulse F1 para bajar el soporte para muestras. El soporte para muestras se mueve hacia abajo con la menor fuerza posible y sin rotación para que pueda posicionarlo con la precisión requerida. Pulse F1 de nuevo para elevar el soporte para muestras. AbraPol-30...
Asegúrese de que el anillo antisalpicaduras se encuentra en su posición. Si es necesario, pulse Volver hasta que se muestre la pantalla Main menu (Menú principal). Seleccione Métodos de Struers en Main menu (Menú principal). Seleccione Automatic preparation (Preparación automática). Seleccione el menú Struers Methods (Método de Struers).
Para detener la función de giro, pulse de nuevo el botón Rotación del disco. A 600 rpm Cierre la cubierta de la máquina. Para iniciar la función de giro, mantenga pulsado el botón Rotación de disco. Gira a 600 rpm. Para detener la función de giro, suelte el botón Rotación de disco. AbraPol-30...
El número de serie y el voltaje se indican en la placa de identificación de la máquina. Limpieza general Para asegurar una larga vida útil de su máquina, Struers recomienda encarecidamente limpiarla regularmente. Nota No utilice un paño seco ya que las superficies no son resistentes a arañazos.
7 Mantenimiento y servicio - AbraPol-30 7.2.1 Compruebe el depósito de recirculación Comprobar, y si es necesario, sustituya el fluido de refrigeración. Nota Si el líquido de refrigeración está contaminado por algas o bacterias, sustitúyalo inmediatamente. Si la bomba no toca el líquido de refrigeración, llene la unidad.
7 Mantenimiento y servicio - AbraPol-30 Nota El agua de limpieza adicional para la limpieza se suministra desde el brazo de dosificación. 7.3.2 Limpieza de los tubos Limpie los tubos cada semana o cada vez que cambie o sustituya las botellas. Esto evitará que el lubricante/suspensión que queda en los tubos afecte a los procedimientos de preparación.
7 Mantenimiento y servicio - AbraPol-30 Si se utiliza una solución de jabón para limpiar el recipiente o el depósito de recirculación, enjuáguelo con agua limpia antes de llenar el depósito de recirculación. Nota Si el líquido de refrigeración está contaminado por algas o bacterias, sustitúyalo inmediatamente.
Los dispositivos de seguridad deben comprobarse al menos una vez el año. ADVERTENCIA No utilice la máquina con dispositivos de seguridad defectuosos. Póngase en contacto con el servicio técnico de Struers. Nota La comprobación la debe realizar siempre un técnico cualificado (electromecánico, electrónico, mecánico, neumático, etc).
Pulse el botón Arrancar. La máquina comienza a funcionar. Pulse la parada de emergencia. Si la operación no se detiene, pulse el botón Parar. Póngase en contacto con el servicio técnico de Struers. Prueba 2 Pulse la parada de emergencia.
7 Mantenimiento y servicio - AbraPol-30 Cambio de los tubos de la bomba Cuando usa lubricantes con base de alcohol, los tubos de Novoprene montados en las bombas se endurecerán con el paso del tiempo. La silicona presenta una mayor resistencia al alcohol.
Para más información o para comprobar la disponibilidad de repuestos, póngase en contacto con el servicio técnico de Struers. La información de contacto está disponible en Struers.com. Servicio y reparación Struers recomienda realizar una comprobación de mantenimiento regular anualmente o después de cada 1500 horas de uso.
Póngase en contacto con el servicio técnico de Struers. Comprobación de servicio Struers ofrece una amplia gama de planes de mantenimiento para satisfacer los requisitos de nuestros clientes. Esta gama de servicios se denomina ServiceGuard. Los planes de mantenimiento incluyen la inspección del equipo, la sustitución de piezas de desgaste, los ajustes/calibración que garanticen una operatividad óptima y una prueba funcional...
8 Solución de problemas - AbraPol-30 Error Causa Acción Las muestras, la unidad de El aditivo agregado al líquido Agregue aditivo para líquido de refrigeración o el equipo de refrigeración no es refrigeración de Struers al líquido presentan corrosión. suficiente.
Página 52
8 Solución de problemas - AbraPol-30 Mensaje de error Explicación Acción Information (Información) Cuando el proceso está en Pulse OK para continuar. pausa, se calculará un The process is paused. Pulse Parada para nuevo punto de referencia This might affect cancelar el proceso.
Página 53
8 Solución de problemas - AbraPol-30 Mensaje de error Explicación Acción Warning (Advertencia) La máquina no pudo Asegúrese de que la mantener la fuerza presión del aire es de 6 Cannot keep preset seleccionada. bares. Reinicie el proceso. force. Si el error persiste, (No se puede mantener la póngase en contacto con el...
Página 54
8 Solución de problemas - AbraPol-30 Mensaje de error Explicación Acción Warning (Advertencia) El suministro de aire no Compruebe la conexión del está conectado o la presión suministro de aire. No air connected or air es demasiado baja. pressure too low.
Página 55
8 Solución de problemas - AbraPol-30 Mensaje de error Explicación Acción Error (Error) Este mensaje se muestra Asegúrese de que no haya durante la calibración. El nada obstruyendo el The head did not move cabezal de movimiento movimiento del cabezal de...
Página 56
8 Solución de problemas - AbraPol-30 Mensaje de error Explicación Acción Error (Error) Algo ha impedido que el Compruebe el suministro cabezal de movimiento de de aire. The mover head did not muestras intentara move correctly. Asegúrese de que no haya moverse.
Página 57
8 Solución de problemas - AbraPol-30 Mensaje de error Explicación Acción Error (Error) Asegúrese de que la presión del aire es de mín. The required air 6 bares. pressure is not obtained. Reinicie. - Check the air supply. Si el error persiste, póngase en contacto con el...
Página 58
8 Solución de problemas - AbraPol-30 Mensaje de error Explicación Acción Fatal error (Error fatal) Se ha perdido la Reinicie. comunicación con el Disc motor: Si el error persiste, convertidor de frecuencia póngase en contacto con el Communication error. del motor del disco.
Technician. (Parada de emergencia liberada, pero el interruptor de monitorización sigue activado. Avise a un técnico de servicio.) Datos técnicos Datos técnicos - AbraPol-30 Componente Especificaciones Normas de Consulte la Declaración de conformidad seguridad Discos para Diámetro 300 mm (12”), 350 mm (14”) preparación...
Página 60
3 kW eléctrico nominal Número de fases 3 (3L+PE) Salida, motor 2,2 kW principal Voltaje / frecuencia Carga máx. 3 x 200-240 V / 50- 20 A 60 Hz 3 x 380-480 V / 50- 11 A 60 Hz AbraPol-30...
Página 61
LCD 320 x 240 píxeles electrónica Controles Panel táctil/Girar/pulsar mando Memoria FLASH-ROM/RAM/NV-RAM Dimensiones y Ancho 84 cm (33,1") peso Profundidad 98 cm (38,6") Altura Cubierta de seguridad cerrada: 156 cm (62") Cubierta de seguridad abierta: 187 cm (74") Peso 390 kg (860 lbs) AbraPol-30...
Nota La sustitución de componente esenciales de seguridad, la tiene que realizar exclusivamente un técnico de Struers o un técnico cualificado (electromecánico, electrónico, mecánico, neumático, etc). Los componentes esenciales de seguridad tienen que sustituirse exclusivamente por componentes con el mismo nivel de seguridad, como mínimo.
9 Datos técnicos Parte relativa a Fabricante / Referencia del Ref. Referencia la seguridad descripción del fabricante n.º eléctrica de Struers fabricante n.º Botón de parada Schlegel ES Ø22 tipo RV 2SA10400 de emergencia Cabezal tipo seta Contacto de Schlegel...
Diagramas - AbraPol-30 Título N.º AbraPol-30, Diagrama de bloques 16303050 C AbraPol-30, Diagrama del circuitos, 5 páginas 16303102 D - Página 1 16303102 D - Página 2 16303102 D - Página 3 16303102 D - Página 4 16303102 D - Página 5...
Página 65
+45 44 600 800 telephone: +45 44 600 800 telephone: +45 44 600 800 HQ1 removed X2, Auxilliary X3, Connector for X4, Connector X5, Connector AbraPol-30, Block Diagram AbraPol-30, Block Diagram AbraPol-30, Block Diagram Connector Beacon for LAN for Service Size...
Página 66
Denmark (AWG14) Rev. C (2019-11-08) CZO (AWG14) (AWG14) W14 renamed to W30 AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) 3x200-240V / 50-60Hz 3x 35 AT 3x 20 AT (CC)
Página 67
Rev. C (2019-11-08) CZO telephone: +45 44 600 800 telephone: +45 44 600 800 telephone: +45 44 600 800 W14 renamed to W30 AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) Rev. D (2020-05-06) CZO - Control Voltage Connector X20 changed to 4-pol Size...
Página 68
+45 44 600 800 +45 44 600 800 +45 44 600 800 W14 renamed to W30 AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) Rev. D (2020-05-06) CZO - Inputs and outputs...
Página 69
+45 44 600 800 +45 44 600 800 YE = yellow W14 renamed to W30 AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) GN = green Rev. D (2020-05-06) CZO...
Página 70
Rev. C (2019-11-08) CZO telephone: +45 44 600 800 telephone: +45 44 600 800 telephone: +45 44 600 800 W14 renamed to W30 AbraPol-30, Circuit diagram (Power to unlock) 24V-S3 Interlock protected 24Vdc Rev. D (2020-05-06) CZO - Safety related circuits...
Interruptor diferencial • Suministro de aire comprimido Accesorios y consumibles Accesorios y consumibles requeridos que se han pedido por separado. Se recomienda utilizar consumibles de Struers. • Discos para preparación • Soporte para muestras Para obtener información sobre la gama disponible, consulte: •...
Asegúrese de que la máquina está adecuadamente iluminada. Se recomienda un mínimo de 300 lúmenes para iluminar los controles y otras áreas de trabajo. Condiciones ambientales Entorno de operaciones Temperatura ambiente 5-40°C/40-105°F Humedad Máx. 90 % humedad relativa sin condensación AbraPol-30...
Un embalaje deficiente podría causar daños en la unidad e invalidar la garantía. Póngase en contacto con el servicio técnico de Struers. • Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros. 10.6.1 Envío o almacenamiento a largo plazo...
Especificaciones recomendadas para el cable de alimentación Es posible que las normas locales invaliden las recomendaciones para el cable del suministro eléctrico.Si es necesario, póngase en contacto con un electricista cualificado para verificar cuál es la opción adecuada para la instalación local. AbraPol-30...
Página 78
Interruptor diferencial (RCCB) Nota Es posible que las normas locales invaliden las recomendaciones para el cable del suministro eléctrico. Si es necesario, póngase en contacto con un electricista cualificado para verificar cuál es la opción adecuada para la instalación local. AbraPol-30...
Se recomienda una unidad de recirculación. Salida de agua - drenaje Especificaciones de la salida de agua Manguera suministrada 2 m / 6.5” con una salida debajo de la máquina Diámetro de salida de agua 50 mm / 2” AbraPol-30...
• un cable de alimentación para conexión a la máquina Requerido Struers recomienda agregar un aditivo anticorrosión de Struers al agua refrigerante. Se recomienda utilizar consumibles de Struers. Otros productos pueden contener solventes agresivos con capacidad para disolver, por ejemplo, sellos de goma.
Responsabilidad del fabricante Las siguientes limitaciones deben respetarse ya que en caso contrario podría provocar la cancelación de las obligaciones legales de Struers. El fabricante declina toda responsabilidad por errores en el texto y/o las ilustraciones de este manual. La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. Es posible que en el manual se haga referencia a accesorios o piezas no incluidas en la versión...