Publicidad

Enlaces rápidos

Installation Manual
for Single Cartridge Systems
For all BREW, BEV, ICE, HF, DWS
High Flow Series Water Filtration Systems
Register your system and sign up for reminders at:
www.3m.com/FSfilterreminder
Note: Installer - please leave with owner/operator.
Water Filtration
Products

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M BREW

  • Página 1 Water Filtration Products Installation Manual for Single Cartridge Systems For all BREW, BEV, ICE, HF, DWS High Flow Series Water Filtration Systems Register your system and sign up for reminders at: www.3m.com/FSfilterreminder Note: Installer - please leave with owner/operator.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    This product should be connected to a public or Tableau Des Rinçages...........35 private drinking water supply system. Inhaltsverzeichnis The 3M™ High Flow Series Water Filtration System has been tested and certified to NSF/ANSI standard Sicherheitsinformationen ........6-8 42 and 53 for the reduction of the substances listed Installation ..............17-25...
  • Página 3 Explanation of Signal Word Consequences Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury or death. WARNING: NOTICE: Indicates a situation which, if not avoided, could result in property damage. WARNING: Read entire product manual. Failure to follow all product instructions and warnings could cause personal injury from exposure to contaminants and/or property damage due to water leakage or flooding.
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    For Performance Data Sheet go to 3M.com/waterquality or contact 3M at 1-866-990-9785. For additional product information, including product manual and spec sheets, contact 3M at 1-866-990-9785. For additional information on cartridge replacements please go to 3M.com/waterquality.
  • Página 5 Vous trouverez la fiche de données de performances à l’adresse 3M.com/waterquality ou en contactant 3M au 1-866-990-9785.
  • Página 6: Remarques Importantes

    Kaltwasser-Trinkwasserversorgungsleitung angeschlossen zu werden. Dieses Produkt muss an ein öffentliches oder privates Trinkwasser-Versorgungssystem angeschlossen werden. Das 3M™ High Flow Series Water Filtration System wurde gemäß den NSF/ANSI-Normen 42 und 53 auf die Verringerung der im Systemleistungsdatenblatt aufgeführten Substanzen getestet und entsprechend zertifiziert.
  • Página 7 Filterkartuschen rechtzeitig ausgetauscht werden, und alle Rohre und Armaturen sicher sitzen und keine Undichtigkeiten aufweisen. Das Leistungsdatenblatt finden Sie unter 3M.com/waterquality oder wenden Sie sich unter 1-866-990-9785 an 3M. Wenden Sie sich für zusätzliche Produktinformationen, einschließlich Produkthandbuch und Datenblätter, unter 1-866-990-9785 an 3M.
  • Página 8: Wichtige Hinweise

    Questo prodotto devo essere collegato a un sistema di erogazione idrica potabile privato. Il sistema di filtrazione dell'acqua serie 3M™ High Flow è stato testato e certificato in base allo standard NSF/ANSI 42 e 53 per la riduzione delle sostanze elencate nella Scheda tecnica del sistema. Il sistema non riduce tutte le sostanze che possono essere presenti nell'acqua.
  • Página 9: Información De Seguridad

    Uso sugerido y selección de productos: El sistema de filtración de agua serie High Flow 3M™ filtra el agua potable para su equipo de servicio de alimentos, electrodomésticos o grifos, también es conocido como sistema de punto de uso. El sistema fue diseñado para conectarse a un aparato de agua potable o equipo de servicio de alimentos o para instalarse...
  • Página 10 El sistema de filtración de agua serie High Flow 3M™ se debe instalar y debe darle mantenimiento según las especificaciones de las instrucciones de instalación y en cumplimiento con los códigos y reglamentos de fontanería local que apliquen. Un profesional calificado debe instalar el sistema.
  • Página 11: Veiligheidsinformatie

    Para obtener la hoja de datos de rendimiento ingrese a 3M.com/waterquality o contacte a 3M al 1-866-990-9785. Para obtener información adicional acerca del producto, incluido el manual y la hoja de especificaciones del producto, contacte a 3M al 1-866-990-9785.
  • Página 12 WAARSCHUWING: Lees de volledige producthandleiding. Het niet naleven van deze productinstructies en waarschuwingen kan als gevolg van blootstelling aan verontreinigende stoffen lichamelijk letsel tot gevolg hebben, en/of kan als gevolg van waterlekkage of overstroming materiële schade veroorzaken. • NIET gebruiken met water dat vanuit microbiologisch standpunt onveilig of van onbekende kwaliteit is zonder het systeem op voorhand en achteraf afdoende te ontsmetten.
  • Página 13: Belangrijke Opmerkingen

    • Inspecteer het systeem regelmatig om te controleren of het systeem op de juiste wijze functioneert, filtercartridges op tijd zijn vervangen en alle leidingen en koppelstukken goed vastzitten en lekkagevrij zijn. Ga voor de prestatiegegevens naar 3M.com/waterquality of neem contact op met 3M via 1-866-990-9785. Voor aanvullende productinformatie, waaronder producthandleidingen en -specificaties, kunt u via 1-866-990-9785 contact opnemen met 3M.
  • Página 14 警告: 警告: • 供給元である水源の水質をチェックし、性能データシートに詳述されている本製品の能力と比較して、 本製品 本製品が希望する水処理ニーズと合っているか確認してください 確認してください。水源の水質チェックは、地域の水道 局に問い合わせるか、認可を受けている試験業者に水質検査を依頼してください。水質は変化すること がありますので、定期的にチェックしてください。設置後は、定期的にろ過水の水質を検査し、システ ムが正しく設置されているか、お客様の処理ニーズを満たしているかを確認してください。特に、フィ ルターに入ってくる水や配管システムの汚染度が高い可能性がある場合は、注意が必要です。実際の性 能は、地域の水の状態や配管の状態、さらに水の消費パターンにより異なる場合があります。 • 追突、落下、破損した製品は使用しない しないでください。 • 使用前に、性能データシートに従って新しいフィルターカートリッジに水を流してください。ま た、本製品を72時間以上使用しなかった場合は、必ず、カートリッジに水を流してください。 • 遅くとも6か月または12か月ごとにフィルターカートリッジを交換してください フィルターカートリッジを交換してください。定格ガロン容量 に達した場合や、6か月または12か月の使用前に、流量の顕著な減少、臭いや味の変化が生じた場 合は、速やかにフィルターを交換してください。こうした取扱説明に従わずフィルターカートリッ ジを交換しなかった場合、フィルターは、設計どおりに汚染物質を低減できなくなったり、水漏れ や浸水による物的損害を引き起こす恐れがあります。 窒息リスクを軽減させるため: 窒息リスクを軽減させるため: • 小さな部品を3歳未満の子供の手の届く範囲に置かない 手の届く範囲に置かないでください。 注意: 注意: 製品マニュアルは全文をお読みください。すべての製品マニュアルに従わない場合、水漏れまたは浸水な 製品マニュアルは全文をお読みください。すべての製品マニュアルに従わない場合、水漏れまたは浸水な どによる物的損害を引き起こす恐れがあります。以下の取扱説明がよく分からない場合には、免許を有す どによる物的損害を引き起こす恐れがあります。以下の取扱説明がよく分からない場合には、免許を有す る配管技能者にお問い合わせください。 る配管技能者にお問い合わせください。 • 本製品の設置と使用にあたっては、自治体や地域の規制および配管規則にすべて従う必要があります。 •...
  • Página 15: 安全信息

    重要な注記: • 取扱説明事項に従わなかった場合、保証が無効になります。 • フィルター交換が簡単にできるよう、フィルター下方に少なくとも3" (7.62 cm) の空間を設けてくだ さい。 安全信息 安全信息 在使用本餐饮服务系统和替换滤筒之前,请阅读并遵循所有产品说明和安全信息。请保留这些说明以备将来参考。 在使用本餐饮服务系统和替换滤筒之前,请阅读并遵循所有产品说明和安全信息。请保留这些说明以备将来参考。 预期用途和产品选择: 预期用途和产品选择: 3M™ 高流量系列水过滤系统为您的餐饮服务设备、器具或水龙头过滤饮用水,也称为使用点系统。该系统被 设计成使用管道接入饮用水器具或餐饮服务设备,或安装在水槽下,与饮用水龙头冷水供应管路相连。本产品 应连接到公共或专用饮用水供应系统。 3M™ 高流量系列水过滤系统已通过 NSF/ANSI 标准 42 和 53 的测试和认证,可减少系统性能数据表中列 出的物质。该系统不会减少水中可能存在的所有物质。通过在安装前检查进水水质并与性能数据表中所列的系 统能力进行比较,验证该系统是否符合您的水处理需求。 3M™ 高流量系列水过滤系统的安装和维护必须符合安装说明的规定,并符合适用的当地管道施工规范和条 例。系统必须由合格的专业人员安装。 信号词后果解释 信号词后果解释 表示如果不加以避免可能导致重伤或死亡的危险情况。 警告: 警告: 注意: 注意: 表示如果不加以避免可能导致财产损失的情况。...
  • Página 16 • 如果夹头或任何其他组件缺失,切勿 切勿安装或使用。请联系 1-866-990-9785 或您当地的经销商。 • 切勿 切勿在产品遭受撞击、坠落或损坏后使用产品。 • 更换滤筒 更换滤筒的间隔不能超过 6 个月或 12 个月,或更早。未能按规定时间更换滤筒可能导致因漏水或溢流 而造成财产损失。 • 定期检查以确保系统正常运行、滤筒得到及时更换并且所有管道和配件连接牢固、没有泄漏。 如果需要质量数据表,请访问 3M.com/waterquality 或致电 1-866-990-9785 联系 3M。 如需其他产品信息,包括产品手册和规格表,请致电 1-866-990-9785 联系 3M。 有关滤筒更换的其他信息,请访问 3M.com/waterquality。 重要说明: 重要说明: • 未能遵守说明将使保修失效。 • 在过滤器下方留出至少 3" (7.62 cm) 的净空,以便于更换过滤器。...
  • Página 17: Installation

    Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalción /Installatie / 設置 設置 / 安装 安装 Step 1 Step 2 Remove system from the package and check parts Select the installation location. list (page 27-29). IMPORTANT: Allow a minimum of NOTE: Be sure inlet water supply is turned off 3"...
  • Página 18: Installation

    Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalción /Installatie / 設置 設置 / 安装 安装 Step 3 Select fasteners (not included) and tools appropriate for the installation location (wood beam, concrete, etc.) IMPORTANT: The location and fasteners must support the weight of the system when full of water. Étape 3 Sélectionnez la boulonnerie (non incluse) et les outils appropriés au site d'installation (poutres en bois, béton, etc.).
  • Página 19 Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalción /Installatie / 設置 設置 / 安装 安装 Step 4 Step 5 Draw a line using a level on the mounting surface. Mark the locations for the fasteners either by measuring the distance between the bracket holes Étape 4 or by using the bracket itself.
  • Página 20 Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalción /Installatie / 設置 設置 / 安装 安装 Step 6 Step 7 Drill holes for the fasteners. Allow 1/4"-3/8" (6-10 mm) of each fastener to protrude from the surface. Étape 6 Percez les trous pour les organes de serrage. Étape 7 Laissez chaque organe de serrage dépasser de 6 à...
  • Página 21 Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalción /Installatie / 設置 設置 / 安装 安装 Step 8 Step 9 Install the head and bracket onto the fasteners. Tighten fasteners. Étape 8 Étape 9 Installez la tête du filtre et le support sur les organes Vissez à...
  • Página 22 Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalción /Installatie / 設置 設置 / 安装 安装 Step 10 (for systems using the NH3 head) Wrap male threads on nipple with PTFE tape (not included) and install into the inlet side of head (left). Install shut-off valve to nipple.
  • Página 23: Importante

    Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalción /Installatie / 設置 設置 / 安装 安装 Step 11 Install inlet (left) and outlet (right) piping. Be sure to use PTFE tape. IMPORTANT: Hexagonal sockets on the head do not rotate. Étape 11 Raccordez les tuyaux d'admission (gauche) et de sortie (droite).
  • Página 24 Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalción /Installatie / 設置 設置 / 安装 安装 Step 12 Remove sanitary cap from cartridge. Install cartridge with a quarter turn to the right until the cartridge comes to a complete stop. (A “click” is heard on systems that use the NH3 head). Flush new cartridge as noted on the Flush Table on page 34.
  • Página 25 Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalción /Installatie / 設置 設置 / 安装 安装 Step 13 (for systems using the NH3 head) Slowly turn on the inlet water supply. Be sure shut-off valve is in the “ON” position, and flush cartridges to remove any entrapped air and carbon fines from the cartridge.
  • Página 26: Cartridge Replacement

    Consulte las instrucciones de reemplazo incluidas con su cartucho de repuesto específico. • Para obtener información adicional acerca del cambio de cartucho ingrese a 3M.com/waterquality. • Para obtener información adicional acerca del producto, incluido el manual y la hoja de datos de rendimiento del producto, ingrese a 3M.com/waterquality o contacte a 3M al 1-866-990-9785.
  • Página 27: Parts Identification List

    High Flow Series Parts Identification List High Flow Series Parts Identification List Nomenclature Des Pièces High Flow Series / High Flow Series – Teileliste / Elenco di Identificazione Delle Parti High Flow Series / Lista de Identificación de Piezas de la Serie de Alto Flujo / Onderdelenlijst Van de High Flow-Reeks / ハイフローシリーズ部品確認リスト...
  • Página 28 High Flow Series Parts Identification List Nomenclature Des Pièces High Flow Series / High Flow Series – Teileliste / Elenco di Identificazione Delle Parti High Flow Series / Lista de Identificación de Piezas de la Serie de Alto Flujo / Onderdelenlijst Van de High Flow-Reeks / ハイフローシリーズ部品確認リスト...
  • Página 29 High Flow Series Parts Identification List VH3 Valved Head w/ Flow Control Cabezal con válvula VH3 Tête à vannes VH3 con control de flujo VH3 Valved Head Cabezal con válvula VH3 avec contrôle du flux VH3 kopstuk met klep en Tête à...
  • Página 30: Limited Warranty

    Pour l'assistance ou les questions concernant by law, 3M will not be liable for any loss or damage la garantie, composer le 866.990.9785. Toute arising from or related to the 3M product, whether demande dans le cadre de la garantie doit être...
  • Página 31: Eingeschränkte Garantie

    Verwendung, Veränderungen, conforme alla presente garanzia, l'unico rimedio sarà, Nichtbefolgung der Anweisungen entstehen oder a discrezione di 3M, la sostituzione del prodotto 3M o Schäden, die nicht durch 3M verursacht werden. il rimborso del prezzo di acquisto.
  • Página 32: Garantía Limitada

    866.990.9785. en la medida en que lo prohíba la ley, 3M no será Bij een aanspraak op garantie moet altijd een responsable de ninguna pérdida o daño que surja aankoopbewijs worden overlegd o esté...
  • Página 33: 制限付き保障

    曝露による事故、 または水漏れや冠水による物的損害 有限担保、有限补救措施和免责声明: 有限担保、有限补救措施和免责声明:3M 保证本产品 (不包括滤筒或滤膜) 自购买之日起一 (1) 年内不会出 が発生する可能性があります。 现材料和制造方面的缺陷。 滤筒或滤膜的使用寿命依当 限定保証、 限定的救済措置、 および免責事項 : 限定保証、 限定的救済措置、 および免責事項 : 3Mは、 本 地的水况和用水量而有所变化, 对此我们不作任何担 製品 (フィ ルターカートリ ッジまたはフィ ルターメンブレ 保。 除法律规定外, 3M 不作任何其他明示或默示的担 ンを除く ) について、 購入日から1年間、 材料および製造 保或条件, 包括但不限于任何关于适销性、 特定用途的 上の欠陥がないことを保証します。 フィ ルターカートリ...
  • Página 34: Flush Tables

    Flush Table Cartridge Model Flush Instructions Flush 1.5 gals through cartridge(s) HF05-MS before use (flush approx. 2 mins.) Flush 2.0 gals through cartridge(s) HF10-MS , HF15-MS before use (flush approx. 2 mins.) Flush 3.0 gals through cartridge(s) HF20-S , HF20-MS , HF25-S , HF25-MS before use (flush approx.
  • Página 35: Tableau Des Rinçages

    Tableau Des Rinçages Modèle de cartouche Instructions de rinçage Faire circuler 4,5 litres (1,5 gallon) dans la ou les HF05-MS cartouche(s) avant l’utilisation (rinçage d’environ 2 minutes) Faire circuler 9 litres (2,0 gallons) dans la ou les cartouche(s) HF10-MS , HF15-MS avant l’utilisation (rinçage d’environ 2 minutes) HF20-S , HF20-MS...
  • Página 36: Spültabelle

    Spültabelle Kartuschenmodell Spülanweisungen Kartusche vor der Verwendung mit 5,6 l HF05-MS (1,5 Gallonen) spülen (ca. 2 Min. lang) Kartusche vor der Verwendung mit 7,5 l HF10-MS , HF15-MS (2,0 Gallonen) spülen (ca. 2 Min. lang) HF20-S , HF20-MS , HF25-S Kartusche vor der Verwendung mit 11,3 l HF25-MS (3,0 Gallonen) spülen (ca.
  • Página 37: Tabella Per L'irrigazione

    Tabella Per L'irrigazione Modello di cartuccia Istruzioni per l'irrigazione Irrigare le cartucce con 1,5 galloni prima dell'uso HF05-MS (irrigare circa per 2 minuti) Irrigare le cartucce con 2,0 galloni prima dell'uso HF10-MS , HF15-MS (irrigare circa per 2 minuti) HF20-S , HF20-MS , HF25-S Irrigare le cartucce con 3,0 galloni prima dell'uso...
  • Página 38: Tabla De Purga

    Tabla De Purga Modelo del cartucho Instrucciones de enjuague Enjuague el cartucho con 1.5 galones antes de usar HF05-MS (enjuague durante 2 minutos aproximadamente) Enjuague el cartucho con 2.0 galones antes de usar HF10-MS , HF15-MS (enjuague durante 2 minutos aproximadamente) HF20-S , HF20-MS , HF25-S...
  • Página 39: Spoeltabel

    Spoeltabel Cassettemodel Spoelinstructies Spoel 5,7 liter door de cassette(s) voorafgaand aan HF05-MS gebruik (ongeveer 2 min. spoelen) Spoel 7,5 liter door de cassette(s) voorafgaand aan HF10-MS , HF15-MS gebruik (ongeveer 2 min. spoelen) HF20-S , HF20-MS , HF25-S Spoel 11,3 liter door de cassette(s) voorafgaand aan HF25-MS gebruik (ongeveer 2 min.
  • Página 40: 放出水量表

    放出水量表 放出水量表 カートリッジ型式 カートリッジ型式 放出水の説明 放出水の説明 ご使用前に1.5ガロン(5.7リットル)の水をカートリ HF05-MS ッジに流してください(約2分間、流し続けます)。 ご使用前に2.0ガロン(7.6リットル)の水をカートリ HF10-MS , HF15-MS ッジに流してください(約2分間、流し続けます)。 HF20-S , HF20-MS , HF25-S ご使用前に3.0ガロン(11.4リットル)の水をカートリ HF25-MS ッジに流してください(約2分間、流し続けます)。 ご使用前に3.34ガロン(12.6リットル)の水をカート HF20-I, HF20-SI リッジに流してください(約2分間、流し続けます)。 HF25-S-SR , HF20-A020-SR, ご使用前に4.0ガロン(15.1リットル)の水をカートリ HF20-S-SR, HF20-A020-S-SR ッジに流してください(約2分間、流し続けます)。 HF30 , HF30-MS , HF35-CL ご使用前に3.5ガロン(13.2リットル)の水をカートリ HF35 , HF35-MS ッジに流してください(約2分間、流し続けます)。...
  • Página 41: 冲洗台

    冲洗台 冲洗台 滤筒型号 滤筒型号 冲洗说明 冲洗说明 使用前用 1.5 加仑的水冲洗滤筒 HF05-MS (冲洗大约 2 分钟) 使用前用 2.0 加仑的水冲洗滤筒 HF10-MS , HF15-MS (冲洗大约 2 分钟) 使用前用 3.0 加仑的水冲洗滤筒 HF20-S , HF20-MS , HF25-S , HF25-MS (冲洗大约 2 分钟) 使用前用 3.34 加仑的水冲洗滤筒 HF20-I, HF20-SI (冲洗大约...
  • Página 44 3M Purification Inc. 3M Separation and Purification Sciences Division 400 Research Parkway 3M is a trademark of 3M Company. Meriden, CT 06540 NSF is a trademark of NSF International. WQA is a trademark of Water Quality Association. Phone 1-866-990-9785 Please recycle. Printed in USA.
  • Página 45 Structure #: SS-85431 Date: 10/25/21 PROOF REQUIRED This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness. Please refer to 3M Corporate General Spec. 205 for details...

Este manual también es adecuado para:

BevIceHfDws

Tabla de contenido