Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

GZX
3M™ Aircare™ Unit
ACU-03/ACU-04
FzB
Unité ltrante 3M™
Aircare™ ACU-03/ACU-04
Daz
3M Aircare
Druckluftaufbereitungseinheit
ACU-03/ACU-04
Iz
Unità Filtrante 3M™
Aircare™ ACU-03/ACU-04
E
3MTM AircareTM
ACU-03/ACU-04
HB
3M™ Aircare™
ACU-03/ACU-04
S
3M™ Aircare™
ACU-03/ACU-04
d
3M™ Aircare™
ACU-03/ACU-04-enhed
N
3M™ Aircare™ Filterpanel
ACU-03/ACU-04
f
3M™ Aircare™ -yksikkö
ACU-03/ACU-04
P
Unidade 3M™ Aircare™
ACU-03/ACU-04
www.3M.EU/Safety
g
4-5
3M™ Aircare™
ACU-03/ACU-04
p
Stacja ltruj ca
6-7
spr onego powietrza
AircareACU-03/ACU-04
8-9
h
3M™ ACU-03/ACU-04
Aircare™ egység
C
3M™ Filtra ní jednotka
10-11
Aircare™ Jednotka
ACU-03/ACU-04
12-13
k
3M™ Aircare™ jednotka
ACU-03/ACU-04
14-15
x
3M™ Aircare™ ltrirna
enotaACU-03/ACU-04
16-17
J
3M
ACU-03/ACU-04
18-19
e
3M™ Aircare™
ltrisüsteemACU-03/ACU-04
20-21
L
3M™ Aircare™ ltr šanas
ier ceACU-03/ACU-04
22-23
l
3MTM AircareTM oro
ltravimo
renginysACU-03/ACU-04
24-25
r
Unitate 3M™ Aircare™
26-27
ACU-03/ACU-04
Rj*
28-29
3M™ Aircare™
ACU-03/ACU-04
u
3 Aircare
30-31
ACU-03/ACU-04
c
3M Aircare
32-33
JedinicaACU-03/ACU-04
b
3M AircareACU-03ACU-04
34-35
@
3M Aircare
jedinicaACU-03ACU-04/
36-37
T
ACU-03ACU-04
38-39
K
3M™ Aircare™
ACU-03ACU-04
40-41
An
3M™ Aircare™ Unit
ACU-03/ACU-04
42-43
O
Aircare™ACU-03/ACU-04
44-45
46-47
48-49
50-51
52-53
54-55
56-57
58-59
60-61
62-63
3M™
64-65

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M Aircare ACU-03

  • Página 1 AircareACU-03/ACU-04 3 Aircare 3M Aircare 50-51 3M™ ACU-03/ACU-04 30-31 ACU-03/ACU-04 Druckluftaufbereitungseinheit Aircare™ egység ACU-03/ACU-04 3M Aircare 52-53 3M™ Filtra ní jednotka 32-33 JedinicaACU-03/ACU-04 Unità Filtrante 3M™ 10-11 Aircare™ Jednotka Aircare™ ACU-03/ACU-04 ACU-03/ACU-04 54-55 3M AircareACU-03ACU-04 12-13 3MTM AircareTM 3M™ Aircare™ jednotka...
  • Página 2 2.2 - 2.4 Nm ON ON...
  • Página 3 AUTO AUTO ON ON...
  • Página 4: Warnings And Limitations

    The 3M™ Aircare™ ACU-03/ACU-04 Unit provides high quality air from an Rectus and CEJN couplings, obtained from 3M, should be fitted to the unit external source of compressed air by removing water droplets, solid using 3/8"...
  • Página 5: Technical Specification

    Odour Detected Stage 3 filter saturated Change filter element If further servicing is necessary, contact your local 3M representative. STORAGE AND TRANSPORTATION These products should be stored in the packaging provided in dry, clean conditions away from direct sunlight, sources of high temperature, petrol and solvent vapours.
  • Página 6 DANS L'EMBALLAGE HOMOLOGATIONS L'unité filtrante 3M™ Aircare™ ACU-03/ACU-04 doit contenir les éléments Ce produit est fourni par 3M United Kingdom PLC et doit être utilisé avec suivants : des appareils à adduction d'air dans lesquels la pression d'alimentation et a) Unité filtrante Aircare™ à fixation murale / sur socle le débit proviennent de l'unité...
  • Página 7: Identification Des Pannes

    Utiliser uniquement les pièces détachées et les accessoires originaux de toute modification non autorisée peuvent nuire à la santé ou à la vie de l'utilisateur et peuvent annuler toute garantie offerte par 3M. REMARQUE : Cette unité est incompatible avec les filtres de Veuillez à...
  • Página 8 Anwendungstechnik der Abteilung Arbeits- und Personenschutz Druckluft. Ihrer lokalen 3M Niederlassung. Die von 3M lieferbaren Rectus- und CEJN-Kupplungen (diese haben 3/8" • Das Gerät darf nur in Übereinstimmung mit allen Vorgaben Innengewinde), sollten mit Hilfe der 3/8" Verbindungsstücke (im eingesetzt werden, die Sie in dieser Bedienungsanleitung finden.
  • Página 9: Fehlersuche

    Eingangsdruck Maximaler Betriebsdruck: 10 bar WARTUNG Minimaler Betriebsdruck: Bitte beachten Sie diesbezüglich die Die Wartung und Reparatur von 3M Atemschutzsystemen sollte nur von Bedienungsanleitungen der eingesetzten Druckluftsysteme entsprechend ausgebildeten Personen durchgeführt werden. Luftvolumenstrom Die Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie die unsachgemäße Maximaler Durchfluß...
  • Página 10 APPROVAZIONI Questo prodotto è fornito da 3M United Kingdom PLC per l'uso con i Si prega di leggere queste istruzioni insieme con le altre Istruzioni d'uso dispositivi con alimentazione esterna in cui la pressione e la portata siano appropriate relative al sistema respiratorio completo.
  • Página 11: Soluzione Dei Problemi

    Filtro della fase 3 saturo Cambiare il filtro Odore Rilevato Se ulteriore manutenzione è necessaria, contattare il rappresentante locale 3M. CONSERVAZIONE E TRASPORTO Questi prodotti devono essere immagazzinati nell'imballo originale con cui vengono forniti, in condizioni asciutte, pulite e lontano da luce solare diretta, fonti di temperatura elevata, vapori di benzina e di solventi.
  • Página 12: Aprobaciones

    APROBACIONES del usuario y pueden invalidar cualquier garantía otorgada al equipo. Este equipo está suministrado por 3M United Kingdom PLC para su uso Si necesita desechar parte del equipo, debe seguirse la legislación en en sistemas de aire donde se cumplen los requisitos de presión y caudal...
  • Página 13: Detección De Fallos

    Filtro de la etapa 3 Cambie el filtro saturado Si necesita asistencia, contacte con su representante local de 3M. ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE Estos equipos deben almacenarse en su embalaje original, en lugar seco y limpio, protegidos de la luz solar directa, fuentes de temperatura elevada, combustibles y vapores de disolventes.
  • Página 14: Waarschuwingen En Beperkingen

    P < 10 bar geeft de maximale werdruk aan. -10°C < t < +50°C geeft het bedrijfstemperatuurbereik aan. BESCHRIJVING VAN HET SYSTEEM De 3M™ Aircare™ ACU-03/ACU-04 Unit levert lucht van hoge kwaliteit die INSTALLATIE afkomstig is uit een externe bron met perslucht. De lucht wordt gezuiverd Alleen voor de filtereenheid voor wandmontage - Controleer of de steunen van waterdruppels, vaste deeltjes en geuren.
  • Página 15: Probleem Oplossen

    Geur ontdekt Element 3 verzadigd Vervang het filterelement Neem contact op met de technische dienst van de plaatselijke 3M-vestiging als u meer hulp nodig hebt. OPSLAG EN TRANSPORT Deze producten moeten opgeslagen worden in droge en schone omstandigheden, niet in direct zonlicht of nabij bronnen van hoge temperatuur, en vrij van benzinedampen en dampen van oplosmiddelen.
  • Página 16 • Högsta arbetstryck på 10 bar får ej överskridas. RENGÖRNING • Kontakta 3M om du avser att använda produkten i explosiva miljöer. • Vid bruk i en explosionsfarlig miljö (ATEX: grupp II, kategori 2): Använd en ren trasa som fuktats med en mild tvållösning.
  • Página 17: Förvaring Och Transport

    Odör upptäckt Mättat filter i steg 3 Byt filterelement Kontakta en lokal 3M-representant vid behov av ytterligare service. FÖRVARING OCH TRANSPORT Dessa produkter skall förvaras i förpackningen i en torr och ren miljö och ej i direkt soljus eller i närheten av värmekällor, bensin- eller lösningsmedelsångor.
  • Página 18 Enheden består af tre stadier. I stadie 1 fjernes vanddråber og faste Rectus- og CEJN-muffer, der kan fås hos 3M, skal monteres på enheden partikler på 5 μm og derover. Stadie 2 består af et samlefilter, som fjerner med den medfølgende pakke 3/8"...
  • Página 19: Fejlfinding

    -10ºC til +50ºC Vægt Vægmonteret 2,6 kg Gulvmonteret 3,8 kg Indløbsåbning 1/2" BSP Udløbsåbning 3/8" BSP Trykmåleråbning 1/4" BSP RESERVEDELE OG TILBEHØR Må kun bruges med originale reservedele og tilbehør fra 3M. BEMÆRK: Denne enhed er ikke kompatibel med filterelementreservedele fra ACU-01/ACU-02.
  • Página 20 De må monteres slik at det ikke opstår lekkasje. Se pilene på filtersettet for retningen på luftstrømmen. SYSTEMBESKRIVELSE Rectus- og CEJN koplinger, som kan kjøpes fra 3M, settes på enheten ved 3M™ Aircare™ ACU-03/ACU-04Filterpanel filtrerer trykkluft fra en ekstern å bruke pakken med 3/8" hann koplinger som er vedlagt.
  • Página 21: Oppbevaring Og Transport

    Lukt er oppdaget Trinn3 filter er mettet Bytt filter Hvis ytterligere service er nødvendig, kontakt 3M Norge AS. OPPBEVARING OG TRANSPORT Disse produktene skal lagres rent og tørt. Må ikke utsettes for direkte sollys, høy temperatur, eller damp fra bensin eller løsemidler.
  • Página 22 Ilmavirtaus päähineeseen vähenee tai lakkaa. • Älä käytä hengityksensuojaimia ympäristöissä, joiden happipitoisuus on c) Hengityksesi vaikeutuu. alle 19,5 % (3M:n määritelmä. Yksittäiset maat voivat soveltaa omia d) Tunnet huimausta, uupumusta yms. happipitoisuuden raja-arvoja. Kysy tarvittaessa lisätietoja). e) Haistat tai maistat epäpuhtauksia tai ilmenee ärsytystä...
  • Página 23: Vianetsintä

    Vaiheen 3 suodatin Vaihda Hajua havaitaan kyllästynyt suodatinelementti Jos muuta huoltoa tarvitaan, ota yhteys 3M:n edustajaan. SÄILYTYS ja KULJETUS Tuote on säilytettävä kuljetuspakkauksessaan kuivassa ja puhtaassa paikassa suojattuna suoralta auringonpaisteelta, lämmönlähteiltä sekä bensiini- ja liuotinhöyryiltä. Sallittu lämpötila-alue varastoinnin aikana on -10°C ...+50°C ja ilmankosteus enintään 80%.
  • Página 24 • Não utilizar em atmosferas com menos de 19,5% de oxigénio (definição mude o elemento do filtro da fase 3 (consultar a Secção de Manutenção). da 3M. Cada país pode aplicar os seus próprios limites de deficiencia de Execute uma verificação do fluxo de ar, conforme descrito nas Instruções oxigénio.
  • Página 25: Peças Sobresselentes E Acessórios

    Mudar elemento do Detecção de Odor filtro Caso seja necessária mais manutenção, contacte o seu representante da 3M local. ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE Estes produtos deverão ser armazenados nas embalagens fornecidas em condições limpas e secas, não devendo ser expostas ao sol, a fontes de calor, derivados de petróleo e vapores de solventes.
  • Página 26 εσωτερικό της μονάδας. ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΕΓΚΡΙΣΕΙΣ Η Μονάδα 3M™ Aircare™ ACU-03/ACU-04 θα πρέπει να περιέχει: Το προϊόν αυτό προέρχεται από την 3Μ Ηνωμένο Βασίλειο PLC για a) Aircare™ Μονάδα Φιλτραρίσματος Αέρα Επιτοίχιο/Επιδαπέδιο χρήση με συσκευές αέρος όπου η πίεση παροχής και οι ροές του αέρα...
  • Página 27: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    μετατροπή μπορεί να προκαλέσει άμεσο κίνδυνο για την ζωή και την ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΥΑΡ υγεία και μπορεί να καταστήσει την εγγύηση άκυρη. Χρησιμοποιείτε μόνο με 3M ανταλλακτικά και αξεσουάρ. Εάν είναι απαραίτητη η απόρριψη κάποιου μέρους, αυτη πρέπει να γίνει ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η μονάδα δεν είναι συμβατή με τα στοιχεία...
  • Página 28 ZATWIERDZENIA Ten produkt jest dostarczany przez 3M UK PLC do stosowania z Niniejszą instrukcję należy czytać łącznie z instukcjami obsługi urządzeniami zasilanymi sprężonym powietrzem gdzie odpowiednie pozostałych elementów kompletnego systemu ochrony układu ciśnienie oraz natężenie przepływu są zapewniane przez stację filtrującą.
  • Página 29: Części Zamienne I Akcesoria

    CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA W przypadku konieczności utylizacji sprzętu lub jego części należy Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria 3M. postępować zgodnie z lokalnymi przepisami ochrony środowiska i BHP. UWAGA: Te urządzenia nie są kompatybilne z wymiennymi filtrami do Wymiana filtra jednostekACU-01/ACU-02.
  • Página 30 • Ne halajda túl a maximum 10 bar-os üzemi nyomást. d) szédülés vagy más rosszullét esetén, • Ha robbanásveszélyes helyen kívánja használni, előtte forduljon a 3M e) szennyezőanyag ízét vagy szagát érzi, vagy irritáció esetén. képviselőjéhez! Használatot követően fordítsuk el a légszabályozót teljesen az óra mutató...
  • Página 31: Pótalkatrészek És Tartozékok

    és környezetvédelmi szabályokkal megegyezően kell PÓTALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK végezni. Kizárólag eredeti 3M alkatrészekkel és kiegészítőkkel használható. Szűrőelem cseréje Megjegyzés: Ezen egységek nem kompatibilisek az ACU-01/ACU-02 Nyomástalanítsa az egységet a szűrőcsésze eltávolítása előtt. cserélhető szűrőelemeivel. Csavarozza le a T csatlakozót a 2-es csavarhúzó segítségével (2. ábra) és Megnevezés...
  • Página 32 Výměna Filtrační vložky. SCHVÁLENÍ Odtlakujte jednotku před odstraněním jímky filtru. Tento výrobek je dodáván společností 3M UK pro použití s prostředky s Odšřoubujte T Konektor držák použitím č.2 šroubováku (Obrázek2) a přívodem vzduchu, kde je vstupní tlak a rychlost průtoku vhodný pro vyjmětě...
  • Página 33: Možné Závady

    Zjištěn zápach Fáze3 nasycený filtr Změna filtru Je-li potřebný další servis, obraťte se na svého místního zástupce 3M. SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA Tento výrobek se musí skladovat v dodaném obalu v suchém a čistém prostředí, mimo působení přímého slunečního záření, zdrojů vysokých teplot a výparů...
  • Página 34 častíc a pachov. Prístroj zahŕňa tri fázy. Fáza 1 odstraňuje kvapky Koncovky a CEJN spojky, získané od 3M, by mali byť namontované k vody a pevné častice od 5 mikrónov a vyššie. Fáza 2 zahŕňa koalescenčný...
  • Página 35: Skladovanie A Preprava

    Fáza 3 nasýtenie filtra Vymeňte filtračnú Rozpoznanie zápachu vložku Ak je potrebný ďaľší servis, kontaktuje vášho lokálneho 3M zástupcu. SKLADOVANIE A PREPRAVA Výrobky by sa mali skladovať v baleniach od výrobcu na suchom a čistom mieste mimo zdroja slnečného žiarenia, vysokej teploty, benzínu a výparov z rozpúšťadiel.
  • Página 36 3M™ AircareACU-03/ACU-04 filtrirna enota zagotavlja zrak visoke kakovosti iz zunanjega vira stisnjenega zraka, tako da odstrani vodne Spojniki Rectus in CEJN, dobavljeni s strani 3M-a, se namestijo na enoto z kapljice in trdne delce nad 5 mikroni. Enota sestoji iz treh stopenj. Na uporabo dobavljenega 9,52 mm (3/8") moškega konektorskega paketa.
  • Página 37: Tehnične Specifikacije

    Zaznava vonja Nasičen filter stopnje3 Zamenjajte filtrirni element Če je potrebno nadaljno servisiranje, stopite v kontakt z vašim lokalnim 3M-ovim predstavništvom. SHRANJEVANJE IN PRENAŠANJE Te izdelke je treba shranjevati v za to predvideno embalažo, v suhem, čistem okolju, stran od neposredne sončne svetlobe, virov visoke temperature, bencina in hlapov iz topil.
  • Página 38 .‫3 לפני השימוש‬M ‫חלק פגום בחלקי חילוף מקוריים של‬ ‫תיאור המערכת‬ .‫בדוק את לחץ האוויר והצינורות שאין דליפה‬ ‫ מעניקה אוויר באיכות גבוהה‬Aircare ACU-03/ACU-04 ‫מערכת ה‬ .‫בדוק את אגני הניקוז של המסננים שהם נקיים. נקז במידת הצורך‬ .‫ממקור חיצוני )קומפרסור( על ידי סינון מים, חלקיקים, ריחות וכו‬...
  • Página 39 BSP "1/2 ‫יציאה אוויר‬ BSP "3/8 ‫לחץ אוויר‬ BSP "1/4 ‫חלקי חילוף ואביזרים‬ 3M ‫יש להשתמש רק עם חלקים מקוריים של‬ ‫הערה: היחידה אינה מתאימה לשימוש עם חלקים ישנים של מערכות‬ .ACU-01/ACU-02 ‫מדגם‬ ‫מספר חלק‬ ‫תיאור‬ ACU-20 ‫ערכת החלפת מסננים‬...
  • Página 40 Kruvige lahti T klambri ühendus kasutades nr. 2 kruvikeerajat (Joonis 2) ja vajadusel eemaldage filter. Toode on pärit 3M Inglismaa PLCst kasutamiseks koos õhu edastuse seadmetega, kus sururõhk ja voolumäär on täidetud filtreerimise süsteemi Eemaldage anuma/filtri elemendi komplekt (joonis 3).
  • Página 41: Tehnilised Andmed

    Vahetage filtri elementi 3. osa filter läbi imbunud Vahetage filtri elementi Lõhna ilmnemine Lisainformatsiooni tarbeks võtke ühendust kohaliku 3M esindusega. LADUSTAMINE JA TRANSPORT Neid tooteid peaks ladustama pakendis kuivadel, puhastel tingimustel, eemal otsesest päikesevalgusest, kõrge temperatuuri allikatest, bensiinist ja lahustavatest aurudest.
  • Página 42 ūdens un eļļas daļiņas, smakas. Ierīce strādā trīs posmos. Pirmajā posmā Rectus un CEJN ātros savienojumus, kuri iegūti no 3M, vajadzētu savienot tiek atdalītas ūdens un cietās daļiņas no 5 mikroniem un vairāk. Otrajā ar ierīci izmantojot 3/8" vīrišķos savienotājus.
  • Página 43: Tehniskā Specifikācija

    Noteikta smaka 3. posms filtrs piesātināts Filtra elementa maiņa Ja ir nepieciešama turpmāka apkope, sazinieties ar vietējo 3M pārstāvi. Uzglabāšana un transportēšana Produkts iepakojumā jāuzglabā sausā un tīrā vietā, kas nav tiešos saules staros, nav kāda karstuma avota, benzīna un šķīdinātāju tvaiku tuvumā.
  • Página 44 • tiekiamo oro kokybė yra tinkama kvėpuoti, atitinka EN12021 standartą. Nedelsiant išeikite iš užterštos vietos, jeigu: • Nenaudokite, jeigu ore yra mažiau nei 19,5 % deguonies (3M apibrėžtis. a)Pažeidžiama bet kuri sistemos dalis. Skirtingos šalys gali taikyti skirtingas deguonies trūkumo ribines vertes.
  • Página 45: Techninės Specifikacijos

    Prisipildė3 padėties filtras. Pakeiskite filtro Įtartinas kvapas elementą Jei reikia daugiau pagalbos, susisiekite su vietiniu 3M atstovu. SANDĖLIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS Šie produktai turėtų būti sandėliuojami supakuoti, sausoje, švarioje patalpoje, atokiai nuo tiesioginių saulės spindulių, aukštos temperatūros šaltinių, benzino ir tirpiklių garų.
  • Página 46 Treapta 3 include un adsorbant de carbune care inlatura toate mirosurile Cuplajele Recturs si CEJN, obtinute de la 3M, trebuie montate pe unitate neplacute si vaporii de 0.003 ppm si peste, la temperatura de 21 °C.
  • Página 47: Specificatii Tehnice

    Inlocuiti elementul de saturata filtrare Daca sunt necesare si alte operatii de service, contactati reprezentantul 3M local. DEPOZITARE SI TRANSPORT Aceste produse trebuie depozitate in ambalajul original, in conditii curate si lipsite de umezeala, departe de lumina directa a soarelui, de surse de temperaturi inalte, carburanti si vapori de solventi.
  • Página 48 системах, которые могут создавать вибрацию внутри блока. a) Настенный/напольный блок фильтрации воздуха Aircare™ СЕРТИФИКАТЫ b) Переходник 1/2" – 3/8" Данное изделие поставляется компанией 3M United Kingdom PLC для c) Соединители 3/8" «папа-папа» (2) использования с устройствами подачи воздуха, давление и скорость d) Инструкцию по эксплуатации;...
  • Página 49 Перед удалением стакана фильтра сбросьте давление в блоке. Использовать только с оригинальными запасными частями и Открутите соединитель T-образного кронштейна с помощью отвертки аксессуарами компании 3M. № 2 (рис. 2) и при необходимости удалите ступень фильтра. ПРИМЕЧАНИЕ. Данный блок не совместим с элементами фильтра...
  • Página 50: Підготовка До Використання

    КОМПЛЕКТАЦІЯ призначений для використання з централізованою системою подачі повітря відповідно до блоку. Характиристики повітря, що У комплект Вашого блоку 3М Aircare ACU-03/ACU-04 має входити: фільтрується, відповідають вимогам Міжнародних стандартів BS ISO a)Aircare для встановлення на стіну/підлогу фільтруючий блок 8573-1:2010 класи 6-1. Номер класу відповідає розмірам часток, що...
  • Página 51: Запасні Частини Та Аксесуари

    ОБСЛУГОВУВАННЯ Умови експлуатації -10ºC - +50ºC Догляд, обслуговування та ремонт повинен проводити персонал, який Вага пройшов відповідну підготовку. Для кріплення на стіну 2,6 кг. Використання неоригінальних запасних частин чи їх Для встановлення на підлогу 3,8 кг модифікацій може призвести до загрози життю чи здоров’ю, а Вхідний...
  • Página 52 3M AircareACU-03/ACU-04 Jedinica proizvodi zrak visoke kvalitete iz vanjskog izvora komprimiranog zraka i to na način da odstranjuje kapljice Rektus i CEJN spojke, koje ste dobili od 3M-a, trebale bi biti namještene vode, krute čestice i mirise. Jedinica obuhvaća 3 etape. Etapa 1 uklanja na jedinicu koristeći 3/8"...
  • Página 53: Skladištenje I Transport

    Otkriveni miris Filter nivoa3 zasićen Promijenite element filtera Ako je daljnje servisiranje potrebno, kontaktirajte vašeg lokalnog 3M predstavnika. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT Ovi proizvodi se trebaju skladištiti u odgovarajućim pakiranjima, u suhim, čistim uvijetima ne izloženi od direktne sunčeve svijetlosti, izvora visokih temperatura nafte i para rastvarača.
  • Página 54 • Не използвайте в атмосфера със съдържание на кислород по-малко наличие на мирис, сменете елемент 3 (виж. раздел Поддръжка) от 19.5%. (По определение на 3M. Отделните държави могат да Проверете въздушния поток, както е описано в инструкциите за определят собствени граници на кислородния дефицит. Потърсете...
  • Página 55: Техническа Спецификация

    ПОДДРЪЖКА Изход 3/8" BSP Поддръжката, ремонтирането или поправката трябва да се извършва Манометър само от добре обучен персонал. 1/4" BSP Използването на неодобрени части или неоторизирани модификации може да доведе до опасност за живота или РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И АКСЕСОАРИ здравето и да направи гаранцията невалидна. Използвайте...
  • Página 56 životne sredine. ODOBRENJA Zamena filter elementa Ovaj proizvod je nabavljen iz 3M Velika Britanija PLC za upotrebu u Otpustite jedinicu pre uklanjanja filter boce. uređajima za dopunu vazduha gde se pritisak dotoka i protoka podudaraju Odvrnite T držač...
  • Página 57: Rezervni Delovi I Pribor

    Detektovan miris Faza3 zasićen filter Promenite filter element Ako je neophodno dalje servisiranje molimo da kontaktirate lokalnog 3M predstavnika. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT Ovi proizvodi treba da budu skladišteni u obezbedjenom pakovanju u suvim, čistim uslovima van sunčeve svetlosti, izvora visoke temperature, nafte i para rastvarača.
  • Página 58 (bkz Bakım Bölümü). • İşinizin özelliğine göre, ürünün uygunluğu hakkında bir şüpheniz var ise, iş hijyen uzmanı veya yerel 3M ofisinizin 3M İş Güvenliği ve KULLANIM Çevre Koruma Teknik departmanını arayabilrsiniz. Basıncı ayarlayacak şekilde regülatörünüzü level 1 'e getirin.
  • Página 59: Depolama Ve Nakli̇ye

    Algılanan Koku Servis ihtiyacınız varsa, 3M görevlileri ile iletişime geçiniz. DEPOLAMA VE NAKLİYE Bu ürünler doğrudan güneş ışığı gören yerlerden, benzin ve çözelti vapurlarından uzakta kuru ve temiz koşullarda ambalajında saklanmalıdır.
  • Página 60 PLC компаниясымен жабдықталады. Сүзгіленген ауаның сапасы халықаралық BS ISO 8573-1:2010 стандартының 6-1 класының ҚАПТАМАНЫ АШУ талаптарына сай келеді. Кластар бір шаршы метрдегі бөлшектердің 3M™ Aircare™ ACU-03/ACU-04 құрылғыңыз төмендегілерден тұруы өлшемі мен ең үлкен санына жəне майдың максималды керек: концентрациясына негізделеді. '-' көрсетілмеген су буының класына...
  • Página 61 ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ Пайдалану шарттары -10ºC жəне +50ºC арасында Бұйымға техникалық күтім жасауды, қызмет көрсетуді жəне жөндеуді Салмағы тек тиісті түрде үйретілген қызметкерлер ғана жүргізулері тиіс. Қабырғаға орнатылу үшін 2,6 кг Бұйымға мақұлданбаған бөлшектерді пайдалану немесе оны Еденге орнатылу үшін 3,8 кг рұқсатсыз...
  • Página 62 The 3M™ Aircare™ ACU-03/ACU-04 Unit provides high quality air from an Rectus and CEJN couplings, obtained from 3M, should be fitted to the unit external source of compressed air by removing water droplets, solid using 3/8"...
  • Página 63 Odour Detected Stage 3 filter saturated Change filter element If further servicing is necessary, contact your local 3M representative. STORAGE AND TRANSPORTATION These products should be stored in the packaging provided in dry, clean conditions away from direct sunlight, sources of high temperature, petrol and solvent vapours.
  • Página 64 ‫ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻌﺪﺍﺕ‬ .‫ﺗﻮﺿﺢ ﻋﻼﻣﺔ ﻛﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﺮﺷﺢ ﺑﺎﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﻤﻼﺋﻢ‬ ‫ﻳ ُﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻻﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ‬ .‫ﻳﻮﺿﺢ ﺇﺗﺠﺎﻩ ﺳﺮﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺑﺴﻬﻢ‬ .‫ﺑﺎﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻞ ﻟﻨﻈﺎﻡ ﻛﻤﺎﻣﺔ ﺍﻟﺘﻨﻔﺲ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ‬ .‫ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺿﻐﻂ ﺗﺸﻐﻴﻠﻲ‬P <10 ‫ﺗ ُ ﺸﻴﺮ ﻋﻼﻣﺔ‬ .‫...
  • Página 65 BSP "1/2 ‫ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﺨﺮﺝ‬ BSP "3/8 ‫ﻓﺘﺤﺔ ﻋﺪﺍﺩ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ BSP "1/4 ‫ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻭﺍﻹﻛﺴﺴﻮﺍﺭﺍﺕ‬ .3M ‫ﻳ ُﺴﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻭﺍﻻﻛﺴﺴﻮﺍﺭﺍﺕ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ ﻻ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻌﻌﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﺮﻱ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ‬ .ACU-01/ACU-02‫ﻣﻦ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺠﺰء‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ‬ ACU-20 ‫ﻃﻘﻢ...
  • Página 71 +30 210 68 85 300 3M Australia Pty Limited +40 21 2028000 1 Rivett Road, North Ryde N.S.W. 2113 3M Österreich GmbH 3M Poland Sp. z o.o. Kranichberggasse 4 Aleja Katowicka 117, Kajetany K / +61 (1)800 024 464 121614, 1120 Wien Warszawy , .

Este manual también es adecuado para:

Aircare acu-04

Tabla de contenido