Quick Start Guide Table of Contents Introduction Document Handling Paper Handling Copying Printing Photographs Directly from a Compliant Device Preparing Your Machine for Fax Sending Faxes Receiving Faxes Maintenance...
For information about the machine setup on pages 2 to 3, also refer to the Easy Setup Instructions. Preparing the machine Unpack the machine Please confirm bundled items against the illustration printed on the lid of the packing box. Also read the Safety Precautions in the User's Guide. Observe the warnings and cautions to avoid personal injury or damage to the machine.
Página 5
Align the Print Head from the Operation Panel. Execute automatic Print Head alignment to keep high print quality. • When executing automatic Print Head alignment, always load paper in the Auto Sheet Feeder. You can load paper in both the Auto Sheet Feeder and Cassette when printing. For details, refer to the User's Guide.
For information about the software installation on this page, also refer to the Easy Setup Instructions. Install the software Select [Easy Install] in order to install the application software, On-screen Manual and MP drivers. Select [Custom Install] in order to choose the options you would like to install. IMPORTANT •...
EMC requirements of EC Directive 1999/5/EC at nominal mains input 230V, 50 Hz although the rated input of the product is 110V–240V, 50/ 60 Hz. If you move to another EU country and are experiencing trouble please call the Canon Help Desk. (For Europe Only) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...
How to Use the Documentation Provided Easy Setup Instructions (Printed documentation): Be sure to read this sheet first. This sheet includes instructions for setting up your machine and getting it ready for use. Quick Start Guide (This guide) Read this guide when starting to use the machine. After following instructions in the Easy Setup Instructions, we recommend you read this guide to familiarize yourself with the basic operation of some of the main functions that can be performed on your machine.
Página 10
How to Read the On-screen Manuals The On-screen Manuals are manuals to be viewed on your computer. Read these manuals for detailed information on usage of the machine that is not mentioned in this document, troubleshooting, or usage of the application softwares supplied with the Setup CD-ROM, etc.
Página 11
Reading the Document Symbols Used in This Guide WARNING Indicates a warning concerning operations that may lead to death or injury to persons if not performed correctly. In order to use the machine safely, always pay attention to these warnings. CAUTION Indicates a caution concerning operations that may lead to injury to persons or damage to property if not performed correctly.
Página 12
WEEE scheme or your household waste disposal service. For more information regarding return and recycling of WEEE products, please visit www.canon-europe.com/environment. (EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
Página 13
-or- IDDD (International Direct Distance Dial) line if you communicate overseas • Canon recommends an individual line following industry standards, such as the 2500 (touch-tone) or 500 (rotary/pulse dial) telephones. A dedicated extension off a PBX (Private Branch Exchange) unit without “Call Waiting” can be used with your facsimile unit. Button telephone systems are not recommended because they send non-standard signals to individual telephones for ringing and special codes, which may cause a fax error.
Página 14
Avis Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d'Industrie Canada. Before installing this equipment, users should ensure that it is permitted to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the company's inside wiring associated with a single-line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord).
Página 15
Customer Technical Supports Canon Canada Inc., offers a full range of customer technical support* options: • For interactive troubleshooting, e-mail technical support, the latest driver downloads and answers to frequently asked questions (www.canon.ca) • Free live technical support Mon - Fri 9am-8pm EST (excluding holidays) for products still under warranty (1-800-OK-CANON) •...
1 Introduction Main Components and Their Functions Front View (13) (12) (11) (10) ADF (Auto Document Automatically scans in documents loaded in the Document Tray. Feeder) Feeder Cover Open this cover when clearing jammed documents. Document Guides Adjust these guides to match the document width. Paper Support Supports paper loaded on the tray.
Página 17
Connect the USB cable when printing directly from a digital camera or a digital video camcorder or a mobile phone equipped with a camera compatible with PictBridge or Canon Bubble Jet Direct. See “Printing Photographs Directly from a Compliant Device” in the User’s Guide.
Página 18
Rear View and Interior (20) (17) (18) (19) (21) (22) (27) (26) (25) (24) (23) (17) Print Head Lock Used to fix the Print Head. Lever IMPORTANT • Do not pull up this lever after installing the Print Head. (18) Ink Lamp Lights or flashes red to indicate the status of the ink tank.
Página 19
(24) Rear Cover Open this cover when clearing jammed paper. (25) USB Port This is the connector used to connect the machine to a computer using a USB cable. IMPORTANT • While the machine is printing from or scanning images to the computer, or the computer is in the sleep mode or standby mode, do not disconnect and connect the USB cable.
Página 20
Operation Panel Name and Functions (11) (12) (10) (26) (25) (23) (21) (16) (24) (22) (20) (19) (18) (17) (15) (14) (13) [ON/OFF] Turns the machine ON and OFF. Before turning ON the machine, make sure the Document Cover is closed. [COPY] Switches the machine to the Copy mode.
Página 21
(15) [OK] Finalizes your selection for the menu or setting item. Restores the machine to normal operation after a printing error was resolved, or if paper jams are cleared. Ejects documents remaining in the ADF. (16) [(-) ] and [ (+)] Scrolls through menu selections, and increases or decreases the number of copies.
Página 22
Menu List In [COPY], [FAX], and [SCAN], COPY pressing [Menu] enables you to 1.SPECIAL COPY display the items such as functions you 2-ON-1 can use in each mode, settings 4-ON-1 common to each mode, or STICKER COPY maintenance. BORDERLESS COPY IMAGE REPEAT COLLATED COPY The display items in each mode are...
Página 23
SCAN 1.FAX SETTINGS 1.FAX SETTINGS See “1.FAX SETTINGS” in [FAX]. RECEIVE MODE SET FAX/TEL AUTO SW 2.DEVICE SETTINGS FAX ONLY MODE See “3.DEVICE SETTINGS” in [COPY]. DRPD NETWORK SWITCH 3.MAINTENANCE MANUAL MODE See “4.MAINTENANCE” in [COPY]. ANS.MACHINE MODE MEMORY REFERENCE PRINT MEMORY LIST PRINT DOCUMENT DELETE DOCUMENT...
2 Document Handling Document Requirements Platen Glass Document Multipage documents of the same size, Special types of paper thickness, and weight type Photographs Book Documents that are not suitable for the Size Max. 216 x 297 mm / 8.5" x 11.7" Max.
Loading Documents Using the Platen Glass Open the Document Cover. Load your document on the Platen Glass. • Place your document face down on the Platen Glass. • Align the upper left corner of your document with the alignment mark on the upper left corner of the Platen Glass.
Página 26
Using the ADF Remove any documents from the Platen Glass. Open the Document Tray. Load the document in the ADF (1). Load the document with the side you want to copy, fax, or scan face up in the ADF. Adjust the Document Guides to match the document width (2). •...
3 Paper Handling Recommended Paper and Requirements Media Type Model Paper Support Load Limit Printer Driver Setting for Auto Sheet Feeder Cassette [Media Type] Plain Paper — 13 mm / 0.51" 13 mm / 0.51" [Plain Paper] High Resolution HR-101N 80 sheets (A4, Letter) 80 sheets (A4, Letter) [High Resolution Paper...
Página 28
Auto Sheet Feeder and Cassette Paper can be loaded into the machine at two locations: the Auto Sheet Feeder at the rear, and the Cassette at the front. To switch the paper source, press [Feed Switch]. The selected feeder is indicated on the Operation Panel. Loading the Print Media in the Auto Sheet Feeder Flatten the four corners of the paper before loading it.
Página 29
Load the paper. 1. Load the paper into the Auto Sheet Feeder with the print side face up. 2. Align the paper stack to the Cover Guide on the right side of the Paper Support. 3. Pinch the Paper Guide and slide it against the left side of the paper stack. IMPORTANT •...
Página 30
Loading the Print Media in the Cassette Flatten the four corners of the paper before loading it. Prepare to lead paper. 1. Pull out the Cassette from the machine. Paper Handling Chapter 3...
Página 31
Load the paper (Print side face down). 1. Load the paper into the Cassette with the print side face down. 2. Align the paper stack to the right side of the Cassette. 3. Slide the Paper Guides to fit the loaded paper stack. IMPORTANT •...
Página 32
Prepare the Paper Output Tray. 1. Press the Open Button to open the Paper Output Tray. 2. Open up and set the Paper Output Tray Extension completely by pressing down the hollow on its front side. 3. Press [Feed Switch] so that the Cassette Lamp (A) lights. Paper Handling Chapter 3...
4 Copying Making Copies When making color or black & white copies, you can adjust the print resolution and density. You can also change reduction or enlargement settings. For more information, refer to the User’s Guide. Press [ON/OFF] to turn on the machine. Press [COPY].
Página 34
Advanced Copy Features Two-sided copy Copies two document pages onto the both sides of a single sheet of paper.* 2-on-1 copy Copies two document pages to fit onto a single page.* 4-on-1 copy Copies four document pages to fit onto a single page.* Creating stickers Easily makes stickers from 101.6 x 152.4 mm / 4"...
5 Printing Photographs Directly from a Compliant Device Connecting a PictBridge-compatible digital camera, camcorder or mobile phone to the machine allows you to print recorded images directly without using a computer. Connecting to a PictBridge Compliant Device Press [ON/OFF] to turn on the machine. Load paper.
6 Preparing Your Machine for Fax Examples of Connecting the Machine Connecting to the Telephone Line Connecting to an Analog Line Telephone line (analog) Connecting to an ADSL Asymmetric Digital Splitter Subscriber Line ADSL modem (splitter may be built-in to the Computer modem) For details on ADSL connection and settings, see the manual supplied with your ADSL...
Connecting to an ISDN Line ISDN line Analog port Terminal adapter, etc. Computer For details on ISDN connection and settings, see the manuals supplied with your terminal adapter or dial-up router. Connecting External Devices Connecting a Telephone or Answering Machine via a Computer Telephone or Answering machine Computer...
Setting the Telephone Line Type Press [FAX], then press [Menu]. Use [ ] or [ ] to select <USER SETTINGS>, then press [OK]. Use [ ] or [ ] to select <TEL LINE TYPE>, then press [OK]. Use [ ] or [ ] to select the telephone line type, then press [OK]. –...
Página 39
Registering Coded Speed Dialing Press [FAX], then press [Menu]. Use [ ] or [ ] to select <CODED DIAL REGIST>, then press [OK]. Use [ ] or [ ] to select a coded speed dialing code (00 to 39), then press [OK] two times.
Página 40
Setting Daylight Saving Time (Summer Time) • This setting is not available in some countries and regions. Press [FAX], then press [Menu]. Use [ ] or [ ] to select <USER SETTINGS>, then press [OK]. Use [ ] or [ ] to select <SUMMER TIME SET>, then press [OK]. Use [ ] or [ ] to select <ON>...
Página 41
Guidelines for Entering Numbers, Letters, and Symbols Press [ ] to switch to uppercase letter mode (:A), lowercase letter mode (:a), or number mode (:1). Use the numeric buttons to enter a character. Press the button repeatedly until the character you want appears. To enter successive characters from the same numeric button: –...
Página 42
Models without lowercase letter mode: Button Letter mode Number mode ABCabc DEFdef GHIghi JKLjkl MNOmno PQRSpqrs TUVtuv WXYZwxyz -.SP #!",;:^`_=/|’?$@%&+()[]{}<> SP indicates a space. Preparing Your Machine for Fax Chapter 6...
7 Sending Faxes Sending Methods Load the document on the Platen Glass or in the ADF. Press [FAX]. Adjust the settings for your document as necessary. Dial the recipient’s number (DESTINATION NUMBER) using the numeric buttons or coded speed dialing. Press [Color] for color sending, or [Black] for black &...
8 Receiving Faxes Receive Modes If You Want to Receive Only Faxes Automatically with Your Machine, or You Have a Dedicated Telephone Line for Fax Use Only: Select <FAX ONLY MODE>. • When you receive a fax call: The machine will receive the fax automatically. •...
Página 45
If You Have Subscribed to a Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD) Service with Your Telephone Company (US and Canada only) : Select <DRPD>. • When you receive a fax call: The machine will ring according to the ring pattern you have chosen and receive the fax automatically.
9 Maintenance Replacing an Ink Tank Ensure that the machine is on. Raise the Scanning Unit (Printer Cover) until it stops. The Paper Output Tray will open automatically and the Print Head Holder moves to the center. (A) Press the Open Button to open the Paper Output Tray if it does not open automatically. Open the Inner Cover.
Página 47
Push the tab (A) and remove the ink tank whose lamp is flashing red fast. Do not touch the Print Head Lock Lever (B). Remove only the ink tank. Prepare a replacement tank. 1. Remove the new ink tank from its packaging, then pull the orange tape (A) toward the arrow so that the protective film does not remain on the air hole (C).
Página 48
Install the ink tank. 1. Install the ink tank into the Print Head. 2. Press on the mark on the ink tank until the ink tank snaps firmly into place. 3. Ensure that the ink tank clicks into place and then its lamp lights red (A). Close the Inner Cover.
Maintaining the Print Head Cleaning the Print Head Press [ON/OFF] to turn on the machine. Press [Menu] repeatedly to select <MAINTENANCE>. Use [ ] or [ ] to select <CLEANING> or <DEEP CLEANING> as necessary, then press [OK]. Aligning the Print Head Automatically Press [ON/OFF] to turn on the machine.
Guía de iniciación rápida Tabla de contenido Introducción Manipulación de documentos Manejo de papel Copia Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible 33 Preparación del equipo para enviar y recibir faxes Envío de faxes Recepción de faxes Mantenimiento...
Para obtener más información sobre la configuración del equipo de las páginas 2 y 3, consulte también las [Easy Setup Instructions/Instrucciones de instalación]. Preparación del equipo Desembale el equipo Compruebe los artículos embalados fijándose en el dibujo impreso en la cubierta de la caja de embalaje. Consulte también Precauciones de seguridad en la Guía del Usuario.
Página 53
Alinee el cabezal de impresión desde el panel de control. Ejecute la alineación automática del cabezal de impresión para mantener una alta calidad de impresión. • Cuando ejecute la alineación automática del cabezal de impresión, cargue siempre el papel en el alimentador de hojas automático.
Para obtener información sobre la instalación del software de esta página consulte también las [Easy Setup Instructions/Instrucciones de instalación]. Instalación del software Seleccione [Easy Install/Instalación simple] para instalar el software de aplicaciones, el Manual en pantalla y los controladores de MP. Seleccione [Custom Install/Instalación personalizada] para seleccionar las opciones que le gustaría instalar.
50 Hz, aunque su especificación sea de 110–240 V, 50/60 Hz. Si se traslada a otro país de la Unión Europea y tiene dificultades con el equipo, póngase en contacto con la Línea de atención al cliente de Canon. (Sólo para Europa) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice el equipo telefónico, debe cumplir siempre las precaciones de...
Cómo utilizar la documentación suministrada [Easy Setup Instructions/Instrucciones de instalación] (documentación impresa): Asegúrese de leer esta hoja en primer lugar. Esta hoja incluye instrucciones para la instalación del equipo y la puesta a punto para su uso. Guía de iniciación rápida (esta guía) Lea esta guía al empezar a utilizar el equipo.
Cómo leer los Manuales en pantalla Los manuales en pantalla son manuales que puede ver en su ordenador. Lea estos manuales para obtener otra información detallada sobre el uso del equipo no mencionada en este documento, en la solución de problemas o sobre el uso del software de las aplicaciones proporcionadas con el [Setup CD-ROM/CD-ROM de configuración], etc.
Lectura del documento Símbolos utilizados en esta guía ADVERTENCIA Indica una advertencia relativa a operaciones que pueden ocasionar lesiones personales o incluso la muerte si no se ejecutan correctamente. Con objeto de utilizar el equipo de forma segura, preste especial atención a estas advertencias.
WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment. (EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Línea de marcación directa a distancia internacional o IDDD si realiza llamadas al extranjero • Canon recomienda una línea individual que siga los estándares de la industria, como los teléfonos de marcación por tonos 2500 o pulsos 500. Se puede utilizar una extensión dedicada de una centralita sin llamada en espera con la unidad de facsímil.
Página 62
Avis Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d'Industrie Canada. Antes de instalar este equipo, los usuarios deben comprobar que está permitido conectarlo a la red de la compañía de telecomunicaciones local. El equipo se debe instalar también utilizando un método de conexión aceptable.
Asistencia técnica al cliente Canon Canada Inc., ofrece una serie completa de opciones de asistencia técnica al cliente*: • Solución de problemas de forma interactiva, asistencia técnica por correo electrónico, últimas descargas de controladores y las respuestas a las preguntas más frecuentes (www.canon.ca)
1 Introducción Componentes principales y sus funciones Vista frontal (13) (12) (11) (10) ADF (Alimentador Explora automáticamente los documentos cargados en la bandeja de automático de documentos. documentos) Tapa del alimentador Abra esta tapa si es necesario desatascar un documento. Guías de documentos Ajuste estas guías al ancho del documento.
Página 65
Conecte el cable USB cuando imprima directamente desde una cámara de directa fotos o de vídeo digital o desde un teléfono móvil que disponga de una cámara compatible con PictBridge o Canon Bubble Jet Direct. Consulte ”Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible” en la Guía del Usuario.
Página 66
Vista posterior e interior (20) (17) (18) (19) (21) (22) (27) (26) (25) (24) (23) (17) Palanca de bloqueo Se utiliza para fijar el cabezal de impresión. del cabezal de impresión IMPORTANTE • No tire de esta palanca hacia arriba después de instalar el cabezal de impresión. (18) Lámpara de tinta Se enciende o parpadea en rojo para indicar el estado del depósito de tinta.
Página 67
(21) Cubierta interior Abra esta cubierta cuando tenga que cambiar los depósitos de tinta o eliminar un atasco de papel. Asimismo, ábrala y coloque la bandeja de CD, cuando imprima en un DVD o CD.* (22) Unidad Ábrala cuando retire papel atascado después de sacar el cassette. de transporte de doble cara (23)
Nombre y funciones del panel de control (11) (12) (10) (26) (25) (23) (21) (16) (24) (22) (20) (19) (18) (17) (15) (14) (13) [ON/OFF] Enciende y apaga el equipo. Antes de encenderlo, asegúrese de que la cubierta de documentos está cerrada. [COPY] (COPIAR) Cambia el equipo al modo de copia.
Página 69
(15) [OK] Finaliza su selección del menú o del elemento de ajuste. Restaura el equipo al funcionamiento normal después de solucionar un error de impresión o de eliminar un atasco de papel. Expulsa los documentos que quedan en el ADF. (16) [(-) ] y [ (+)] Permiten desplazarse a través de las selecciones del menú...
Lista de menús En [COPY] (COPIAR), [FAX] y [SCAN] [COPY] (COPIAR) (ESCANEAR), al pulsar [Menu] (Menú) se 1.<SPECIAL COPY/COPIA ESPECIAL> muestran elementos como funciones que <2-ON-1/2 EN 1> puede utilizar en cada modo, ajustes <4-ON-1/4 EN 1> comunes de cada modo o mantenimiento. <STICKER COPY/COPIA ETIQUETA>...
Página 71
[SCAN] (ESCANEAR) 1.<FAX SETTINGS/AJUSTES DE FAX> 1.<FAX SETTINGS/AJUSTES DE FAX> <RECEIVE MODE SET/MODO RECEPCIÓN> Consulte ”1.<FAX SETTINGS/AJUSTES DE FAX>” en [FAX]. <FAX/TEL AUTO SW/CAMBIO T/F AUTO> <FAX ONLY MODE/MODO SÓLO FAX> 2.<DEVICE SETTINGS/CONF. DISPOSITIVO> <DRPD> <NETWORK SWITCH> Consulte ”3.<DEVICE SETTINGS/CONFIG. <MANUAL MODE/MODO MANUAL>...
2 Manipulación de documentos Requisitos de documentos Cristal de la platina Tipo de Documentos de varias páginas del Tipos especiales de papel mismo tamaño, grosor y peso documentos Fotografías Libro Documentos no adecuados para el ADF Tamaño Máx. 216 x 297 mm / 8,5" x 11,7" Máx.
Carga de documentos Uso del cristal de la platina Abra la cubierta de documentos. Ponga el documento en el cristal de la platina. • Ponga el documento boca abajo en el cristal de la platina. • Alinee la esquina superior izquierda del documento con la marca de alineación de la esquina superior izquierda del cristal de la platina.
Página 74
Uso del ADF Retire cualquier documento del cristal de la platina. Abra la bandeja de documentos. Cargue el documento en el ADF (1). Cargue el documento con el lado por el que quiere copiar, enviar el fax o escanear hacia arriba en el ADF.
3 Manejo de papel Papel recomendado y requisitos Tipo de soporte Modelo Límite de carga del soporte del papel Configuración del controlador de Alimentador de hojas Cassette impresora para automático Tipo de soporte Papel normal — 13 mm / 0,51" 13 mm / 0,51"...
Alimentador de hojas automático y cassette El papel puede cargarse en el equipo en dos sitios: el alimentador de hojas automático en la parte trasera y el cassette en la parte delantera. Para cambiar la fuente de papel, pulse [Feed Switch] (Conmutador de alimentación). El alimentador seleccionado se indicará en el panel de control.
Página 77
Cargue el papel. 1. Cargue el papel en el alimentador de hojas automático con el lado de impresión hacia arriba. 2. Alinee la pila de papel con la guía de la cubierta del lado derecho del soporte de papel. 3. Sujete la guía de papel y deslícela contra el lado izquierdo de la pila de papel. IMPORTANTE •...
Carga del papel de impresión en el cassette Alinee las cuatro esquinas del papel antes de cargarlo. Prepare la carga del papel. 1. Saque el cassette del equipo. Manejo de papel Capítulo 3...
Página 79
Cargue el papel con el lado de impresión hacia abajo. 1. Cargue el papel en el cassette con el lado de impresión hacia abajo. 2. Alinee la pila de papel contra el lado derecho del cassette. 3. Deslice las guías de papel para ajustar la pila del papel cargado. IMPORTANTE •...
Página 80
Prepare la bandeja de salida de papel. 1. Pulse la tecla de apertura para abrir la bandeja de salida de papel. 2. Abra y coloque la prolongación de la bandeja de salida de papel pulsando el hueco de la parte frontal. 3.
4 Copia Realización de copias Cuando realice copias en color o blanco y negro, podrá ajustar la resolución y la densidad de impresión. También podrá cambiar los ajustes de reducción o ampliación. Para obtener una información detallada, consulte la Guía del Usuario. Pulse [ON/OFF] para encender el equipo.
Funciones avanzadas de copia <Two-sided copy/ Copia dos páginas de documento por las dos caras de una misma hoja Copia a dos caras> de papel.* <2-on-1 copy/ Copia dos páginas de documento en una única página.* Copia 2 en 1> <4-on-1 copy/ Copia cuatro páginas de documento en una única página.* Copia 4 en 1>...
5 Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible La conexión de un dispositivo compatible con PictBridge como una cámara digital de fotos o vídeo o teléfono móvil al equipo le permitirá imprimir imágenes capturadas directamente sin tener que utilizar un ordenador. Conexión a un dispositivo compatible con PictBridge Pulse [ON/OFF] para encender el equipo.
6 Preparación del equipo para enviar y recibir faxes Ejemplos de conexión del equipo Conexión a la línea telefónica Conexión a una línea analógica Línea telefónica (analógica) Conexión ADSL Línea de abonado digital Splitter asimétrica (ADSL) Módem ADSL (El splitter puede estar Ordenador integrado en...
Conexión a una línea RDSI Línea RDSI Puerto analógico Adaptador de terminal, etc. Ordenador Para obtener más información sobre la conexión y configuración de una línea RDSI, consulte los manuales suministrados con el adaptador de terminal o router de marcación. Conexión de dispositivos externos Conexión de un teléfono o contestador automático a través del ordenador Teléfono o contestador...
Configuración del tipo de línea telefónica Pulse [FAX] y, a continuación, [Menu] (Menú). Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <USER SETTINGS/AJUSTES USUARIO> y, a continuación, pulse [OK]. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <TEL LINE TYPE/TIPO LÍN. TEL> y, a continuación, pulse [OK].
Registro de marcación rápida codificada Pulse [FAX] y, a continuación, [Menu] (Menú). Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <CODED DIAL REGIST/REGIST MARC ABREV> y, a continuación, pulse [OK]. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar un código de marcación rápida (de 00 a 39) y, a continuación, pulse [OK] dos veces.
Ajuste del horario de verano • Este ajuste puede no estar disponible en algunos países y regiones. Pulse [FAX] y, a continuación, [Menu] (Menú). Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <USER SETTINGS/AJUSTES USUARIO> y, a continuación, pulse [OK]. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <SUMMER TIME SET/HORARIO VERANO>...
Instrucciones para introducir números, letras y símbolos Pulse [ ] para cambiar al modo de letras mayúsculas (:A), modo de letras minúsculas (:a) o modo numérico (:1). Utilice los botones numéricos para introducir un caracter. Pulse el botón varias veces hasta que aparezca el caracter que necesita. Para introducir caracteres sucesivos del mismo botón numérico: –...
Página 90
Modelos sin el modo de letra minúscula: Botón Modo de letra Modo numérico ABCabc DEFdef GHIghi JKLjkl MNOmno PQRSpqrs TUVtuv WXYZwxyz -.SP #!",;:^`_=/|’?$@%&+()[]{}<> SP indica un espacio. Preparación del equipo para enviar y recibir faxes Capítulo 6...
7 Envío de faxes Métodos de envío Cargue el documento en el cristal de la platina o en el ADF. Pulse [FAX]. Defina los ajustes del documento según sea necesario. Marque el número del destinatario (DESTINATION NUMBER/NÚMERO DESTINATARIO) con los botones numéricos o con la marcación rápida codificada.
8 Recepción de faxes Modos de recepción Si quiere recibir sólo faxes de forma automática o dispone de una línea telefónica exclusiva para el fax: Seleccione <FAX ONLY MODE/MODO SÓLO FAX>. • Cuando reciba una llamada de fax: El equipo recibirá el fax automáticamente. •...
Si está suscrito a un servicio de detección de un tipo de timbre característico o DRPD (por sus siglas en inglés) con su empresa de telefonía (sólo EE.UU. y Canadá): Seleccione <DRPD>. • Cuando reciba una llamada de fax: El equipo sonará de acuerdo con el patrón de timbre que haya elegido y recibirá...
9 Mantenimiento Sustitución de un depósito de tinta Compruebe que el equipo está encendido. Levante la unidad de lectura (cubierta de la impresora) hasta que haga tope. La bandeja de salida de papel se abrirá automáticamente y el contenedor del cabezal de impresión se desplazará...
Página 95
Presione la palanca (A) y retire el depósito de tinta correspondiente a la luz que parpardea en rojo. No toque la palanca de bloqueo del cabezal de impresión (B). Retire todos los depósitos de tinta. Prepare un depósito de sustitución. 1.
Página 96
Instale el depósito de tinta. 1. Instale el depósito de tinta en el cabezal de impresión. 2. Pulse en la marca del depósito de tinta hasta que éste quede encajado firmemente. 3. Asegúrese de que el depósito de tinta haga clic al encajar en su lugar y después, que su lámpara esté...
Mantenimiento del cabezal de impresión Limpieza del cabezal de impresión Pulse [ON/OFF] para encender el equipo. Pulse [Menu] (Menú) varias veces para seleccionar <MAINTENANCE/ MANTENIMIENTO>. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <CLEANING/LIMPIEZA> o <DEEP CLEANING/LIMPIEZA A FONDO> si lo necesita, y a continuación, pulse [OK].
Página 99
Guide de démarrage rapide Table des matières Introduction Gestion des documents Gestion du papier Copie Impression directe de photos depuis un périphérique compatible Préparation de votre machine pour les télécopies Envoi de télécopies Réception de télécopies Entretien...
Pour plus d'informations sur l'installation de la machine présentée aux pages 2 et 3, reportez-vous également aux [Easy Setup Instructions/Instructions d'installation simplifiée]. Préparation de la machine Sortez la machine de son emballage Veuillez confronter les éléments contenus dans l'emballage avec l'illustration imprimée sur le couvercle du carton d'emballage.
Página 101
Alignez la tête d'impression depuis le Panneau de contrôle. Effectuez un alignement automatique de la tête d'impression pour maintenir une qualité élevée d'impression. • Pour cette fonction, il faut toujours charger le papier dans le chargeur de feuilles automatique. Pour imprimer, vous pouvez charger le papier dans le chargeur de feuilles automatique et dans la cassette.
Pour plus d'informations sur la procédure d'installation des logiciels proposée sur cette page, reportez-vous également aux [Easy Setup Instructions/Instructions d'installation simplifiée]. Installation des logiciels Sélectionnez [Installation rapide] pour installer le logiciel applicatif, le Manuel en ligne et les pilotes MP. Sélectionnez [Installation personnalisée] pour choisir les options que vous souhaitez installer.
230 V et 50 Hz, bien que l'entrée prévue pour ce produit soit de 110 V-240 V, 50/60 Hz. Si vous déménagez dans un autre pays de l'UE et que vous rencontrez des problèmes, adressez-vous au service d'assistance de Canon. (Pour l'Europe uniquement) IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ...
Página 105
Comment utiliser la documentation fournie [Easy Setup Instructions/Instructions d'installation simplifiée] (Documentation imprimée) : Veillez d'abord à lire cette page. Elle comprend des instructions relatives à la configuration de votre machine et à sa préparation avant l'emploi. Guide de démarrage rapide (Ce guide) Lisez ce guide quand vous commencez à...
Comment lire les manuels en ligne Les manuels en ligne sont destinés à être lus sur votre ordinateur. Lisez ces manuels pour y trouver des informations détaillées – qui ne se trouvent pas dans ce document – sur l'utilisation de la machine, le dépannage ou l'utilisation des logiciels d'applications fournis avec le CD-ROM d'installation, etc.
Página 107
Lecture du guide Symboles utilisés dans ce guide AVERTISSEMENT Indique un avertissement concernant des opérations pouvant entraîner un décès ou des blessures corporelles si elles ne sont pas exécutées correctement. Toujours respecter ces avertissements pour utiliser la machine en toute sécurité. ATTENTION Indique une précaution concernant des opérations pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels si elles ne sont pas...
Página 108
équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment. (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Página 109
Service automatique international (IDDD : International Direct Distance Dial), si vous appelez à l'étranger • Canon recommande l'installation d'une ligne individuelle conforme aux normes industrielles standard, avec numérotation par tonalité (2500) ou par impulsion (500). Votre télécopieur peut utiliser une ligne dédiée connectée à un PBX (Private Branch Exchange) sans option « Appel en attente »...
Página 110
Avis Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d'Industrie Canada. Avant d'installer ce matériel, les utilisateurs doivent s'assurer qu'il peut être raccordé aux installations de la compagnie locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé selon une méthode de raccordement acceptée. Dans certains cas, l'ensemble des circuits électriques d'une société...
Página 111
• Support technique en direct gratuit du lundi au vendredi de 9 h à 20 h, côte est Canada, (sauf congés) pour les produits sous garantie (1-800-OK-CANON) • Site du centre de service autorisé le plus proche de chez vous (1-800-OK-CANON) Si le problème ne peut pas être résolu à l'aide des options du support technique mentionnées ci-dessus, vous pouvez vous adresser au service de support en direct...
1 Introduction Principaux composants et leurs fonctions Façade avant (13) (12) (11) (10) ADF (chargeur Lance automatiquement la numérisation des documents chargés sur le automatique de plateau papier. documents) Capot du chargeur S'ouvre pour vous permettre d'éliminer un bourrage papier. Guides de document Peuvent s'ajuster à...
Página 113
PictBridge ou Canon Bubble Jet Direct. Voir « Impression directe de photos depuis un périphérique compatible » dans le Guide d'Utilisation. (12) Bac de sortie papier C'est sur ce plateau que sont réceptionnés les documents imprimés.
Página 114
Façade arrière et intérieur (20) (17) (18) (19) (21) (22) (27) (26) (25) (24) (23) (17) Levier de verrouillage Sert à maintenir la tête d'impression. de la tête d'impression IMPORTANT • Ne tirez pas sur ce levier après l'installation de la tête d'impression. (18) Voyant S'allume ou clignote en rouge pour indiquer l'état du réservoir d'encre.
Página 115
(22) Unité d'entraînement S'ouvre pour éliminer un bourrage papier après avoir sorti la cassette. recto verso (23) Connecteur Connecteur utilisé pour brancher le câble d'alimentation fourni. d'alimentation (24) Capot arrière S'ouvre et permet d'éliminer un bourrage papier. (25) Port USB Connecteur utilisé...
Página 116
Noms et fonctions du Panneau de contrôle (11) (12) (10) (26) (25) (23) (21) (16) (24) (22) (20) (19) (18) (17) (15) (14) (13) [ON/OFF] Met la machine sous et hors tension. Avant de mettre la machine sous tension, assurez-vous que le capot des documents est fermé. [COPY] Fait basculer la machine en mode de copie.
Página 117
(15) [OK] Confirme votre sélection (menu ou réglage). Remet la machine en mode de fonctionnement normal après la résolution d'une erreur ou le dégagement d'un bourrage papier. Ejecte les documents qui sont toujours dans le CAD. (16) [(-) ] et [ (+)] Permettent de faire défiler les sélections de menu et d'augmenter ou diminuer le nombre de copies.
Liste des menus Dans [COPY], [FAX] et [SCAN], COPY appuyez sur [Menu] pour afficher 1.<SPECIAL COPY/COPIE SPECIALE> différents éléments tels que les fonctions <2-ON-1/2 sur 1> disponibles dans chaque mode, les <4-ON-1/4 sur 1> paramètres communs à chaque mode <STICKER COPY/IMPR AUTOC> ou les paramètres de maintenance.
2 Gestion des documents Documents acceptés Vitre d'exposition Type de Documents comportant plusieurs pages Types de papier spéciaux de même taille, épaisseur et poids document Photos Livres Documents dont le format n'est pas adapté à l'ADF Format 216 x 297 mm / 8,5" x 11,7" maximum 216 x 356 mm / 8,5"...
Página 121
Mise en place des documents Utilisation de la vitre d'exposition Ouvrez le capot des documents. Placez le document sur la vitre d'exposition. • Placez le document face vers le bas sur la vitre d'exposition. • Alignez le coin supérieur gauche du document sur le repère d'alignement situé dans le coin supérieur gauche de la vitre d'exposition.
Página 122
Utilisation de l'ADF Retirez tout document qui se trouverait sur la vitre d'exposition. Ouvrez le plateau papier. Placez le document dans l'ADF (1). Chargez le document à copier, télécopier ou numériser face vers le haut. Ajustez les guides latéraux en fonction de la largeur du document (2). •...
3 Gestion du papier Supports d'impression recommandés et acceptés Type de support Modèle Limite de chargement du papier Réglage du pilote d'imprimante pour chargeur de feuilles Cassette [Type de support] automatique Papier ordinaire — 13 mm / 0,51 po 13 mm / 0,51 po [Papier ordinaire] Papier Haute HR-101N 80 feuilles (A4/Lettre)
Página 124
Chargeur de feuilles automatique et cassette Il existe deux emplacements pour le chargement du support d'impression : le chargeur de feuilles automatique, situé à l'arrière de la machine, et la cassette, située à l'avant. Sélectionnez la source d'alimentation en appuyant sur [Feed Switch] (Changement d'alimentation papier).
Página 125
Chargez le papier. 1. Chargez le papier dans le chargeur de feuilles automatique, face à imprimer vers le haut. 2. Alignez la pile de papier contre le guide du capot à droite du support papier. 3. Serrez le guide papier et faites-le glisser contre le bord de gauche de la pile de papier.
Página 126
Chargement du support d'impression dans la cassette Aplanissez bien les quatre coins du papier avant de le charger. Préparez le chargement du papier. 1. Retirez la cassette de la machine. Gestion du papier Chapitre 3...
Página 127
Chargez le papier (face à imprimer vers le bas). 1. Chargez le papier dans la cassette, face à imprimer vers le bas. 2. Alignez la pile de papier contre le côté droit de la cassette. 3. Faites glisser les guides papier en fonction de la pile de papier chargée. IMPORTANT •...
Página 128
Préparez le bac de sortie papier. 1. Appuyez ensuite sur le bouton d'ouverture pour ouvrir le bac de sortie papier. 2. Ouvrez et déployez complètement l'extension du bac de sortie papier en insérant le doigt dans la rainure et en appuyant. 3.
4 Copie Copie de documents Pour la copie de documents en couleur ou en noir et blanc, vous pouvez ajuster la résolution d'impression et la densité. Vous pouvez également modifier le taux d'agrandissement ou de réduction. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'Utilisation. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre la machine sous tension.
Fonctions de copie avancées Copie recto-verso Copie deux pages d'un document sur les deux faces d'une seule et unique feuille de papier.* Copie 2 sur 1 Copie deux pages d'un document de manière à les faire tenir sur une seule page.* Copie 4 sur 1 Copie quatre pages d'un document de manière à...
5 Impression directe de photos depuis un périphérique compatible En connectant un appareil photo numérique, un caméscope ou un téléphone portable compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les images enregistrées directement sans recourir à un ordinateur. Connexion à un périphérique compatible PictBridge Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre la machine sous tension.
6 Préparation de votre machine pour les télécopies Exemples de connexion à la machine Connexion à la ligne téléphonique Connexion à une ligne analogique Ligne téléphonique (analogique) Connexion ADSL Ligne d'abonné numérique Répartiteur à débit asymétrique (ADSL) Modem ADSL (le répartiteur Ordinateur peut être intégré...
Connexion à une ligne RNIS Ligne RNIS Port analogique Adaptateur de terminal, etc. Ordinateur Pour plus d'informations sur les connexions et paramètres RNIS, reportez-vous aux manuels qui accompagnent votre adaptateur de terminal ou votre routeur d'accès distant. Connexion de périphériques externes Connexion d'un téléphone ou d'un répondeur via un ordinateur Téléphone ou répondeur Ordinateur...
Spécification du type de ligne téléphonique Appuyez sur [FAX], puis sur [Menu]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <USER SETTINGS/PARAM. UTILISAT.>, puis appuyez sur [OK]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <TEL LINE TYPE/TYPE LIGNE TEL>, puis appuyez sur [OK]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner le type de ligne téléphonique, puis appuyez sur [OK].
Enregistrement de numérotation abrégée Appuyez sur [FAX], puis sur [Menu]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <CODED DIAL REGIST/REGIST COMP CODE>, puis appuyez sur [OK]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner une touche de numérotation abrégée (de 00 à 39), puis appuyez deux fois sur [OK]. Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de fax/téléphone que vous souhaitez enregistrer (60 chiffres maximum (40 pour la Corée), espaces compris), puis appuyez deux fois sur [OK].
Réglage de l'heure d'été • Ce paramètre n'est pas disponible dans tous les pays. Appuyez sur [FAX], puis sur [Menu]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <USER SETTING/PARAM. UTILISAT.>, puis appuyez sur [OK]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <SUMMER TIME SET/DEF HEURE D'ETE>, puis appuyez sur [OK].
Página 137
Instruction relatives à la saisie des nombres, des lettres et des symboles Appuyez sur [ ] pour basculer en mode alphabétique majuscules (:A), en mode alphabétique minuscules (:a) ou en mode numérique (:1). Utilisez les touches numériques pour entrer un caractère. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à...
Página 138
Exemples hors mode alphabétique minuscules : Touche Mode Mode numérique alphabétique ABCabc DEFdef GHIghi JKLjkl MNOmno PQRSpqrs TUVtuv WXYZwxyz -.SP #!",;:^`_=/|’?$@%&+()[]{}<> SP indique un espace. Préparation de votre machine pour les télécopies Chapitre 6...
7 Envoi de télécopies Méthodes d'envoi Placez le document sur la vitre d'exposition ou dans l'ADF. Appuyez sur [FAX]. Effectuez les réglages nécessaires pour votre document. Composez le numéro du destinataire (Numéro de destination) à l'aide des touches numériques ou à partir du répertoire. Appuyez sur [Color] (Couleur) pour un envoi couleur et sur [Black] (Noir) pour un envoi en noir et blanc.
8 Réception de télécopies Modes de réception Si vous souhaitez seulement recevoir automatiquement des télécopies avec votre machine ou si vous disposez d'une ligne téléphonique dédiée exclusivement aux télécopies : Sélectionnez <FAX ONLY MODE/MODE FAX SEUL.>. • Lorsque vous recevez un appel fax : La machine recevra la télécopie automatiquement.
Si vous êtes abonné à un service de détecteur de codes de sonnerie spéciale (DRPD) auprès de votre compagnie de téléphone (États-Unis et Canada uniquement) : Sélectionnez <DRPD>. • Lorsque vous recevez un appel fax : La machine émet un signal sonore en fonction du code de sonnerie choisi et reçoit automatiquement la télécopie.
Página 142
9 Entretien Remplacement d'un réservoir d'encre Vérifiez que la machine est sous tension. Relevez l'Ensemble d'analyse (capot d'imprimante) jusqu'à ce qu'il se bloque. Le bac de sortie papier s'ouvre automatiquement et le support de la tête d'impression se déplace vers le centre. (A) Appuyez sur le bouton d'ouverture pour ouvrir le bac de sortie papier s'il ne s'ouvre pas automatiquement.
Página 143
Poussez le levier (A) et retirez le réservoir d'encre dont le voyant clignote rapidement. Ne touchez pas le levier de verrouillage de la tête d'impression (B). Retirez uniquement le réservoir d'encre. Préparez le réservoir de remplacement. 1. Sortez le nouveau réservoir d'encre de son enveloppe, puis tirez la languette orange (A) dans le sens de la flèche afin que le film protecteur ne bloque plus le trou d'aération (C).
Página 144
Installez le réservoir d'encre. 1. Installez le réservoir d'encre dans la tête d'impression. 2. Appuyez sur le repère du réservoir jusqu'à ce que ce dernier soit bien en place. 3. Vérifiez que le réservoir d'encre est bien en place et que son voyant s'allume en rouge (A).
Entretien de la tête d'impression Nettoyage de la tête d'impression Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre la machine sous tension. Appuyez sur [Menu] à plusieurs reprises pour sélectionner <MAINTENANCE>. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <CLEANING/NETTOYAGE> ou <DEEP CLEANING/NETTOYAGE TETES> comme requis, puis appuyez sur [OK].
Guia de consulta rápida Índice Introdução Manuseio de documentos Manuseio do papel Cópia Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível 33 Preparação da máquina de fax Envio de faxes Recebimento de faxes Manutenção...
Para obter informações sobre a configuração da máquina nas páginas 2 a 3, consulte também as [Easy Setup Instructions/Instruções de instalação fácil]. Preparação da máquina Desembale a máquina Compare os itens inclusos no pacote com a ilustração impressa na tampa da caixa de embalagem. Leia também as Medidas de segurança no Guia do Usuário.
Página 149
Alinhe o cabeça de impressão a partir do painel de controlo. Execute o alinhamento automático do cabeça de impressão para manter a alta qualidade de impressão. • Ao executar o alinhamento automático do cabeça de impressão, sempre coloque papel no alimentador automático.
Para obter informações sobre a instalação do software nesta página, consulte também as [Easy Setup Instructions/Instruções de instalação fácil]. Instalação do software Selecione [Easy Install/Instalação fácil] para instalar o software aplicativo, o Manual Interactivo e os drivers MP. Selecione [Custom Install/Instalação personalizada] para escolher as opções que deseja instalar. IMPORTANTE •...
230V e 50 Hz, embora a entrada classificada do produto seja 110V–240V, 50/60 Hz. Se você se deslocar para um outro país da União Européia e tiver algum problema, ligue para a Central de Atendimento da Canon. (Somente para a Europa) INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao utilizar seu telefone, siga sempre as precauções básicas de segurança para reduzir...
Como usar a documentação fornecida [Easy Setup Instructions/Instruções de instalação fácil] (documentação impressa): Leia este folheto primeiro. Esse folheto inclui instruções para instalação da máquina e preparação para uso. Guia de consulta rápida (este guia) Leia esse guia ao começar a usar a máquina. Depois de seguir as instruções do [Easy Setup Instructions/Instruções de instalação fácil], recomendamos a leitura desse guia para que você...
Como ler os manuais interactivos Os manuais interactivos são manuais para serem visualizados no seu computador. Leia esses manuais para obter informações detalhadas sobre utilização da máquina que não são mencionadas neste documento, sobre resolução de problemas, sobre utilização dos programas de software aplicativo fornecidos com o [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalação], etc.
Página 155
Leitura do documento Símbolos usados neste guia AVISO Indica uma advertência relativa a operações que podem levar à morte ou ferir pessoas se não forem realizadas corretamente. Para usar a máquina com segurança, sempre preste atenção a essas advertências. CUIDADO Indica um cuidado relativo a operações que podem ferir pessoas ou provocar danos à...
Página 156
REEE aprovado ou o serviço de tratamento de lixo doméstico. Para mais informações sobre a devolução e reciclagem de produtos REEE, visite o Web site www.canon-europe.com/environment. (AEE: Noruega, Islândia e Listenstaine)
Linha DDI (Discagem Direta Internacional) para se comunicar com outros países • A Canon recomenda uma linha individual que siga os padrões da indústria, como os telefones 2500 (multifreqüência) ou 500 (marcação por disco/discagem por pulso). Você pode utilizar um ramal exclusivo fora da unidade de PBX (Private Branch Exchange) sem “Espera de chamada”...
Página 158
Avis Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d'Industrie Canada. Antes de instalar este equipamento, os usuários devem verificar se é permitido conectá- lo aos equipamentos da companhia de telecomunicações local. O equipamento também deve ser instalado por meio de um método de conexão aceitável. Em alguns casos, a rede elétrica interna da empresa associada a um serviço individual de linha única pode ser ampliada por meio de uma montagem de conector certificada (cabo de extensão de telefone).
Suportes técnicos ao cliente A Canon Canada Inc., oferece uma ampla variedade de opções de suporte técnico* ao cliente: • Para resolução de problemas interativa, suporte técnico por correio eletrônico, downloads dos drivers mais recentes e respostas para perguntas freqüentes (www.canon.ca)
1 Introdução Componentes principais e suas funções Vista frontal (13) (12) (11) (10) ADF (Alimentador Digitaliza automaticamente os documentos colocados na bandeja Automático de Documentos) de documentos. Tampa do alimentador Abra essa tampa ao remover documentos atolados. Guias do documento Ajuste essas guias para coincidir com a largura do documento.
Página 161
Conecte o cabo USB ao imprimir diretamente de uma câmera digital, direta de uma camcorder digital ou de um telefone celular equipado com uma câmera compatível com PictBridge ou Canon Bubble Jet Direct. Consulte “Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível” no Guia do Usuário.
Página 162
Vista traseira e interior (20) (17) (18) (19) (21) (22) (27) (26) (25) (24) (23) (17) Alavanca de bloqueio dos Usada para fixar o cabeça de impressão. cabeças de impressão IMPORTANTE • Não puxe essa alavanca para cima após instalar o cabeça de impressão. (18) Indicador luminoso Acende ou pisca em vermelho para indicar o status do cartucho...
Página 163
(22) Unidade de transporte frente e verso Abra essa unidade ao remover papel atolado após retirar o cassete. (23) Conexão do cabo de Esse é o conector usado para conectar o cabo de alimentação alimentação fornecido. (24) Tampa traseira Abra essa tampa ao remover papel atolado. (25) Porta USB Esse é...
Página 164
Nomes e funções do painel de controlo (11) (12) (10) (26) (25) (23) (21) (16) (24) (22) (20) (19) (18) (17) (15) (14) (13) [ON/OFF] LIGA e DESLIGA a máquina. Antes de LIGAR a máquina, certifique-se de que a tampa de documentos esteja fechada. [COPY] Coloca a máquina no modo de cópia.
Página 165
(15) [OK] Finaliza sua seleção para o menu ou item de configuração. Restaura o funcionamento normal da máquina após um erro de impressão ser resolvido ou papel atolado ser removido. Ejeta os documentos restantes no ADF. (16) [(-) ] e [ (+)] Permitem percorrer as seleções do menu e aumentar ou diminuir o número de cópias.
Lista de menus Ao pressionar [Menu] em [COPY], COPY [FAX] e [SCAN], você exibirá as 1.<SPECIAL COPY/CÓPIA ESPECIAL> funções que poderá utilizar em cada <2-ON-1/2 EM 1> modo, as configurações comuns a <4-ON-1/4 EM 1> todos os modos ou a manutenção. <STICKER COPY/CÓPIA ETIQUETA>...
2 Manuseio de documentos Requisitos quanto aos documentos Vidro de impressão Tipo de Tipos especiais de papel Documentos com várias páginas do mesmo tamanho, espessura e peso documento Fotografias Livros Documentos que não são apropriados para o ADF Tamanho (L x C) Máx.
Página 169
Colocação de documentos Utilização do vidro de impressão Abra a tampa de documentos. Coloque o documento sobre o vidro de impressão. • Coloque o documento voltado para baixo sobre o vidro de impressão. • Alinhe o canto superior esquerdo do documento com a marca de alinhamento do canto superior esquerdo do vidro de impressão.
Página 170
Utilização do ADF Remova todos os documentos do vidro de impressão. Abra a bandeja de documentos. Coloque o documento no ADF (1). Coloque o documento com o lado que deseja copiar, enviar por fax ou digitalizar voltado para cima no ADF. Ajuste as guias do documento para coincidir com a largura do documento (2).
3 Manuseio do papel Papel recomendado e requisitos Tipo de mídia Modelo Limite de colocação do suporte de papel Configuração do driver da impressora Alimentador automático Cassete para [Tipo de mídia] [Plain Paper/ — 13 mm / 0,51" 13 mm / 0,51" [Plain Paper/ Papel normal] Papel normal]...
Alimentador automático e cassete O papel pode ser colocado na máquina em dois lugares: no alimentador automático da parte de trás e no cassete da frente. Para alternar a origem do papel, pressione [Feed Switch] (Interruptor do alimentador de papel). O alimentador selecionado está indicado no painel de controlo.
Página 173
Coloque o papel. 1. Coloque o papel no alimentador automático com o lado de impressão voltado para cima. 2. Alinhe a pilha de papel à guia da tampa do lado direito do suporte de papel. 3. Segure a guia de papel e deslize-a até o lado esquerdo da pilha de papel. IMPORTANTE •...
Página 174
Colocação da mídia de impressão no cassete Nivele os quatro cantos do papel antes de colocá-lo. Prepare-se para colocar o papel. 1. Puxe o cassete da máquina. Manuseio do papel Capítulo 3...
Página 175
Coloque o papel (lado de impressão voltado para baixo). 1. Coloque o papel no cassete com o lado de impressão voltado para baixo. 2. Alinhe a pilha de papel com o lado direito do cassete. 3. Deslize as guias do papel para que se ajustem à pilha de papel colocada. IMPORTANTE •...
Página 176
Prepare a bandeja de saída de papel. 1. Pressione o botão de abrir para abrir a bandeja de saída de papel. 2. Abra e defina a extensão da bandeja de saída de papel completamente, pressionando a cavidade no lado frontal. 3.
4 Cópia Como fazer cópias Ao fazer cópias coloridas ou em preto-e-branco, é possível ajustar a resolução e a densidade da impressão. Também é possível alterar as configurações de redução ou ampliação. Para obter mais informações, consulte o Guia do Usuário. Pressione [ON/OFF] para ligar a máquina.
Página 178
Recursos de cópia avançados <Two-sided copy/ Copia duas páginas de um documento nos dois lados de uma Cópia fr. e verso> mesma folha de papel.* <2-on-1 copy/Cópia 2 em 1> Copia duas páginas de um documento para que caibam em uma única página.* <4-on-1 copy/Cópia 4 em 1>...
5 Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível A conexão de uma câmera digital, uma camcorder ou um celular compatível com PictBridge à máquina permite imprimir diretamente as imagens gravadas sem utilizar um computador. Conexão com o Dispositivo Compatível com PictBridge Pressione [ON/OFF] para ligar a máquina.
Página 180
6 Preparação da máquina de fax Exemplos de como conectar a máquina Conexão à linha telefônica Conexão a uma linha analógica Linha telefônica (analógica) Conexão a uma ADSL Splitter Asymmetric Digital Subscriber Line Modem ADSL (o splitter pode estar embutido Computador no modem) Para obter detalhes sobre a conexão e as configurações ADSL, consulte o manual...
Conexão a uma linha ISDN Linha ISDN Porta analógica Adaptador de terminal, etc. Computador Para obter detalhes sobre a conexão e as configurações ISDN, consulte os manuais fornecidos com seu adaptador de terminal ou roteador de discagem. Conexão de dispositivos externos Conexão de telefone ou secretária eletrônica por meio de um computador Telefone ou secretária...
Página 182
Configuração do tipo de linha telefônica Pressione [FAX] e, em seguida, [Menu]. Utilize [ ] ou [ ] para selecionar <USER SETTINGS/DEF.UTILIZADOR> e, em seguida, pressione [OK]. Utilize [ ] ou [ ] para selecionar <TEL LINE TYPE/TIPO LINHA TEL.> e, em seguida, pressione [OK].
Página 183
Registro da memória telefônica codificada Pressione [FAX] e, em seguida, [Menu]. Utilize [ ] ou [ ] para selecionar <CODED DIAL REGIST/ MARC. REG. CODIF.> e, em seguida, pressione [OK]. Utilize [ ] ou [ ] para selecionar um código de memória telefônica codificada (00 a 39) e, em seguida, pressione [OK] duas vezes.
Página 184
Configuração do horário de verão • Essa configuração não está disponível em alguns países e regiões. Pressione [FAX] e, em seguida, [Menu]. Utilize [ ] ou [ ] para selecionar <USER SETTINGS/DEF.UTILIZADOR> e, em seguida, pressione [OK]. Utilize [ ] ou [ ] para selecionar <SUMMER TIME SET/DEF.HOR. VERÃO>...
Diretrizes para inserção de números, letras e símbolos Pressione [ ] para alternar para o modo de letra maiúscula (:A), modo de letra minúscula (:a) ou modo numérico (:1). Utilize os botões numéricos para inserir um caractere. Pressione o botão várias vezes até que o caractere desejado seja exibido. Para inserir caracteres sucessivos a partir do mesmo botão numérico: –...
Página 186
Modelos sem o modo de letra minúscula: Botão Modo de letra Modo numérico ABCabc DEFdef GHIghi JKLjkl MNOmno PQRSpqrs TUVtuv WXYZwxyz -.SP #!",;:^`_=/|’?$@%&+()[]{}<> SP indica um espaço. Preparação da máquina de fax Capítulo 6...
7 Envio de faxes Métodos de envio Carregue o documento no vidro de impressão ou no ADF. Pressione [FAX]. Ajuste as configurações para o seu documento conforme necessário. Disque o número do destinatário (DESTINATION NUMBER / NÚMERO DE DESTINO) utilizando os botões numéricos ou a memória telefônica codificada.
8 Recebimento de faxes Modos de recebimento Caso deseje receber apenas faxes em sua máquina, automatica- mente, ou ter uma linha telefônica exclusiva para uso de fax: Selecione <FAX ONLY MODE/SOMENTE MODO FAX>. • Quando você receber uma chamada de fax: A máquina receberá o fax automaticamente. •...
Página 189
Se você assinou um serviço DRPD (Distinctive Ring Pattern Detection) de sua companhia telefônica (somente nos EUA e no Canadá): Selecione <DRPD>. • Quando você receber uma chamada de fax: A máquina tocará de acordo com o padrão de toque escolhido e receberá o fax automaticamente.
9 Manutenção Substituição de um cartucho de tinta Verifique se a máquina está ligada. Levante a unidade de digitalização (tampa da impressora) até que ela pare. A bandeja de saída de papel será aberta automaticamente e o suporte do cabeça de impressão se moverá...
Página 191
Empurre a guia (A) e remova o cartucho de tinta cujo indicador luminoso vermelho esteja piscando rapidamente. Não toque na alavanca de bloqueio do cabeça de impressão (B). Remova somente o cartucho de tinta. Prepare um cartucho para reposição. 1. Remova o cartucho de tinta novo de sua embalagem e, em seguida, puxe a fita laranja (A) em direção à...
Página 192
Instale o cartucho de tinta. 1. Instale o cartucho de tinta no cabeça de impressão. 2. Pressione a marca do cartucho de tinta até encaixá-lo firmemente no lugar. 3. Verifique se o cartucho de tinta está bem encaixado e se seu indicador luminoso acende em vermelho (A).
Manutenção do cabeça de impressão Limpeza do cabeça de impressão Pressione [ON/OFF] para ligar a máquina. Pressione [Menu] várias vezes para selecionar <MAINTENANCE/ MANUTENÇÃO>. Utilize [ ] ou [ ] para selecionar <CLEANING/LIMPEZA> ou <DEEP CLEANING/LIMPEZA PROFUNDA>, conforme necessário, e, em seguida, pressione [OK].
Impresora PIXMA MP 530 provista de adaptador de corriente alterna y de cartuchos de tinta PGI 5BK y CLI 8Y/M/C/BK La sociedad CANON INC., con domicilio en Tukagoshi 3-451, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-8530 (Japón), declara bajo su exclusiva responsabilidad la conformidad del producto...
If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment. Canon U.S.A., Inc. One Canon Plaza Lake Success, NY 11042 1-516-328-5600 (For U.S.A. Only) Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands...
Página 200
P.O. Box 2262, Canon Nederland N.V. 1180 EG Amstelveen, Netherlands www.canon.nl Tel.: 0900 202 2915 (0,13 €/min) UNITED KINGDOM Canon UK Regional Competence Center NORGE www.canon.co.uk Canon Norge as Tel.: 08 705 143723 (7.91pence/min) www.canon.no Tel.: 226 29321 (0.49 NOK/min) BELGIË/BELGIQUE...