Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Blue BYRD ANC
IN-EAR HEADPHONES WITH ANC
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES AVEC ANC
インナーイヤー型イヤホン 、ANC付き
インナーイヤー型イヤホン 、ANC付き
2nd generation
IN-EAR-KOPFHÖRER MIT ANC
AURICOLARI IN-EAR CON ANC
IN-EAR HÖRLURAR MED ANC
具备 ANC 功能的入耳式耳机
具备 ANC 功能的入耳式耳机
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
MODE D'EMPLOI
取扱説明
使用说明书

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beyerdynamic Blue BYRD ANC

  • Página 1 Blue BYRD ANC 2nd generation IN-EAR HEADPHONES WITH ANC IN-EAR-KOPFHÖRER MIT ANC ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES AVEC ANC AURICOLARI IN-EAR CON ANC IN-EAR HÖRLURAR MED ANC インナーイヤー型イヤホン 、ANC付き インナーイヤー型イヤホン 、ANC付き 具备 ANC 功能的入耳式耳机 具备 ANC 功能的入耳式耳机 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI D’USO...
  • Página 3: Trademarks

    Android is a trademark of Google LLC. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and all use of these trademarks by beyerdynamic is licensed. Other trademarks and trade names are the property of the respective owners.
  • Página 5 Blue BYRD ANC 2nd generation IN-EAR HEADPHONES WITH ANC OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    BEYERDYNAMIC MIY APP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 7: Safety Instructions

    Safety instructions ANC function Thank you for choosing Blue BYRD ANC (2nd generation) in-ear headphones. Active Noise Cancellation (ANC) suppresses outside noise. SAFETY INSTRUCTIONS ► Never use the headphones with ANC in situations where hearing must not be impaired and where doing so would pose a danger to yourself or others, such as ►...
  • Página 8: About This Manual

    FIRST STEPS This Quick Start Guide describes the most important Removing from packaging and storing functions of the Blue BYRD ANC (2nd generation) in-ear headphones ► When not in use and for transport, store the in-ear The information in this manual refers to the default headphones and accessories in the hard case settings of the software version 1.0.
  • Página 9: Inserting And Wearing The Earphones

    ► Press the On/Off button for 2 s. Switching off: ► Press the On/Off button for 4 s. BEYERDYNAMIC MIY APP The beyerdynamic MIY app is constantly evolving to customise your Blue BYRD ANC to your own needs with useful functions such as MOSAYC sound personalisation,...
  • Página 10: Using Anc/Transparency Mode

    Using multi point: Using ANC/transparency mode 9 You have connected the in-ear headphones with two devices and The Blue BYRD ANC (2nd generation) has three ANC just activated media playback. modes: ► Briefly press the ( ) once, to accept • ANC mode: Attenuation of ambient sound an incoming call.
  • Página 11: Playing Media

    Flashes blue briefly every 3 s Bluetooth® connection lost Flashes blue briefly every Media playback active 7 s Flashes rapidly blue Incoming call Flashes blue briefly every Call active 7 s Lights up pink three times Software update mode per s active Blue BYRD ANC (2nd generation) 11/14...
  • Página 12: Settings For Best Sound

    EU DECLARATION OF device and connect the in-ear headphones to CONFORMITY the desired device. beyerdynamic hereby declares that this radio Playback volume is too low, although set to maximum on transmission device complies with the EU Directive the in-ear headphones 2014/53/EU.
  • Página 13: Product Registration

    • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. beyerdynamic provides a limited warranty for the original • Connect the equipment to an outlet on a circuit beyerdynamic product you have purchased. different from that to which the receiver is connected.
  • Página 14 14/14 Blue BYRD ANC (2nd generation)
  • Página 15 Blue BYRD ANC 2. Generation IN-EAR-KOPFHÖRER MIT ANC-FUNKTION BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 16 BEYERDYNAMIC MIY APP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 17: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ► Die In-Ear-Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von mögli- Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des In-Ear-Kopfhörers Blue BYRD ANC (2. Generation) cherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten entschieden haben. verwenden. ► Den Gebrauch von In-Ear-Kopfhörern in Situationen SICHERHEITSHINWEISE vermeiden, in denen das Hörvermögen nicht beein-...
  • Página 18: Umweltbedingungen

    Version verfügbar. ► Hinweise zum Software-Update finden Sie unter „Soft- ware-Update“ auf Seite 19. LIEFERUMFANG • In-Ear-Kopfhörer Blue BYRD ANC (2. Generation) mit Bluetooth® • Fünf Paar Ohrpassstücke aus Silikon (XS, S, M, L, XL). • Kabel USB-A auf USB-C •...
  • Página 19: Ohrpassstücke Auswählen/Wechseln

    MIY App BEYERDYNAMIC MIY APP Ohrpassstücke auswählen/wechseln Im Lieferumfang des In-Ear-Kopfhörers befinden sich Die MIY App von beyerdynamic wird stetig Ohrpassstücke in fünf verschiedenen Größen. Die weiterentwickelt, um Ihren Blue BYRD ANC Auswahl der für Sie passenden Ohrpassstücke ist wichtig, durch nützliche Funktionen wie die...
  • Página 20: Bedienung

    3 . Im Bluetooth®-Menü des Abspiel- 4 . In-Ear-Kopfhörer mit dem zweiten Gerät verbinden gerätes unter den verfügbaren (siehe „Mit einem Abspielgerät koppeln (Pairing)“ auf Geräten „Blue Byrd ANC (2nd gen.)“ Seite 20). auswählen und beide Geräte 5 . Bluetooth®-Verbindung des ersten Gerätes wieder akti- miteinander koppeln.
  • Página 21: Lautstärke Einstellen

    Blinkt rot/gelb/grün Aufladen ► Taste [+] / [–] drücken. Leuchtet dauerhaft grün Vollständig aufgeladen Leuchtet einmal 1,5 s rot Ausschalten Blinkt schnell rot Akku ist fast leer Blinkt abwechselnd blau Bluetooth®- und rot Kopplungsmodus aktiv Blue BYRD ANC (2 . Generation) 21/24...
  • Página 22: Einstellungen Für Besten Klang

    Weiteres vom Benutzer selbst ausge- tauscht werden. Die Wiedergabe ist zu leise, obwohl am In-Ear-Kopfhörer maximal eingestellt ist ► Wiedergabelautstärke Das zugespielte Audiosignal ist zu leise. am Abspielgerät auf Maximum stellen. 22/24 Blue BYRD ANC (2 . Generation)
  • Página 23: Eu-Konformitätserklärung

    Ihren In-Ear-Kopfhörer unter Angabe der Seriennummer registrieren. GARANTIEBESTIMMUNGEN beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie für das von Ihnen gekaufte original beyerdynamic-Produkt. ► Ausführliche Hinweise zu den Garantiebestimmungen von beyerdynamic finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.de/service/garantie Blue BYRD ANC (2 . Generation) 23/24...
  • Página 24 24/24 Blue BYRD ANC (2 . Generation)
  • Página 25 Blue BYRD ANC génération ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES AVEC ANC MODE D’EMPLOI...
  • Página 26 APPLICATION BEYERDYNAMIC MIY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    à une utilisation en toute des bruits ambiants sécurité du produit. ► La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra Les écouteurs intra-auriculaires diminuent énormément être tenue responsable de tous dommages au produit la perception acoustique des bruits ambiants. Le port ou de toutes blessures subies par quiconque du(e) d’écouteurs intra-auriculaires lors des déplacements sur...
  • Página 28: Risque D'ingestion

    ACCESSOIRES FOURNIS AVEC LE SYSTÈME • Ecouteurs intra-auriculaires Blue BYRD ANC (2e génération) avec Bluetooth® • Cinq paires d’embouts en silicone (XS, S, M, L, XL). • Câble USB-A sur USB-C • Étui rigide pour le stockage • Mode d’emploi 28/34 Blue BYRD ANC (2e génération)
  • Página 29: Charger L'accu

    • Après l’utilisation, éteignez le produit alimenté par une APPLICATION BEYERDYNAMIC MIY batterie. Sélectionner/remplacer les embouts L’appli MIY de beyerdynamic fait l’objet de développements continus afin d’adapter Parmi les accessoires fournis avec les écouteurs intra- votre Blue BYRD ANC à vos habitudes auriculaires se trouvent des embouts en cinq tailles d’écoute quotidiennes grâce à...
  • Página 30: Codecs Audios Supportés

    4. SBC Utiliser le mode ANC/transparence La plupart des lecteurs n’indiquent pas quel codec est Le modèle Blue BYRD ANC a trois modes ANC : actuellement utilisé. • Mode ANC : réduction des bruits ambiants • Mode Transparence : augmentation des bruits ambi-...
  • Página 31: Régler Le Volume Sonore

    ► Appuyez pendant Allumer touche ( ). 2 secondes sur la touche Marche/Arrêt Avance / Retour rapide : ► Appuyez pendant Éteindre ► Appuyez 2/3 fois brièvement sur la 4 secondes sur la touche touche ( ) puis maintenez-la enfoncée. Marche/Arrêt Blue BYRD ANC (2e génération) 31/34...
  • Página 32: Aperçu Des Témoins Led

    Clignote rapidement en bleu Appel entrant soit idéal. Clignote brièvement en Appel actif bleu toutes les 7 secondes S’allume 3 fois en rose par Mode de mise à jour du seconde logiciel activé 32/34 Blue BYRD ANC (2e génération)
  • Página 33: Durée De Vie Des Batteries

    CONDITIONS DE GARANTIE Vous trouverez les pièces de rechange pour les La société beyerdynamic accorde une garantie limitée écouteurs intra-auriculaires sur le site Internet sur le produit original beyerdynamic que vous avez www.beyerdynamic.com/service. acheté. ► Vous trouverez les conditions de garantie MISE AU REBUT détaillées de beyerdynamic sur le site Internet...
  • Página 34 34/34 Blue BYRD ANC (2e génération)
  • Página 35 Blue BYRD ANC 2ª generación INTRA-AURICULARES CON FUNCIÓN ANC INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 36 APP BEYERDYNAMIC MIY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ► No lleve los intra-auriculares puestos en un entorno de Le agradecemos su confianza y que se haya decidido por unos intra-auriculares Blue BYRD ANC 2a generación. máquinas potencialmente peligrosas o maquinaria de trabajo. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ►...
  • Página 38: Condiciones Medioambientales

    ► En „Actualización de software“ en la página 39 encontrará información sobre la actualización de soft- ware. VOLUMEN DE SUMINISTRO • Intra-auriculares Blue BYRD ANC 2a generación con Bluetooth® • Cinco pares de almohadillas de silicona (XS, S, M, L, XL). • Cable USB-A a USB-C •...
  • Página 39: Selección/Cambio De Las Almohadillas

    Si usa los auriculares habitualmente, le recomendamos que cambie las almohadillas cada tres meses. En la tienda de repuestos de beyerdynamic puede adquirir almohadillas de repuesto de silicona y otros materiales: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts 1 . Si los auriculares ya tienen almohadillas colocadas, retire estas con delicadeza.
  • Página 40: Códecs De Audio Soportados

    Uso de los modos ANC y de 3. AAC transparencia 4. SBC Blue BYRD ANC dispone de tres modos de ANC: La mayoría de reproductores no muestran qué códec se • Modo ANC: reducción del ruido ambiental está utilizando. • Modo transparencia: amplificación del ruido ambiental •...
  • Página 41: Ajuste Del Volumen

    ► Pulse brevemente el botón ( ) dos/tres ► Pulse brevemente el Iniciar/detener la veces y manténgalo pulsado. reproducción de medios botón ( ) una vez. ► Pulse brevemente el Saltar al título siguiente botón ( ) dos veces. Blue BYRD ANC 2a generación 41/44...
  • Página 42: Vista General De Los Pilotos Led

    Esto solo es válido para reproductores que no sincronicen el volumen automáticamente. En los reproductores que sincronizan el volumen automáticamente (p. ej. iPhone, iPad, y algunos smartphones Android), el volumen de los auriculares siempre es idéntico al del reproductor. 42/44 Blue BYRD ANC 2a generación...
  • Página 43: Vida Útil De Las Baterías

    • Las temperaturas altas, especialmente con la batería cargada, pueden provocar daños irreversibles. • Para guardar las baterías véase Seite 38. beyerdynamic otorga una garantía limitada para el producto original beyerdynamic que acaba de adquirir. • Después de usarlo, apague el producto alimentado por batería.
  • Página 44 44/44 Blue BYRD ANC 2a generación...
  • Página 45 Blue BYRD ANC seconda generazione AURICOLARI IN-EAR CON ANC ISTRUZIONI D’USO...
  • Página 46 APP BEYERDYNAMIC MIY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 47: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza ► Non utilizzare gli auricolari in-ear nell'area di Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto i nostri auricolari in-ear Blue BYRD ANC (2° generazione). azionamento di macchine e apparecchiature potenzialmente pericolose. NORME DI SICUREZZA ► Evitare l’uso degli auricolari in-ear in situazioni nelle quali la capacità...
  • Página 48: Condizioni Ambientali

    2 Telecomando DOTAZIONE FORNITA [+] / [–] per aumentare / ridurre il volume tasto multifunzione • Auricolari in-ear Blue BYRD ANC (2° generazione) con Microfono nella parte posteriore del telecomando tecnologia Bluetooth® 3 Auricolari con inserti sostituibili • Cinque paia di inserti in silicone (XS, S, M, L, XL) 4 Presa USB tipo C per cavo (lato inferiore) •...
  • Página 49: Messa In Carica Della Batteria

    • A2DP (per la trasmissione audio) • HFP (per la telefonia) • HSP (per l’uscita voce) • AVRCP (per la trasmissione dei segnali di comando) Le funzioni collegate sono disponibili solo se supportate dal dispositivo di riproduzione. Blue BYRD ANC (2° generazione) 49/54...
  • Página 50: Codec Audio Supportati

    4. SBC Trasparenza /ANC La maggior parte dei dispositivi di riproduzione non La cuffia Blue BYRD ANC presenta tre modalità ANC: indica il codec attivo in uso al momento. • Modalità ANC: attenuazione dei suoni circostanti • Modalità Trasparenza: amplificazione dei suoni circos- tanti •...
  • Página 51: Regolazione Del Volume

    Quando si ripristinano le impostazioni di fabbrica il sistema cancella tutti i dati personali! Per ripristinare le impostazioni di fabbrica: ► Premere per 4 secondi il tasto [+] e il tasto [–] contemporaneamente . Blue BYRD ANC (2° generazione) 51/54...
  • Página 52: Panoramica Delle Funzioni E Dei Comandi

    ( ) e il tasto [–] Android), il volume degli auricolari è sempre identico a contemporaneamente quello del dispositivo di riproduzione. 3. Disattivare gli effetti audio che potrebbero essere presenti nel software del dispositivo di riproduzione. 52/54 Blue BYRD ANC (2° generazione)
  • Página 53: Aiuto In Caso Di Problemi/Faq

    CONFORMITÀ UE ► Non sostare tra il dispositivo di riproduzione e gli Con il presente documento beyerdynamic dichiara auricolari in-ear. che questo dispositivo radio è conforme alla direttiva europea 2014/53/EU. ► Il testo integrale della dichiarazione di conformità...
  • Página 54: Specifiche

    Al sito www.beyerdynamic.com è possibile registrare i propri auricolari in-ear indicando il numero di serie. DISPOSIZIONI DI GARANZIA beyerdynamic offre una garanzia limitata per il prodotto originale beyerdynamic acquistato. ► Indicazioni dettagliate sulle disposizioni di garanzia di beyerdynamic sono fornite in internet all’indirizzo https://global.beyerdynamic.com/service/warranty...
  • Página 55 Blue BYRD ANC 2:a generationen IN-EAR-HÖRLURAR MED ANC BRUKSANVISNING...
  • Página 56 APP BEYERDYNAMIC MIY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 57: Säkerhetsanvisningar

    ► Ta ur hörlurarna eller använd dem utan brusreducering säker användning av produkten. och anpassa volymen för att vara säker på att kunna ► Företaget beyerdynamic GmbH & Co. KG tar inget höra externa ljud som larm och varningssignaler. ansvar för skador på produkten eller för personskador ►...
  • Página 58: Om Denna Bruksanvisning

    Detta garanterar bästa skydd och förhindrar skador. ► Information om mjukvaruuppdatering finns på „Mjukvaruuppdatering“ på sidan 59. LEVERANSINNEHÅLL • In-Ear-hörlurar Blue BYRD ANC (2:a generationen) med Bluetooth® • Fem par silikonhöljen (XS, S, M, L, XL). • Sladd USB-A för USB-C •...
  • Página 59: Sätta I Och Använda Hörsnäckor

    Om du använder MOSAYC personlig sig mellan de olika spelarna. ljudanpassning, kommer du att tycka att ► Se bruksanvisningen för spelaren. din Blue BYRD ANC låter ännu bättre. MJUKVARUUPPDATERING ► Mjukvaruuppdateringen står bekvämt till ditt förfogande via appen MIY. Blue BYRD ANC (2:a generationen) 59/62...
  • Página 60: Använd Anc/Transparent Läge

    (se „Koppla med en spelare (parkoppla)“ på nya enheter. sidan 59). 3 . Välj ”Blue Byrd ANC (2nd gen.)” 5 . Aktivera Bluetooth®-anslutningen på den första bland tillgängliga spelare i enheten igen, så att den ansluts automatiskt med Bluetooth®-menyn och koppla...
  • Página 61: Ringa Personliga Assistenter

    ► Tryck två gånger kort på Hoppa till nästa titel som för spelaren. knappen ( ) 3. Avaktivera eventuella ljudeffekter i spelarens ► Tryck tre gånger kort på Hoppa till föregå- programvara. ende titel knappen ( ) Blue BYRD ANC (2:a generationen) 61/62...
  • Página 62: Hjälp Med Problem/Vanligt Ställda Frågor

    In-Ear-hörlurar genom att ange serienumret. GARANTIVILLKOR • Lossa USB-anslutningssladden från laddaren och In-Ear-hörlurarna när laddningen är klar. beyerdynamic ger en begränsad garanti på den original • Höga temperaturer, framför allt vid hög laddningsnivå, beyerdynamic-produkt som du har köpt. kan leda till irreversibla skador.
  • Página 63 Blue BYRD ANC 第2世代 インナーイヤー型イヤホン 、 ANC付き 取扱説明...
  • Página 64 BEYERDYNAMIC MIYアプリ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 65: 安全上のご注意

    況では、 イヤホンのアクティブ ・ ノイズキャンセリング (ANC) 機能 ► 本製品をご使用になる前に、 この説明書を最後までよくお読みく を使用しないでください。 このような状況としては、 自動車や自転 ださい。 車の運転、 踏切の通行や道路付近の歩行があげられます。 ► 製品の安全な使用等、 記載されているすべての注意事項に従って ► イヤホンを取り外すかノイズキャンセリング機能を無効にし、 適 ください。 度な音量に調整して、 アラームや警告信号等の外部音が聞こえる ► beyerdynamic GmbH & Co. KGは、 不注意、 不適切な、 誤った、 ま ようにしてください。 たは製造業者が意図した目的に応じない方法で製品を使用した ► イヤホンの着用中はアラームや警告信号等が普段とは違って聞 ために引き起こされた、 製品への損害または人体に生じた怪我 こえますのでご注意ください。 に対する責任は負いません。 ► 破損した製品はご使用にならないでください。 音響知覚の変化...
  • Página 66: この説明書について

    する場合には、 付属のハードケースに収納してください。 あります。 これにより、 本製品を破損から保護します。 ► ソフトウェア アップデートに関する詳細情報は、 67ページ 「ソフ トウェア アップデート」 」 をご覧ください。 納品範囲 • インナーイヤー型イヤホン Blue BYRD ANC (第2世代)、 Bluetooth® 付き • シリコン製イヤーチップ 5ペア (XS、 S、 M、 L、 XL) • USB A to USB Cケーブル • 保管用ハードケース • 取扱説明...
  • Página 67: イヤホンの交換と着用

    し、 MOSAYCサウンド カスタマイズ機能、 毎日のご 使用状況のトラッキング統計機能等の便利な機能 再生デバイスとの接続 (ペアリング) やその他の設定によってお客様のBlue BYRD ANC をお客様のニーズに適合していただけるようにし インナーイヤー型イヤホンをはじめて使用する前に、 お使いの携帯 ています。 MOSAYC サウンド カスタマイズ機能を 電話または他のBluetooth®対応機器と接続する必要があります。 接 ご利用になると、 お客様のBlue BYRD ANCにおけ 続方法は、 再生デバイスにより異なります。 るサウンドがより向上します。 ► 再生デバイスの取扱説明書を参照してください。 ソフ トウ ェア アップデート ► ソフトウェア アップデートはMIYアプリを通じて簡単に行っていた だけます。 Blue BYRD ANC (第2世代)
  • Página 68: Anc/透明モードの使用

    (67ページ 「再生デバイスとの接続 (ペアリング) 」 を参照)。 にして、 必要な場合は、 新しいデバイスを 5 . 最初のデバイスのBluetooth®接続をもう一度有効にします。 イン 探します。 ナーイヤー型イヤホンとの接続は自動的に確立されます。 3 . 再生デバイスのBluetooth®メニューに 両方のデバイスをインナーイヤー型イヤホンと接続した後で電 表示される使用可能なデバイスの中から 源を入れると、 インナーイヤー型イヤホンは自動的に両方のデバ 「Blue Byrd ANC (2nd gen.)」 を選択し、 イスと接続されます。 両方のデバイスを相互に接続します。 マルチポイントの使用: 正常に接続されると、 LEDが7秒ごとに短く青点滅します。 これ以 9 インナーイヤー型イヤホンを2台のデバ 降、 電源をオンにすると自動的に両方のデバイスが接続されます。 イスと接続しており、 メディアの再生が有 効になっている場合。...
  • Página 69: パーソナル アシスタントの呼び出し

    電源を切る ► オン/オフ ボタン を1回短く 透明/ANC/パッシブモードの 選択 押す メディア再生 開始/停止 ► ボタン ( ) を1回短く押す ► ボタン ( ) を2回短く押す 次のタイトルへスキップする ► ボタン ( ) を3回短く押す 前のタイトルへスキップする ► ボタン ( ) を2回短く押し、 その 早送り 後押したままにする Blue BYRD ANC (第2世代) 69/70...
  • Página 70: トラブルシ ューティ ング / Faq

    イッチを切っておいてください。 スイッチを入れます。 ► 電池は充電していない状態でのみ廃棄してください。 ► インナーイヤー型イヤホンを インナーイヤー型イヤホンが接 続モードになっていません。 接続モードにします。 EU適合宣言 ► 他の再生デバイスへの 別の再生デバイスとの Bluetooth®接続がすでに存在し Bluetooth®接続を切り、 イン beyerdynamicは、 無線伝送機器が EU 規定 2014/53/EU を満たして ています。 ナーイヤー型イヤホンを希望 いることを宣言します。 するデバイスに接続します。 ► EU 適合宣言の全文は、 www.beyerdynamic.com/cod をご覧く ださい。 インナーイヤー型イヤホンの音量が最大に設定されているが、 再生 音量が低すぎる 技術データ ► 再生デバイスでの再生音量 伝達される音声信号の音量が小 さすぎます。...
  • Página 71 Blue BYRD ANC 第 2代 具备 ANC 功能的入耳式耳机 使用说明书...
  • Página 72 BEYERDYNAMIC MIY APP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 73: 安全注意事项

    件版本可供使用。 式耳机。 ► 参阅 ““软件更新”,第 75 页 获得软件更新指南。 ► 避免在会影响听力的情况下使用入耳式耳机,尤其如横穿铁路 随机清单 道口或在建筑工地上逗留时。 ANC 功能 • 具备 Bluetooth® 功能的 Blue BYRD ANC (第 2代) 入耳式耳机 • 五对由硅胶制成的耳筒套(XS、S、M、L、XL 型号) 主动降噪 (ANC) 功能可有效消除外部噪声。 • USB-A 至 USB-C 充电线 ► 针对在听力一旦受到影响便可能给自己或他人带来危险的情 • 硬质收纳盒 况,例如在驾驶汽车、骑自行车、横穿铁路或在来往车辆附近...
  • Página 74: 产品概览

    [+] / [–] 提高/降低音量 beyerdynamic 配件商店选购硅胶或其它材质的耳筒套替换件。 多功能按键 麦克风 线控操作装置背面 1 . 从耳机上取下所安装的耳筒套(参照安装步骤)。 2 . 将新的耳筒套固定在耳机上。 3 耳机(带可更换耳筒套) 4 用于连接充电线的 USB-C 接口(底侧) 第 2 5 LED 灯(内侧) 首要事项 拆封及日常收纳 ► 闲置待用时或随身携带时,请将入耳式耳机和配件放入随附的 硬质收纳盒中。 第 1 由此可确保提供最佳保护,并防止产品损坏。 74/78 Blue BYRD ANC (第 2代)
  • Página 75: 使用和佩戴耳机

    Beyerdynamic 的 MIY App 历经精益求精的设 计研发过程,以期通过提供实用的功能,例如 连接播放设备(配对) MOSAYC 声音个性化功能、基于用户日常听力习 惯的跟踪统计以及其他设置,使 Blue BYRD ANC 在您第一次使用入耳式耳机前,必须将其与您的移动电话或者其他 满足用户的个性化需求。当您使用 MOSAYC 声音 支持 Bluetooth® 的设备连接。针对不同的播放设备,连接方法可 个性化功能时,您的 Blue BYRD ANC 将带给您更 能有所不同。 佳的聆听体验。 ► 请遵守播放设备相应的使用说明书。 软件更新 建立连接: 9 入耳式耳机已关机。 ► 通过 MIY App 可快速进行软件更新。 1 . 按下开/关键 4 秒。...
  • Página 76: 使用 Anc/透明模式

    操作 使用 ANC/透明模式 媒体播放 Blue BYRD ANC 具有三种 ANC 模式: 所述功能基于所使用的播放设备及播放器软件而有所不同,个别 • ANC 模式:对环境声音进行消噪降噪处理 功能或不可用。 • 通透模式:允许环境声音进入 • 被动模式:禁用 ANC 和通透模式 播放/暂停播放: ► 短按 ( ) 按键 1 次。 选择 ANC 模式: ► 短按一次 (1x) 开/关键: 播放下上/下一曲: 被动模式 > 通透模式 > ANC 模式 > 被动模式 > ...
  • Página 77: 操作功能概览

    蓝灯快速闪烁 来电 注意,须防止液体进入外壳或声换能器内。 蓝灯每 7 秒短暂闪烁 1 次 通话中 • 不得使用含溶剂的清洁剂,因为有可能造成设备表面受损。 粉灯每秒闪烁 3 次 软件更新模式激活 备件 最佳音效设置 有关入耳式耳机的备件信息请参见 为了使用入耳式耳机通过 Bluetooth® 获得最佳声效,您需留意以 www.beyerdynamic.com/service。 下实用提示: 1. 将入耳式耳机的音量调至最低,将播放设备的音量调至最高。 2. 然后就只调节入耳式耳机的音量,不再调整播放设备的音量。 该操作仅适用于不会自动同步音量的播放设备。针对不会自动同 步音量的播放设备(例如 iPhone、iPad、各种安卓智能手机) ,耳机音量始终与播放设备的音量相同。 3 . 或者可以禁用播放设备的软件中现有的音效。 Blue BYRD ANC (第 2代) 77/78...
  • Página 78: 废弃处理

    2.400 – 2.4835 GHz 传输功率 10 dBm 工作温度范围 -10 至 +60 °C 充电温度范围 0 至 +45 °C ► 通过以下网址能够获得关于技术指标的更多信息: www.beyerdynamic.com/blue-byrd-anc 产品注册 您可在 www.beyerdynamic.com 网站内根据序列号注册您的入 耳式耳机。 质保条款 Beyerdynamic 公司为您所购买的原装beyerdynamic 产品提供有 条件限制的质保。 ► 请访问网址 https://global.beyerdynamic.com/service/warranty 以获 取 beyerdynamic 质保条款详情 78/78 Blue BYRD ANC (第 2代)
  • Página 80 Theresienstraße 8 • 74072 Heilbronn • Germany For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-FR-ES-IT-SV-JP-ZH 1 | Blue BYRD ANC (2nd generation) (01.22)