Eschenbach maxTV Clip Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para maxTV Clip:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
Руководство по эксплуатации
取扱説明書

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eschenbach maxTV Clip

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod Руководство по эксплуатации 取扱説明書...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch ..................3 English ...................7 Français ................11 Italiano ................15 Español ................19 Nederlands ................23 Dansk ...................27 Svenska ................31 Norsk ..................35 Suomi...................39 Polski ...................43 Česky ..................47 Русский ................51 日本語 ................55 - 2 -...
  • Página 3: Deutsch

    „Made in Germany”. Wir beglückwünschen Sie zu dieser Entscheidung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch maxTV Clip ist ein Lupenvorsatz zum Aufstecken auf eine vorhandene Brille. Sie sehen hiermit doppelt so groß in einem Abstand von ca. 3 m und ohne die Augen anzustrengen. Dadurch bietet sich die Verwendung beim Fernsehen besonders an.
  • Página 4 Kinder darauf aufmerksam! X maxTV Clip darf nicht beim Führen von Kraftfahrzeu- gen verwendet werden. X Schützen Sie maxTV Clip vor Stoß oder Schlag und übermäßiger Wärme! Legen Sie maxTV Clip nie auf Heizkörper oder in die Sonne. X Seien Sie bei Verwendung des Produkts an einer Brille mit Kunststoffgläsern besonders vorsichtig.
  • Página 5 Optik mit einem kleinem Kreuzschlitzschraubendreher abschrauben und in einer von 5 möglichen Raststellungen neu am Clip-Arm wieder anschrauben. Falls Sie mit maxTV Clip nicht gut zurecht kommen, . . . • . . . haben Sie evtl. den Arbeitsabstand zu groß...
  • Página 6: Pflegehinweise

    Pflegehinweise Ihr maxTV Clip ist ein technisch hochwertiges, optisch aufwendiges Seh-Produkt und bedarf entsprechender Handhabung und Pflege. Zum Schutz der Linsen vor Staub und Fremdeinwirkungen empfehlen wir die Aufbewah- rung im mitgelieferten Etui. • Verwenden Sie zum Reinigen von maxTV Clip keinen Alkohol oder organische Lösungsmittel!
  • Página 7: English

    We congratulate you on your decision. Intended use maxTV Clip is a magnifying attachment for clipping onto existing eyeglasses. This allows you to see twice as large at a distance of about 3 m without straining your eyes.
  • Página 8 X maxTV Clip may not be used while driving automo- biles. X Protect your maxTV Clip from impacts and excessive heat. Never lay your maxTV Clip on a radiator or in direct sunlight. X Be particularly careful when using the product on eyeglasses with plastic lenses.
  • Página 9 Adjustment The lens of the maxTV Clip is designed for a working distance of about 3 m. To attach the maxTV Clip to your eyeglasses, press the clip together. When you wish to stop using the maxTV Clip, simply flip the clip up, it is not necessary to remove it from the glasses.
  • Página 10: Care Instructions

    • Do not clean the maxTV Clip in an ultrasound bath! Clean the maxTV Clip with a soft cotton or linen cloth (e.g. lens cleaning cloth). In case of heavy soiling (e.g. fingerprints) moisten the cleaning cloth slightly. Technical Data X Working distance: approx.
  • Página 11: Français

    «Made in Germany». Toutes nos félicitations pour votre achat ! Utilisation conforme à l‘usage prévu maxTV Clip est une loupe à enclipser sur une monture de lunettes existante. Vous voyez ainsi deux fois plus grand sur une distance d’ e nv. 3 m sans fatiguer les yeux.
  • Página 12 ! X Veillez à sensibiliser les autres personnes et en particulier les enfants ! X maxTV Clip ne doit pas être utilisé en cas de conduite de véhicules motorisés. X Protégez le maxTV Clip des impacts et d’une expo- sition à...
  • Página 13 Appuyez sur le clip pour enclipser le maxTV Clip sur la monture de vos lunettes. Si vous ne voulez pas utiliser le maxTV Clip, il vous suffit de replier le clip, sans qu’il soit nécessaire de le retirer de la lunette.
  • Página 14: Consignes D'entretien

    Ne pas nettoyer le maxTV Clip dans un bain à ultrasons ! Nettoyez le maxTV Clip avec un chiffon en coton ou en lin (par ex. un linge de nettoyage des lunettes). En cas de saletés plus tenaces (par ex. traces de doigts), il vous suffit d’humidifier légèrement le chiffon de nettoyage.
  • Página 15: Italiano

    „Made in Germany”. Complimenti per l’acquisto. Uso conforme allo scopo maxTV Clip è un dispositivo di lenti aggiuntive per occhiali da inserire su un preesistente paio di occhiali. Con questo dispositivo vedete le cose doppiamente grandi a una distanza di ca.
  • Página 16 X maxTV Clip non dev’ e ssere utilizzato durante la guida. X Proteggere maxTV Clip da colpi o urti e dal calore ec- cessivo! Non collocare mai maxTV Clip su termosifoni o al sole. X Nell’uso del prodotto, fare particolare attenzione in presenza di occhiali con lenti in plastica.
  • Página 17 Regolazione L’ o ttica maxTV Clip è indicata per una distanza di lavoro di ca. 3 m. Per l’inserimento di maxTV Clip sugli occhiali, premere la clip. Quando non si vuole più utilizzare maxTV Clip, è sufficien- te sollevare la clip, senza necessità di rimuoverla dagli occhiali.
  • Página 18: Suggerimenti Per La Manutenzione

    Suggerimenti per la manutenzione maxTV Clip è un prodotto da vista di elevato valore tecnolo- gico e ottico e necessita pertanto di adeguata manipolazio- ne e manutenzione. Per proteggere le lenti dalla polvere e dall’azione di agenti esterni, consigliamo la conservazione nell’accluso astuccio.
  • Página 19: Español

    “Made in Germany”. Queremos felicitarle por esta decisión. Uso previsto maxTV Clip es una lupa con adaptador para acoplar en unas gafas. Con esto, podrá ver objetos al doble de su tamaño a una distancia de aprox. 3 m y sin forzar los ojos.
  • Página 20 X maxTV Clip no debe usarse nunca al conducir vehículos. X ¡Proteja maxTV Clip contra sacudidas o golpes y el calor excesivo! No coloque maxTV Clip nunca sobre radiadores ni al sol. X Debe tener cuidado especial cuando use el producto en unas gafas con vidrios de plástico.
  • Página 21 Ajuste La óptica de maxTV Clip está diseñada para una distancia de trabajo de 3m aprox. Para sujetar maxTV Clip sobre las gafas, comprima el clip. Cuando no use maxTV Clip, simplemente levante el clip, no necesita desmontarlo de las gafas.
  • Página 22: Instrucciones De Conservación

    • ¡No limpie maxTV Clip en baño de ultrasonidos! Limpie maxTV Clip con un paño de algodón o lino (p. ej. paños limpiadores para gafas). Cuando la suciedad sea muy intensa (p. ej. huellas dactilares) humedezca un poco el paño limpiador.
  • Página 23: Nederlands

    Germany”. Wij feliciteren u met deze keuze. Gebruik in overeenstemming met bestemming maxTV Clip is voorzetloep om op een voorhanden bril te steken. U ziet hiermee dubbel zo groot op een afstand van ca. 3 m en zonder de ogen te vermoeien. Dit maakt het bijzonder geschikt voor gebruik bij het tv-kijken.
  • Página 24 X Wijs andere personen en vooral kinderen hier ook op! X maxTV Clip mag niet worden gebruikt tijdens het besturen van motorvoertuigen. X Bescherm maxTV Clip tegen slag of stoot en boven- matige warmte! Leg maxTV Clip nooit op verwarmin- gen of in de zon.
  • Página 25 Instelling Het lenzensysteem van maxTV Clip is bestemd voor een werkafstand van ca. 3m. Om de maxTV Clip op de bril te steken, drukt u de clip bijeen. Als u maxTV Clip niet wilt gebruiken, kunt u de clip eenvoudig omhoog klappen, u hoeft deze niet van uw bril af te nemen.
  • Página 26 Clip schoon te maken! • maxTV Clip mag niet worden gereinigd in het ultrasoonbad! Reinig maxTV Clip met een zachte doek van katoen of linnen (bijv. een brillendoekje). In geval van sterkere vervuiling (bijv. vingerafdrukken) maakt u het schoon- maakdoekje licht vochtig.
  • Página 27: Dansk

    Anvendelsesområde maxTV Clip er en forsatslup, som kan sættes på dine egne briller. Du kan så se dobbelt så stort med en afstand på ca. 3 m og uden at anstrenge øjnene. Derved er den særligt velegnet til anvendelse, når du ser TV.
  • Página 28 X maxTV Clip må ikke anvendes ved kørsel i motorkø- retøjer. X Beskyt maxTV Clip mod stød og slag og voldsom varme! Læg aldrig maxTV Clip på varmeapparatet eller i solen. X Vær særligt forsigtig, hvis du anvender produktet på...
  • Página 29 Hertil skrues optikken af med en lille stjerneskruetrækker og derefter på clips-armen igen i én af de 5 mulige indstillinger. Hvis du ikke synes, at maxTV Clip fungerer rigtigt, . . . • . . . har du muligvis indstillet arbejdsafstanden for stor eller for lille, •...
  • Página 30: Anvisninger Til Vedligeholdelse

    Anvisninger til vedligeholdelse maxTV Clip er et teknisk synsprodukt af høj kvalitet, og den skal derfor behandles og plejes omhyggeligt. Vi anbe- faler, at den opbevares i det medfølgende etui, så linserne beskyttes mod støv og påvirkning udefra. • Brug ikke alkohol eller organiske opløsnings- midler til rengøring af maxTV Clip!
  • Página 31: Svenska

    Germany”. Vi gratulerar till ett bra köp. Föreskriven användning maxTV Clip är förstoringsglas som ska sättas på de vanliga glasögonen. På så sätt ser du dubbelt så bra från ett avstånd på 3 m utan att anstränga ögonen. Därför passar produkten särskilt bra när man tittar på...
  • Página 32 X Gör andra personer och i synnerhet barn uppmärk- samma på detta! X maxTV Clip får inte användas av föraren i ett fordon. X Skydda maxTV Clip från stötar, slag och höga tempe- raturer! Lägg aldrig maxTV Clip på föremål som avger värme eller i solen.
  • Página 33 5 möjliga lägena på clipsarmen. Om du inte tycker att maxTV Clip fungerar särskilt bra . . . • . . . kan du ha valt ett för stort eller för litet arbetsavstånd,...
  • Página 34: Tekniska Data

    Skötsel maxTV Clip är ett tekniskt och optiskt avancerat synhjälp- medel som kräver speciell hantering och skötsel. För att skydda linserna från damm och annan påverkan rekom- menderar vi att produkten förvaras i medföljande etui. • Använd inte alkohol eller organsika lösnings- medel för att rengöra maxTV Clip!
  • Página 35: Norsk

    Tiltenkt bruk maxTV Clip er en lupeforsats som du kan sette på et par briller. Med denne blir forstørrelsen dobbelt så stort på en avstand på ca. 3 m. uten at du trenger å anstrenge øynene.
  • Página 36 X maxTV Clip må ikke brukes ved betjening av motor- kjøretøy. X Beskytt maxTV Clip mot støt eller slag og overstadig varme! Legg aldri maxTV Clip på varmeapparater eller i solen. X Vær særlig forsiktig ved bruk av produktet på briller med plastglass.
  • Página 37 5 mulige posisjoner på klemmearmen. Dersom du ikke kommer godt overens med maxTV Clip . . . • . . . har du ev. valgt for stor eller for liten arbeidsavstand, •...
  • Página 38: Tekniske Spesifikasjoner

    Vedlikeholdshenvisning Din maxTV Clip er et teknisk høyverdig, optisk kostbart synsprodukt, og trenger tilsvarende håndtering og pleie. For å beskytte linsene mot støv og fremmedlegemer, an- befaler vi at klemmen oppbevares i det medleverte etuiet. • Ikke bruk alkohol eller organiske løsemidler for å...
  • Página 39: Suomi

    ”Made in Germany” -merkkituotteen. Onnittelemme sinua tästä päätöksestä. Määräystenmukainen käyttö maxTV Clip on luuppilisälaite, joka liitetään olemassa oleviin silmälaseihin. Näet näin kaksi kertaa suurempana n. 3 m:n etäisyydeltä ja silmiä rasittamatta. Näin käyttö sopii erityisesti television katsomiseen. Kehityksessä on etusijalla ollut moderni muotoilu ja yksinkertainen käyttö.
  • Página 40 X maxTV Clip -luuppia ei saa käyttää moottoriajoneu- voja kuljetettaessa. X Suojaa maxTV Clip iskuilta tai törmäyksiltä ja ylettömältä lämmöltä! Älä koskaan aseta maxTV Clip -luuppia lämpöpatterille tai aurinkoon. X Ole erityisen varovainen käyttäessäsi tuotetta muovi- laseilla varustetuissa silmälaseissa. Asiaton käsittely voi naarmuttaa laseja, koska optinen laite sijaitsee suoraan silmälasien linssillä.
  • Página 41 Tätä varten optiikka on irrotettava pienellä ristipääruuvimeisselillä ja ruuvata uudelleen kiinni kiinni- kevarteen yhteen 5 mahdollisesta kiinnityskohdasta. Jos sinulla on ongelmia maxTV Clip-luupin käytössä, . . . • . . . olet mahdollisesti valinnut työskentelye- täisyyden liian suureksi tai liian pieneksi, •...
  • Página 42: Tekniset Tiedot

    Hoito-ohjeita maxTV Clip on teknisesti laadukas, optisesti arvokas näkötuote ja se vaatii vastaavaa käsittelyä ja hoitoa. Jotta linssit olisivat suojassa pölyltä ja vierasvaikutteilta, suosittelemme laitteen säilyttämistä mukana toimitetus- sa kotelossa. • Älä käytä maxTV Clip -luupin puhdistamiseen alkoholia tai orgaanisia liuotinaineita! •...
  • Página 43: Polski

    śniejszymi metodami produkcji. Markowy produkt „Made in Germany”. Gratulujemy ci tego wyboru. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem maxTV Clip jest przystawką powiększającą zakładaną na okulary. Widzisz w ten sposób dwa razy większy obraz w odległości ok. 3 metrów bez wytężania wzroku. Oznacza to szczególną...
  • Página 44 X Zwróć na to uwagę innym osobom, a w szczególności dzieciom! X maxTV Clip nie służy do prowadzenia pojazdów mechanicznych. X Chroń maxTV Clip przed uderzeniami, pęknięciami i nadmiernym nagrzewaniem! Nigdy nie odkładaj maxTV Clip na grzejnikach ani na powierzchniach wystawionych na działanie promieni słonecznych.
  • Página 45 śrubokrętem krzyżowym odkręć część optyczną, a następnie przykręć ją ponownie do ramienia klamry w jednym z 5 możliwych położeń regulacji. Gdy maxTV Clip nie spełnia dobrze swojej funkcji, . . . • . . . prawdopodobnie odległość od miejsca pracy jest za duża bądź za mała, •...
  • Página 46: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    Wskazówki dotyczące czyszczenia maxTV Clip jest precyzyjnym przyrządem optycznym i wymaga odpowiedniego użytkowania i czyszczenia. Do ochrony soczewek przed kurzem i działaniem przedmiotów obcych zalecamy korzystanie z dołączonego futerału. • Do czyszczenia przystawki maxTV Clip nie używaj alkoholu ani rozpuszczalników orga- nicznych! •...
  • Página 47: Česky

    Germany”. Blahopřejeme Vám k tomuto rozhodnutí. Použití v souladu s určením maxTV Clip je předsádka lupy pro zastrčení na už existující brýle. Ve vzdálenosti cca 3 m s ním vidíte vše dvakrát tak velké, a přitom si nemusíte namáhat oči. Proto se nabízí...
  • Página 48 X maxTV Clip se nesmí používat při řízení motorových vozidel. X Chraňte maxTV Clip před nárazem nebo pádem a nadměrným teplem! Nikdy nepokládejte maxTV Clip na radiátor a nikdy jej nevystavujte přímému slunečnímu záření. X Při použití výrobku na brýlých s organickými skly buďte obzvláště...
  • Página 49 šroubovákem od- šroubovat a opět našroubovat na rameno klipu do jedné z 5 možných západkových poloh. Pokud máte s maxTV Clip problémy, je možné, že ... • . . . jste resp.zvolili příliš velkou nebo příliš...
  • Página 50: Technická Data

    Upozornění k péči Váš maxTV Clip je technicky vysoce kvalitní, opticky nákladný vizuální výrobek a vyžaduje náležité zacházení a náležitou péči. Pro ochranu čoček před prachem a cizím vlivům doporučujeme uschovávání v dodaném pouzdru. • Nepoužívejte k čištění výrobku maxTV Clip alkohol nebo organická...
  • Página 51: Русский

    «Сделано в Германии». Мы поздравляем вас с этим решением. Использование по назначению maxTV Clip – это насадка-лупа для очков. Благодаря ей вы видите с увеличением в два раза на расстоянии ок. 3 м, не напрягая глаза. Поэтому она особенно подходит для просмотра телевизора. При разработке...
  • Página 52 X Обратите на это внимание других людей и особенно детей! X maxTV Clip нельзя использовать во время вожде- ния автомобилей. X Защищайте maxTV Clip от толчков и ударов, а так- же от чрезмерного тепла! Никогда не оставляйте maxTV Clip на отопительных радиаторах или на солнце.
  • Página 53 Оптика maxTV Clip предназначена для рабочего расстояния примерно в 3 м. Для насаживания maxTV Clip на очки сожмите зажим. Если вы не хотите использовать maxTV Clip, то зажим можно просто откинуть вверх, с очков его можно не снимать. Для обеспечения оптимальной точки видимости...
  • Página 54: Технические Данные

    ветствующем обращении и уходе. Для защиты линз от пыли и стороннего воздействия мы рекомендуем хранить приспособление в футляре из комплекта поставки. • Не используйте для чистки maxTV Clip спирт или органические растворители! • Не чистить maxTV Clip в ультразвуковой ванне! Чистите...
  • Página 55: 日本語

    日本語 ご購入頂いた製品は、エッシェンバッ ハ社の高品質製品で、最新技術により ドイツで製造された「メイド・イン・ジ ャーマニー」ブランドです。当社製品を お選び頂きまして、ありがとうござい ます。 規定に沿った使用 maxTVクリップは、お持ちのメガネに着 けて使って頂ける、ルーペの付属品で す。約3m離れたものが2倍に拡大され、 目を凝らすことなく見ることができま す。そのため、テレビを見る時のご使 用に最適です。何よりもモダンなデザ インと簡単に使えることを念頭に置 き、開発されています。 安全の手引き X 反射負傷の危険!視覚機器をつけた まま絶対に太陽やその他の明るい発 光体を見ないで下さい! X 燃焼の危険!視覚機器のレンズは不 適切な使用あるいは保存により、ガ ラス燃焼作用による大きな損傷を受 ける可能性があります。視覚機器レ - 55 -...
  • Página 56 ンズをカバーなしで絶対に直射日光 に当てないでください! X 周囲の人、特にお子様に注意を払う ようにしてください! X maxTVクリップ は車の運転の際には ご使用になれません。 X maxTVクリップは衝撃や強打、過度 の暑さから避けてください。maxTV クリップを暖房機器や直射日光の当 たるところには置かないで下さい。 X プラスチックガラスのメガネ製品を ご使用の際は特にご注意ください。 レンズを直接メガネガラスに装着す るため、不適切な使用によりガラス を傷つける恐れがあります。 X 本製品は、クラス Iの医療機器(非滅菌、 測定機能なし)で、EU規則 2017/745 に 適合しています。EU加盟国で本製品を 使用される場合は、各国固有のガイドラ インに注意してください。 調節方法 《maxTV クリップ》のレンズは、約3m の作動距離を対象としています。 maxTVクリッ プをメガネに装着する際、クリップで はさんで下さい。 - 56 -...
  • Página 57 《maxTV クリップ》をご使用にならな い時は、単にクリップを上げるだけ。 メガネから外す必要はありません。 最適な視点にするため、大きなメガネ でも小さなメガネでも、レンズの高さ をクリップで調整できるようになって います。小さなプラスドライバーでレ ンズのねじをはずし、5段階でクリッ プアームに新しくしめなおして頂けま す。 maxTVクリップのご使用に問題がある 場合... • ...作動距離の選択が大きすぎる、 ある いは小さすぎる可能性があり ます • ...maxTVクリップを斜めに取り付 けているために、高さが合ってい ない 可能性があります。 • ...maxTVクリップの瞳距離範囲外 に、瞳距離がある可能性がありま す。 - 57 -...
  • Página 58 メンテナンスについて maxTVクリップは高技術、高精度の視覚 機器製品で、適切な使用法とケアを必 要とします。レンズを埃やダメージか ら保護するため、同梱のケースに入れ て保管されることをお勧めします。 • maxTVクリップのクリーニングに は、アルコールや有機溶解液を使用 しないでください! • maxTVクリップを超音波浴でクリー ニングしないでください! maxTVクリップは木綿またはリンネルの 布(メガネクリーニングクロスなど) でクリーニングしてください。汚れが ひどい場合(指紋がつくなど)、クリ ーニングクロスを少し湿らせてご使用 ください。 技術データ X 作動距離: 約.3 m 60 - 68 mm X 瞳距離領域: X 倍率: 2 × X 視野: 18° = 1 m / 3 m X 重量: 28,6 g - 58 -...
  • Página 59 - 59 -...

Tabla de contenido