Resumen de contenidos para Saunier Duval VivAir One SDHL1-025NWO
Página 1
VivAir One SDHL1-025NWO SDHL1-030NWO SDHL1-045NWO SDHL1-060NWO SDHL1-025NWI SDHL1-030NWI SDHL1-045NWI SDHL1-060NWI de Installations- und Wartungsanleitung es Instrucciones de instalación y mantenimiento fr Notice d’installation et de maintenance it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione nl Installatie- en onderhoudshandleiding pt Manual de instalação e manutenção en Country specifics...
Página 2
Installations- und Wartungsanleitung ....3 Instrucciones de instalación y mantenimiento ........... 24 Notice d’installation et de maintenance ..45 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione............. 66 Installatie- en onderhoudshandleiding.... 87 Manual de instalação e manutenção ..... 108 Country specifics..........129...
auch jede unmittelbare kommerzielle und Sicherheit industrielle Verwendung. Handlungsbezogene Warnhinweise Achtung! Klassifizierung der handlungsbezogenen Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- Warnhinweise sagt. Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- Allgemeine Sicherheitshinweise tern hinsichtlich der Schwere der möglichen 1.3.1 Gefahr durch unzureichende Gefahr abgestuft: Qualifikation Warnzeichen und Signalwörter...
ggf. Eingriffe in den Kältemittelkreis durch. Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Recyceln oder entsorgen Sie das Produkt Normen) den einschlägigen Vorschriften entspre- ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, chend. Normen, Richtlinien, Verordnungen und Gesetze. 1.3.4 Verbrennungs-, Verbrühungs- und Erfrierungsgefahr durch heiße und kalte Bauteile An einigen Bauteilen, insb.
Hinweise zur Dokumentation Schema des Kältemittelsystems Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Gerät - Artikelnummer Außeneinheit SDHL1-025NWO...
▶ Füllen Sie den der Einheit beigefügten Aufkleber aus Angabe auf dem Bedeutung und geben Sie die werksseitige Kältemittel-Füllmenge Typenschild (siehe Typenschild), die zusätzliche Kältemittel-Füll- SEER / SCOP (Ave- Seasonal Energy Efficiency Ratio / Sea- menge sowie die gesamte Füllmenge an. rage) sonal Coefficient of Performance (Durch- schnitt)
terschiedlicher Kältemittel kann Schäden am Instrument SDHL1- SDHL1- SDHL1- SDHL1- oder an der Klimaanlage verursachen. 025NWO 030NWO 045NWO 060NWO ▶ Halten Sie die in dieser Anleitung angegebenen Installa- 455 mm 455 mm 455 mm 540 mm tions- und Wartungsanweisungen ein und verwenden Sie 310 mm 310 mm 310 mm...
Mindestabstände Montageplatte montieren Positionieren Sie die Montageplatte am ausgewählten [mm] Aufstellort der Inneneinheit. ≥150 Richten Sie die Montageplatte waagerecht aus und markieren Sie die auszuführenden Bohrungen an der ≥150 ≥150 Wand. Entfernen Sie die Montageplatte. Stellen Sie sicher, dass an den Bohrstellen in der ≥3000 Wand keine Stromkabel, Rohrleitungen oder andere Elemente verlaufen, die beschädigt werden könnten.
Hängen Sie die Inneneinheit an die oberen Halter der Montageplatte. Kippen Sie den unteren Teil der Inneneinheit von der Wand weg und fixieren Sie die Inneneinheit in dieser Position, indem Sie z. B. ein Stück Holz zwischen Mon- tageplatte und Inneneinheit klemmen. Verbinden Sie die Kältemittelleitungen und den Kon- densatablaufschlauch mit der Inneneinheit.
und aus denen es abgesaugt werden kann, um dann an 5.3.4 Inneneinheit elektrisch anschließen die Außeneinheit zurückzufließen. Entfernen Sie die Schutzabdeckung vor den Elektroan- ▶ Montieren Sie einen Bogen vor der Außeneinheit, um schlüssen der Inneneinheit. den Rückfluss des Öls zusätzlich zu verbessern. Ziehen Sie das Verbindungskabel der Außeneinheit von der Rückseite der Inneneinheit aus durch die hier- Elektrische Installation...
Kältemittelkreis evakuieren Entfernen Sie die Kappe (1) und schließen Sie ein Manometer (4) am Wartungsanschluss (2) des unte- Schließen Sie ein Manometer (4) am Wartungsan- ren Absperrventils (3) der Außeneinheit an. schluss (3) des unteren Absperrventils (2) an. Lassen Sie das Absperrventil geschlossen. Schließen Sie eine Vakuumpumpe (5) auf der Nieder- Schließen Sie eine Stickstoffflasche (6) an der Hoch- druckseite des Manometers an.
Anlage in Betrieb nehmen Bedingung: Länge der Kältemittelleitung > 5 m Öffnen Sie mit einem Innensechskantschlüssel das un- tere Absperrventil der Außeneinheit für ca. 6 Sekun- den. Drehen Sie dazu den Innensechskantschlüssel eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn. ◁ Die Kältemittelleitungen füllen sich mit dem Kälte- mittel aus der Außeneinheit.
Produkt an Betreiber übergeben Inspektion und Wartung ▶ Wartungsarbeit Intervall Zeigen Sie dem Benutzer nach Beendigung der Installa- tion den Ort und die Funktion der Sicherheitseinrichtun- Luftfilter mit Staubsauger absau- Bei jeder gen. gen und/oder mit Wasser auswa- Wartung ▶ Weisen Sie insb.
12 Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der Rückseite, im Anhang oder auf unserer Website. 0020319939_00 Installations- und Wartungsanleitung...
Anhang Störungen erkennen und beheben STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Nach dem Einschalten der Einheit leuchtet Das Netzteil ist nicht angeschlossen oder der Prüfen Sie, ob die Stromversorgung gestört das Display nicht auf und bei Betätigung Anschluss an die Stromversorgung ist nicht ist.
Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit Gültigkeit: SDHL1-045NWO UND SDHL1-060NWO N(1) COM-IN T-SEN OFAN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Grundplatte der Inneneinheit Temperatursensor Luftauslass Außeneinheit Gebläsemotor Grundplatte der Außeneinheit Kompressor 4-Wege-Umschaltventil Schutz gegen Kompressorüberlast Temperatursensor Kältemittelleitung Masse Temperatursensor Außenluft Technische Daten Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die im Kyoto-Protokoll reglementiert sind.
Página 24
Instrucciones de instalación y Detección y solución de averías ...... 37 Esquemas de conexiones......... 38 mantenimiento Esquema de conexiones de la unidad interior..38 Contenido Esquema de conexiones de la unidad interior..39 Esquema de conexiones de la unidad interior..40 Esquema de conexiones de la unidad exterior ..
Seguridad ¡Atención! Se prohíbe todo uso abusivo del producto. Advertencias relativas a la operación Clasificación de las advertencias relativas Indicaciones generales de seguridad a la manipulación 1.3.1 Peligro por cualificación insuficiente Las advertencias relativas a la manipulación Las siguientes tareas solo deben ser llevadas se clasifican con signos de advertencia e in- a cabo por profesionales autorizados que dicaciones de aviso de acuerdo con la grave-...
producto de acuerdo con las normativas Disposiciones (directivas, leyes, aplicables. normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- 1.3.4 Peligro de quemaduras, vas, ordenanzas y leyes nacionales. escaldaduras y congelación por componentes calientes y fríos En algunos componentes, en especial en tuberías sin aislamiento, existe el peligro de quemaduras y congelaciones.
Observaciones sobre la Diagrama del sistema de refrigerante documentación Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. Conservación de la documentación ▶ Entregue estas instrucciones y toda la documentación de validez paralela al usuario de la instalación.
▶ Rellenar la pegatina que acompaña a la unidad indi- Dato Significado cando la cantidad de la carga de refrigerante de fábrica Pdesignc / Pdesignh Potencia de refrigeración/potencia de (véase la placa de características), la carga adicional de (Average) calefacción (promedio) en condiciones refrigerante y la carga total.
▶ Cumpla con las instrucciones contenidas en este manual SDHL1- SDHL1- SDHL1- SDHL1- con respecto a la instalación, el mantenimiento y la ins- 025NWO 030NWO 045NWO 060NWO trumentación necesaria para el refrigerante R32. 455 mm 455 mm 455 mm 540 mm ▶...
Distancias mínimas Selección del lugar de instalación de la unidad interior [mm] Tenga en cuenta las distancias mínimas requeridas. ≥150 Elija un lugar donde el aire pueda distribuirse uniforme- mente en la estancia sin interrumpir el flujo de aire. ≥150 ≥150 Instale la unidad interior a una distancia adecuada de asientos o puestos de trabajo para evitar corrientes de...
Incline la parte inferior de la unidad interior lejos de la pared y fije la unidad interior en esta posición, por ejemplo, sujetando un trozo de madera entre la placa de montaje y la unidad interior. Una los conductos de refrigerante y la manguera de descarga de condensados de la unidad interior.
Instalación eléctrica 5.3.5 Esquema de conexiones La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por un especialista electricista. 5.3.1 Preparación de la instalación eléctrica Deje sin tensión el producto. Espere al menos 3 minutos hasta que los condensado- res se hayan descargado. Verifique que no hay tensión.
Evacuación del circuito refrigerante Retire el casquillo (1) y conecte un manómetro (4) en la conexión de mantenimiento (2) de la llave de corte Conecte un manómetro (4) en la conexión de manteni- inferior (3) de la unidad exterior. miento (3) de la llave de corte inferior (2). Deje cerrada la llave de corte.
Puesta en marcha de la instalación Condición: Longitud del conducto de refrigerante > 5 m Con una llave Allen, abra la llave de corte inferior de la unidad exterior durante aprox. 6 segundos. Para ello, gire la llave Allen un cuarto de vuelta en el sentido contrario de las agujas del reloj.
Entrega del aparato al usuario Revisión y mantenimiento ▶ Trabajo de mantenimiento Intervalo Una vez finalizada la instalación, muestre al usuario la localización y la función de los dispositivos de seguridad. Aspiración del filtro de aire con el Cada vez que ▶...
12 Servicio de Asistencia Técnica Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al dorso, en el anexo o en nuestro sitio web. Instrucciones de instalación y mantenimiento 0020319939_00...
Anexo Detección y solución de averías SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Después de encender la unidad, el display No hay fuente de alimentación, o la conexión Compruebe si se debe a un fallo de alimen- no se ilumina y al pulsar las funciones no del enchufe de alimentación es deficiente.
Esquemas de conexiones Esquema de conexiones de la unidad interior Validez: SDHL1-025NWI Y SDHL1-030NWI T-SENSOR DISP2 SWING-UD DISP1 COM-OUT AC-L T-SENSOR SWING-UD DISP2 DISP1 WIFI COM-OUT AC-L WIFI Placa base de la unidad interior Motor del ventilador Sensor de temperatura del intercambiador de calor Unidad interior Sonda de temperatura de ambiente Módulo Wifi (opcional)
Esquema de conexiones de la unidad interior Validez: SDHL1-045NWI T-SENSOR DISP2 SWING-UD T-SENSOR DISP1 AC-L WIFI COM-OUT SWING-UD DISP2 DISP1 AC-L COM-OUT WIFI Placa base de la unidad interior Motor del ventilador Sensor de temperatura del intercambiador de calor Unidad interior Sonda de temperatura de ambiente Módulo Wifi (opcional) Unidad receptora de infrarrojos y pantalla...
Esquema de conexiones de la unidad interior Validez: SDHL1-060NWI T-SENSOR DISP2 MOTOR SWING-UD DISP1 AC-L COM-OUT SWING-UD T-SENSOR DISP2 DISP1 DC-MOTOR WIFI AC-L COM-OUT WIFI Placa base de la unidad interior Motor del ventilador Sensor de temperatura del intercambiador de calor Unidad interior Sonda de temperatura de ambiente Módulo Wifi (opcional)
Esquema de conexiones de la unidad exterior Validez: SDHL1-025NWO Y SDHL1-030NWO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN Placa base de la unidad interior Sensor de temperatura salida de aire Unidad exterior Motor del ventilador Placa base de la unidad exterior Compresor Válvula de 4 vías...
Esquema de conexiones de la unidad exterior Validez: SDHL1-045NWO Y SDHL1-060NWO N(1) COM-IN T-SEN OFAN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Placa base de la unidad interior Sensor de temperatura salida de aire Unidad exterior Motor del ventilador Placa base de la unidad exterior Compresor Válvula de 4 vías Protector de sobrecarga del compresor...
merciale et industrielle sera également consi- Sécurité dérée comme non conforme. Mises en garde relatives aux Attention ! opérations Toute utilisation abusive est interdite. Classification des mises en garde liées aux manipulations Consignes de sécurité générales Les mises en garde relatives aux manipula- 1.3.1 Danger en cas de qualification tions sont graduées à...
êtes autorisé à effectuer la maintenance Prescriptions (directives, lois, du produit, moyennant un équipement de normes) protection adapté, et à intervenir dans le ▶ Veuillez respecter les prescriptions, circuit frigorifique si nécessaire. Procédez normes, directives, décrets et lois en au recyclage ou à la mise au rebut du pro- vigueur dans le pays.
Remarques relatives à la Schéma du système de fluide frigorigène documentation Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Conservation des documents ▶ Remettez cette notice et l’ensemble des documents com- plémentaires applicables à...
Appoint de fluide frigorigène supplémentaire Mentions figurant Signification sur la plaque signa- Conformément au règlement (UE) nº 517/2014 relatif à cer- létique tains gaz à effet de serre fluorés, les consignes applicables en cas d’appoint de fluide frigorigène sont les suivantes : Pdesignc / Pdesignh Puissance de refroidissement/puissance (Average)
Dimensions plissage, détecteur de fuite, etc.) doivent être homolo- gués pour une utilisation avec du fluide frigorigène R32. 4.2.1 Dimensions de l’unité extérieure ▶ N’utilisez pas les mêmes instruments (pompe à vide, ma- nomètre, flexible de remplissage, détecteur de fuite, etc.) que pour les autres types de fluide frigorigène.
4.2.3 Dimensions de la plaque de montage à distance suffisante des cloisons, des murs et des fe- nêtres. L’unité extérieure doit être montée au moins à 3 cm du sol, de façon à faire passer la conduite d’écoulement des condensats en dessous. Si l’unité...
Installation Faites très attention au moment de poser et de cintrer les conduites de fluide frigorigène, de façon à éviter tout dommage ou cassure. Vidange de l’azote de l’unité intérieure La face arrière de l’unité intérieure comporte deux tubes en cuivre équipés d’embouts en matière plas- tique.
5.2.3 Branchement des conduites de fluide frigorigène sur l’unité extérieure 30 mm max. Remarque L’installation est plus simple quand on commence Pour éviter tout court-circuit en cas de désolidarisa- par connecter le tube de gaz. Le tube de gaz est tion intempestive d’un fil, ne dénudez pas la gaine ex- le plus gros.
5.3.5 Schéma de raccordement N(1) N(1) 220- 240 V Enlevez le capuchon (1) et branchez un manomètre (4) sur le raccord de maintenance (2) de la vanne d’arrêt N(1) L(3) inférieure (3) de l’unité extérieure. Laissez la vanne d’arrêt fermée. Branchez une bouteille d’azote (6) du côté...
Mise sous vide du circuit frigorifique Mise en fonctionnement de l’installation Ouvrez la vanne d’arrêt inférieure de l’unité extérieure pendant 6 secondes environ avec une clé mâle hexa- gonale. Pour cela, tournez la clé mâle hexagonale d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Remise du produit à l’utilisateur Condition: Longueur de la conduite de fluide frigorigène > 5 m ▶ Une fois l’installation terminée, montrez à l’utilisateur l’emplacement et le fonctionnement des dispositifs de sécurité. ▶ Insistez particulièrement sur les consignes de sécurité que l’utilisateur doit impérativement respecter.
12 Service après-vente l’intervention de maintenance, en fonction des constats de l’inspection. Les coordonnées de notre service client figurent au verso, Inspection et maintenance en annexe ou sur notre site Internet. Travaux de maintenance Intervalle Nettoyez le filtre à air avec un À...
Annexe Identification et élimination des dérangements ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’unité a été mise sous tension mais l’écran Le module d’alimentation n’est pas bran- Vérifiez que le problème n’est pas lié à l’ali- ne s’allume pas et il n’y a pas de signal so- ché...
Schémas électriques Schéma électrique de l’unité intérieure Validité: SDHL1-025NWI ET SDHL1-030NWI T-SENSOR DISP2 SWING-UD DISP1 COM-OUT AC-L T-SENSOR SWING-UD DISP2 DISP1 WIFI COM-OUT AC-L WIFI Plaque de base de l’unité intérieure Moteur du ventilateur Capteur de température de l'échangeur de chaleur Unité...
Schéma électrique de l’unité intérieure Validité: SDHL1-060NWI T-SENSOR DISP2 MOTOR SWING-UD DISP1 AC-L COM-OUT SWING-UD T-SENSOR DISP2 DISP1 DC-MOTOR WIFI AC-L COM-OUT WIFI Plaque de base de l’unité intérieure Moteur du ventilateur Capteur de température de l'échangeur de chaleur Unité intérieure Capteur de température ambiante Module WLAN (option) Module récepteur infrarouge et écran...
Schéma électrique de l’unité extérieure Validité: SDHL1-025NWO ET SDHL1-030NWO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN Plaque de base de l’unité intérieure Capteur de température de l’air extérieur Unité extérieure Capteur de température de la sortie d’air Plaque de base de l’unité...
Schéma électrique de l’unité extérieure Validité: SDHL1-045NWO ET SDHL1-060NWO N(1) COM-IN T-SEN OFAN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Plaque de base de l’unité intérieure Capteur de température de l’air extérieur Unité extérieure Capteur de température de la sortie d’air Plaque de base de l’unité...
Sicurezza Avvertenze di sicurezza generali 1.3.1 Pericolo a causa di una qualifica Avvertenze relative alle azioni insufficiente Classificazione delle avvertenze relative I seguenti interventi possono essere eseguiti ad un'azione solo da tecnici qualificati con le necessarie Le avvertenze relative alle azioni sono dif- competenze: ferenziate in base alla gravità...
1.3.4 Rischio di ustioni, scottature e congelamenti dovuto a componenti caldi e freddi Su alcuni componenti, in particolare su tuba- zioni non isolate, sussiste il rischio di ustioni e congelamenti. ▶ Lavorare su tali componenti solo una volta che hanno raggiunto questa temperatura ambiente.
Avvertenze sulla documentazione Schema del sistema refrigerante Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Conservazione della documentazione ▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documenta- zione complementare all'utilizzatore dell'impianto. Validità...
Rifornimento supplementare di refrigerante Indicazioni sulla Significato targhetta identifica- Conformemente alla disposizione (UE) N. 517/2014 in re- tiva lazione a determinati gas fluorurati ad effetto serra, in caso di riempimento di refrigerane supplementare è prescritto Pdesignc / Pdesignh Potenza di raffrescamento/potenza (Average) termica (media) in condizioni di prova quanto segue:...
Dimensioni di riempimento, rilevatore perdite di gas, ecc.) devono essere certificate per l'uso con refrigerante R32. 4.2.1 Dimensioni dell'unità esterna ▶ Non utilizzare gli stessi strumenti (pompa del vuoto, ma- nometro, tubo di riempimento, rilevatore perdite di gas, ecc.) per altri tipi di refrigerante. L'uso di diversi refrige- ranti può...
4.2.3 Dimensioni delle piastre di montaggio vicinanze. Montare pertanto il prodotto possibilmente ad una distanza sufficiente da pareti, muri e finestre. Montare l'unità esterna con una distanza minima di 3 cm dal pavimento per poter installare la tubazione di scarico della condensa sotto l'unità esterna. Se l'unità...
Installazione Scarico dell'azoto dall'unità interna Sul retro dell'unità interna sono presenti due tubi di rame con elementi terminali in plastica. L'estremità più larga indica l'alimentazione di azoto molecolare nell'unità. Se all'estremità sporge un piccolo pulsante rosso, ciò significa che l'unità non è completamente svuotata.
Montare l'unità esterna nel punto previsto. Per evitare un cortocircuito causato dal distacco dei cavi, dopo aver spelato questi ultimi, montare dei mani- Togliere il tappo di protezione dalle valvole di inter- cotti di collegamento sulle estremità del filo. cettazione delle tubazioni del refrigerante sull'unità esterna.
marrone Condizione: La pressione scende. Nero ▶ Controllare tutti i raccordi e i collegamenti del circuito frigorigeno in relazione ad eventuali perdite ed eliminarne le cause. Messa in servizio Condizione: La pressione rimane stabile. ▶ Controllo della tenuta del circuito Chiudere tutti i rubinetti di intercettazione del manometro e rimuovere la bombola di azoto.
Condizione: La pressione aumenta. Condizione: Lunghezza della tubazione del refrigerante > 5 m ▶ Controllare la tenuta del circuito frigorigeno. (→ Pagina 75) Condizione: La pressione rimane stabile. ▶ Chiudere tutti i rubinetti di intercettazione del manometro. ▶ Staccare il manometro dal raccordo di manutenzione. ▶...
Consegna del prodotto all'utente Controllo e manutenzione ▶ Intervento di manutenzione Intervallo Al termine dell'installazione mostrare all'utente il luogo e la funzione dei dispositivi di sicurezza. Aspirare il filtro dell'aria con un A ogni manu- ▶ Istruire l'utente in particolar modo su tutte le indicazioni aspirapolvere e/o lavare con ac- tenzione per la sicurezza che questi deve rispettare.
12 Servizio assistenza tecnica I dati di contatto del nostro Servizio Assistenza sono riportati sul retro, in appendice o nel nostro sito web. Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020319939_00...
Appendice Riconoscimento e soluzione dei problemi ANOMALIE POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Dopo aver inserito l'unità, il display non si Il gruppo alimentazione non è collegato op- Controllare se l'alimentazione elettrica è irre- accende ed in caso di azionamento delle pure il raccordo con l'alimentazione elettrica golare.
Schema elettrico dell'unità interna Validità: SDHL1-060NWI T-SENSOR DISP2 MOTOR SWING-UD DISP1 AC-L COM-OUT SWING-UD T-SENSOR DISP2 DISP1 DC-MOTOR WIFI AC-L COM-OUT WIFI Piastra base dell'unità interna Motore del ventilatore Sensore di temperatura dello scambiatore di calore Unità interna Sensore temperatura ambiente Modulo WLAN (opzione) Unità...
Schema elettrico dell'unità esterna Validità: SDHL1-025NWO E SDHL1-030NWO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN Piastra base dell'unità interna Sensore di temperatura scarico aria Unità esterna Motore del ventilatore Piastra base dell'unità esterna Compressore Valvola deviatrice a 4 vie Protezione contro il sovraccarico del compressore Sensore di temperatura tubazione del refrigerante...
Schema elettrico dell'unità esterna Validità: SDHL1-045NWO E SDHL1-060NWO N(1) COM-IN T-SEN OFAN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Piastra base dell'unità interna Sensore di temperatura scarico aria Unità esterna Motore del ventilatore Piastra base dell'unità esterna Compressore Valvola deviatrice a 4 vie Protezione contro il sovraccarico del compressore Sensore di temperatura tubazione del refrigerante Massa...
Dati tecnici – Unità interna SDHL1-025NWI SDHL1-030NWI SDHL1-045NWI SDHL1-060NWI Velocità ventilatore (modo raffresca- 750/1050/1200/ 850/1100/1200/ 800/1020/1170/ 800/1000/1300/ mento), nel livello 1/2/3/Turbo 1300 giri/min 1350 giri/min 1230 giri/min 1400 giri/min Velocità ventilatore (generazione di 800/1050/1200/ 900/1100/1200/ 900/1130/1270/ 700/1000/1270/ calore), nel livello 1/2/3/Turbo 1300 giri/min 1350 giri/min 1350 giri/min...
Página 87
Installatie- en Bedradingsschema's........101 Elektrisch schakelschema van de binnenunit ..101 onderhoudshandleiding Elektrisch schakelschema van de binnenunit ..102 Inhoudsopgave Elektrisch schakelschema van de binnenunit ..103 Elektrisch schakelschema van de buitenunit..104 Elektrisch schakelschema van de buitenunit..105 Veiligheid............88 Technische gegevens ........
Veiligheid Ieder misbruik is verboden. Waarschuwingen bij handelingen Algemene veiligheidsinstructies Classificatie van de waarschuwingen bij 1.3.1 Gevaar door ontoereikende handelingen kwalificatie De waarschuwingen bij handelingen zijn als De volgende werkzaamheden mogen alleen volgt door waarschuwingstekens en signaal- vakmannen met voldoende kwalificaties uit- woorden aangaande de ernst van het potenti- voeren: ële gevaar ingedeeld:...
1.3.4 Verbrandings- en bevriezingsgevaar door hete en koude componenten Aan sommige componenten, bijv. aan ongeï- soleerde buisleidingen, is er gevaar voor ver- branding en bevriezing. ▶ Ga pas met de componenten aan het werk wanneer deze de omgevingstemperatuur hebben bereikt. 1.3.5 Levensgevaar door ontbrekende veiligheidsinrichtingen De in dit document opgenomen schema's ge-...
Aanwijzingen bij de documentatie Schema van het koudemiddelsysteem Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶ Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend gel- dende documenten aan de gebruiker van de installatie te geven.
▶ Vul de bij de unit meegeleverde sticker in en geef de Gegevens op het Betekenis af fabriek meegedeelde koudemiddelhoeveelheid (zie typeplaatje typeplaatje), de extra koudemiddelvulhoeveelheid alsook SEER / SCOP (Aver- Seasonal Energy Efficiency Ratio / Sea- de volledige vulhoeveelheid op. age) sonal Coefficient of Performance (gemid- deld)
▶ Houd de in deze handleiding opgenomen installatie- en SDHL1- SDHL1- SDHL1- SDHL1- onderhoudsaanwijzingen aan en gebruik de voor het 025NWO 030NWO 045NWO 060NWO koudemiddel R32 benodigde instrumenten. 43 mm 43 mm 52 mm 52 mm ▶ Houd de geldende wettelijke bepalingen voor het gebruik 158 mm 158 mm 162 mm...
Minimumafstanden Montageplaat monteren Positioneer de montageplaats op de gekozen opstel- [mm] plaats van de binnenunit. ≥150 Lijn de montageplaat horizontaal uit en markeer de uit te voeren boringen op de wand. ≥150 ≥150 Verwijder de montageplaat. Zorg ervoor dat aan de boorpunten in de wand geen stroomkabels, leidingen of andere elementen verlopen ≥3000 die kunnen worden beschadigd.
Kantel het onderste deel van de binnenunit van de wand af en fixeer de binnenunit in deze positie,door bijv. een stuk hout tussen de montageplaat en de bin- nenunit te klemmen. Verbind de koudemiddelleidingen en de condensaf- voerslang met de binnenunit. 5.2.2 Condensafvoerslang installeren Installeer de condensafvoerslang zonder knikken of...
▶ Monteer een bocht vóór de buitenunit om het terugstro- Monteer de veiligheidsafdekking voor de elektrische men van olie te verbeteren. aansluitingen.. Elektrische installatie 5.3.5 Aansluitschema De elektrische installatie mag alleen door een elektromon- teur worden uitgevoerd! 5.3.1 Elektrische installatie voorbereiden Schakel het product spanningsvrij.
Koudemiddelcircuit evacueren Verwijder de kap (1) en sluit een manometer (4) aan op de onderhoudsaansluiting (2) van de onderste afsluit- Sluit een manometer (4) aan op de onderhoudsaan- klep (3) van de buitenunit. sluiting (3) van de onderste afsluitklep (2). Laat de afsluitklep gesloten.
Installatie in gebruik nemen Voorwaarde: Lengte van de koudemiddelleiding > 5 m Open met een inbussleutel de onderste afsluitklep van de buitenunit gedurende ca. 6 seconden. Draai daar- voor de inbussleutel een kwart slag linksom. ◁ De koudemiddelleidingen worden met koudemiddel uit de buitenunit gevuld.
Product aan gebruiker opleveren Inspectie en onderhoud ▶ Onderhoudswerk Interval Toon de gebruiker na de installatie de plaats en de func- tie van de veiligheidsinrichtringen. Luchtfilter met stofzuiger afzuigen Bij elk onder- ▶ Wijs de gebruiker vooral op de veiligheidsvoorschriften en/of met water uitwassen en dro- houd die hij in acht moet nemen.
12 Serviceteam De contactgegevens van onze klantenservice vindt u aan de achterkant, in de bijlage of op onze website. 0020319939_00 Installatie- en onderhoudshandleiding...
Bijlage Storingen herkennen en verhelpen STORINGEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Na het inschakelen van de unit licht het De netadapter is niet aangesloten of de aan- Controleer of de stroomvoorziening gestoord display niet op en bij het bedienen van de sluiting aan de stroomvoorziening is niet in is.
Bedradingsschema's Elektrisch schakelschema van de binnenunit Geldigheid: SDHL1-025NWI EN SDHL1-030NWI T-SENSOR DISP2 SWING-UD DISP1 COM-OUT AC-L T-SENSOR SWING-UD DISP2 DISP1 WIFI COM-OUT AC-L WIFI Basisplaat van de binnenunit Ventilatormotor Temperatuursensor van de warmtewisselaar Binneneenheid Kamertemperatuursensor WLAN-module (optie) Infrarood-ontvangereenheid en display Massa Stappenmotor –...
Elektrisch schakelschema van de binnenunit Geldigheid: SDHL1-045NWI T-SENSOR DISP2 SWING-UD T-SENSOR DISP1 AC-L WIFI COM-OUT SWING-UD DISP2 DISP1 AC-L COM-OUT WIFI Basisplaat van de binnenunit Ventilatormotor Temperatuursensor van de warmtewisselaar Binneneenheid Kamertemperatuursensor WLAN-module (optie) Infrarood-ontvangereenheid en display Massa Stappenmotor – naar boven en onderen Installatie- en onderhoudshandleiding 0020319939_00...
Elektrisch schakelschema van de binnenunit Geldigheid: SDHL1-060NWI T-SENSOR DISP2 MOTOR SWING-UD DISP1 AC-L COM-OUT SWING-UD T-SENSOR DISP2 DISP1 DC-MOTOR WIFI AC-L COM-OUT WIFI Basisplaat van de binnenunit Ventilatormotor Temperatuursensor van de warmtewisselaar Binneneenheid Kamertemperatuursensor WLAN-module (optie) Infrarood-ontvangereenheid en display Massa Stappenmotor –...
Elektrisch schakelschema van de buitenunit Geldigheid: SDHL1-025NWO EN SDHL1-030NWO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN Basisplaat van de binnenunit Temperatuursensor luchtuitlaat Buitenunit Ventilatormotor Basisplaat van de buitenunit Compressor Vierwegomschakelklep Beveiliging tegen compressoroverbelasting Temperatuursensor koudemiddelleiding Massa Temperatuursensor buitenlucht Installatie- en onderhoudshandleiding 0020319939_00...
Elektrisch schakelschema van de buitenunit Geldigheid: SDHL1-045NWO EN SDHL1-060NWO N(1) COM-IN T-SEN OFAN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Basisplaat van de binnenunit Temperatuursensor luchtuitlaat Buitenunit Ventilatormotor Basisplaat van de buitenunit Compressor Vierwegomschakelklep Beveiliging tegen compressoroverbelasting Temperatuursensor koudemiddelleiding Massa Temperatuursensor buitenlucht Technische gegevens Dit product bevat gefluorideerde broeikasgassen die in het Kyotoprotocol gereglementeerd zijn.
Technische gegevens – binnenunit SDHL1-025NWI SDHL1-030NWI SDHL1-045NWI SDHL1-060NWI Snelheid ventilator (koelmodus), bij 750/1050/1200/ 850/1100/1200/ 800/1020/1170/ 800/1000/1300/ stand 1/2/3/Turbo 1300 tpm 1350 tpm 1230 tpm 1400 tpm Snelheid ventilator (verwarming), bij 800/1050/1200/ 900/1100/1200/ 900/1130/1270/ 700/1000/1270/ stand 1/2/3/Turbo 1300 tpm 1350 tpm 1350 tpm 1400 tpm Luchtdebiet (binnenunit), bij stand...
Página 108
Manual de instalação e manutenção Anexo ................121 Detetar e eliminar falhas ......... 121 Conteúdo Esquemas de conexões ........122 Esquema de conexões elétricas da unidade interior..............122 Segurança ............109 Esquema de conexões elétricas da unidade Indicações de aviso relacionadas com o interior..............
Segurança Está proibida qualquer utilização indevida. Indicações de aviso relacionadas Advertências gerais de segurança com o manuseamento 1.3.1 Perigo devido a qualificação Classificação das indicações de aviso insuficiente relativas ao manuseio Os trabalhos seguintes só podem ser reali- As indicações de aviso relativas ao manuseio zados por técnicos especializados que pos- estão classificadas de seguida com sinais suem qualificação suficiente para o efeito:...
Recicle ou elimine o produto de acordo com as disposições relevantes. 1.3.4 Perigo de queimaduras, escaldões e congelamentos devido a componentes quentes e frios Em alguns componentes, especialmente nos tubos não isolados, existe o perigo de queimaduras e congelamentos. ▶ Só trabalhe nos componentes quandos es- tes tiverem atingido a temperatura ambi- ente.
Notas relativas à documentação Esquema do sistema de agente refrigerante Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções e instalação que são fornecidos juntamente com os com- ponentes da instalação. Guardar os documentos ▶...
▶ Preencha o autocolante fornecido com a unidade e in- Dados na placa de Significado dique a quantidade de enchimento de agente refrige- características rante de fábrica (ver a chapa de caraterísticas), a quan- SEER / SCOP (Ave- Seasonal Energy Efficiency Ratio / Sea- tidade de enchimento de agente refrigerante adicional, rage) sonal Coefficient of Performance (média)
Dimensões ser certificados para a utilização com o agente refrige- rante R32. 4.2.1 Dimensões da unidade exterior ▶ Não utilize os mesmos instrumentos (bomba de vácuo, manómetro, mangueira de enchimento, detetor de fuga de gás, etc.) para outros tipos de agente refrigerante. A utilização de diferentes agentes refrigerantes pode pro- vocar danos no instrumento ou no sistema de ar condici- onado.
4.2.3 Dimensões da placa de montagem distância suficiente em relação a paredes, muros e janelas. Monte a unidade exterior com uma distância mínima de 3 cm em relação ao piso, para poder instalar o tubo de saída de condensados por baixo da unidade exte- rior.
Instalação Esvazie o azoto da unidade interior No lado posterior da unidade interior encontram-se dois tubos de cobre com extremidades em plástico. A extremidade mais larga é uma indicação da carga do azoto molecular na unidade. Se na extremidade estiver saliente um pequeno botão vermelho, tal significa que a unidade não está...
Monte a unidade exterior no local previsto. Verifique se todos os fios estão mecanicamente fixos nos terminais de encaixe da ficha. Se necessário, fixe- Retire os tampões de proteção das válvulas de corte os novamente. dos tubos de agente refrigerante na unidade exterior. Dobre cuidadosamente os tubos de agente refrige- 5.3.3 Fazer a ligação elétrica da unidade exterior...
Colocação em funcionamento Condição: A pressão permanece estável. ▶ Feche todas as torneiras de bloqueio do manómetro e Verificar a estanqueidade do circuito do retire a garrafa de azoto. agente refrigerante ▶ Baixe a pressão no circuito do agente refrigerante abrindo lentamente as torneiras de bloqueio do Aviso! manómetro.
Condição: A pressão permanece estável. Condição: Comprimento do tubo de agente refrigerante > 5 m ▶ Feche todas as torneiras de bloqueio do manómetro. ▶ Solte o manómetro da ligação de manutenção. ▶ Rode a capa na ligação de manutenção. Colocar a instalação em funcionamento Com uma chave Allen, abra a válvula de corte inferior da unidade exterior durante aprox.
Entregar o produto ao utilizador Inspeção e manutenção ▶ Trabalho de manutenção Intervalo No fim da instalação mostre ao utilizador o local e o fun- cionamento dos dispositivos de segurança. Aspirar o filtro de ar com aspira- A cada manu- ▶...
12 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso, em anexo ou na nossa página de Internet. Manual de instalação e manutenção 0020319939_00...
Anexo Detetar e eliminar falhas FALHAS Causas possíveis SOLUÇÕES O mostrador não se acende depois de a uni- A fonte de alimentação não está ligada ou a Verifique se existe alguma falha na alimen- dade ser ligada e não é emitido qualquer si- ligação da alimentação de corrente não está...
Esquemas de conexões Esquema de conexões elétricas da unidade interior Validade: SDHL1-025NWI E SDHL1-030NWI T-SENSOR DISP2 SWING-UD DISP1 COM-OUT AC-L T-SENSOR SWING-UD DISP2 DISP1 WIFI COM-OUT AC-L WIFI Placa base da unidade interior Motor do ventilador Sensor de temperatura do permutador de calor Unidade interior Sensor de temperatura ambiente Módulo WLAN (opção)
Esquema de conexões elétricas da unidade interior Validade: SDHL1-045NWI T-SENSOR DISP2 SWING-UD T-SENSOR DISP1 AC-L WIFI COM-OUT SWING-UD DISP2 DISP1 AC-L COM-OUT WIFI Placa base da unidade interior Motor do ventilador Sensor de temperatura do permutador de calor Unidade interior Sensor de temperatura ambiente Módulo WLAN (opção) Sensibilidade aos infravermelhos e mostrador...
Esquema de conexões elétricas da unidade interior Validade: SDHL1-060NWI T-SENSOR DISP2 MOTOR SWING-UD DISP1 AC-L COM-OUT SWING-UD T-SENSOR DISP2 DISP1 DC-MOTOR WIFI AC-L COM-OUT WIFI Placa base da unidade interior Motor do ventilador Sensor de temperatura do permutador de calor Unidade interior Sensor de temperatura ambiente Módulo WLAN (opção)
Esquema de conexões elétricas da unidade exterior Validade: SDHL1-025NWO E SDHL1-030NWO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN Placa base da unidade interior Sensor de temperatura Saída de ar Unidade exterior Motor do ventilador Placa base da unidade exterior Compressor Válvula de transferência de 4 vias...
Esquema de conexões elétricas da unidade exterior Validade: SDHL1-045NWO E SDHL1-060NWO N(1) COM-IN T-SEN OFAN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Placa base da unidade interior Sensor de temperatura Saída de ar Unidade exterior Motor do ventilador Placa base da unidade exterior Compressor Válvula de transferência de 4 vias Proteção contra sobrecarga do compressor...
Dados técnicos – Unidade interior SDHL1-025NWI SDHL1-030NWI SDHL1-045NWI SDHL1-060NWI Velocidade do ventilador (modo de 750/1050/1200/ 850/1100/1200/ 800/1020/1170/ 800/1000/1300/ arrefecimento), no nível 1/2/3/Turbo 1300 U/min 1350 U/min 1230 U/min 1400 U/min Velocidade do ventilador (produção 800/1050/1200/ 900/1100/1200/ 900/1130/1270/ 700/1000/1270/ de calor), no nível 1/2/3/Turbo 1300 U/min 1350 U/min 1350 U/min...
Si lo prefieren, también pueden llamarnos al 910 77 99 11, o entrar en: https://www.serviciotecnicooficial.saunierduval.es Saunier Duval dispone de una amplia y completa red de Servicios Técnicos Oficiales distribuidos en toda la geografía española que aseguran la atención de todos los productos Saunier Duval siempre que lo necesite.
Página 132
Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Tel. 02 555 1313 Fax 02 555 1314 info@bulex.com www.bulex.be 0020319939_00 SAUNIER DUVAL DICOSA S.A.U. Polígono Industrial Ugaldeguren III Parcela 22 48170 Zamudio Teléfono +3494 4896200 Atención al Cliente +34 913 751 751 Servicio Técnico Oficial +34 910 77 99 11 www.saunierduval.es Vaillant Group Italia S.p.A.