Descargar Imprimir esta página
Saunier Duval SDH 10-020 MCNHWI Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SDH 10-020 MCNHWI:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MULTI-INVERTER
Manual de Usuario
Manuale di Istruzione
Notice d'Utilisation
Owner's Manual
Manual de Instruções
MULTI-INVERTER
SDH 10-020 MCNHWI
SDH 10-025 MCNHWI
SDH 10-035 MCNHWI
SDH 10-036 MCNHKI
SDH 10-050 MCNHKI
SDH 10-035 MCNHDI
2009

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Saunier Duval SDH 10-020 MCNHWI

  • Página 1 MULTI-INVERTER Manual de Usuario Manuale di Istruzione Notice d'Utilisation Owner's Manual Manual de Instruções MULTI-INVERTER SDH 10-020 MCNHWI SDH 10-025 MCNHWI SDH 10-035 MCNHWI SDH 10-036 MCNHKI SDH 10-050 MCNHKI SDH 10-035 MCNHDI 2009...
  • Página 2 1- ÍNDICE 1- Índice ............................2 2- Advertencias ..........................3 3- Límites de funcionamiento ......................4 4- Recomendaciones ........................5 4.1- Para una adecuada utilización ....................5 5- Características .......................... 5 6- Mando a distancia ........................6 6.1- Mando a distancia A ........................ 6 6.- Mando a distancia B ........................7 7- Indicadores del visor del mando a distancia ................
  • Página 3 Conviene revisar periodicamente la base de la uni- Saunier Duval, en su política de continua mejora de dad exterior para detectar posibles deterioros, si sus productos, se reserva el derecho de modificar una base dañada no se repara, puede desprenderse...
  • Página 4 Este servicio puede ser cubierto En caso de que la retirada del producto sea debida a por el SAT Oficial Saunier Duval quien, en función de sus su sustitución por un producto nuevo para uso análogo, necesidades, le propondrá un contrato a su medida.
  • Página 5 No bloquear ni cubrir las aberturas de entrada y salida del aire. 5- CARACTERÍSTICAS Saunier Duval le agradece la adquisición de su equipo. Este producto posee, entre otras, las si- guientes características: Reducidos niveles sonoros tanto en la unidad interior como en la exterior.
  • Página 6 6- MANDO A DISTANCIA 6.1- MANDO A DISTANCIA A La tapa deslizante del mando a distancia se encuentra cerrada en esta ilustración 1 DISPLAY Muestra los ajustes, los temporizado- res y las funciones seleccionadas. Botón ON/OFF. Se utiliza para ac- tivar (ON) y desactivar (OFF) la uni- dad.
  • Página 7 6- MANDO A DISTANCIA 6.2-MANDO A DISTANCIA B La tapa deslizante del mando a distancia se encuentra abierta en esta ilustración Utilícelo para cancelar los ajustes 1 RESET actuales y para volver a los ajustes iniciales. 2 LOCK Se usa para bloquear los ajustes actuales.
  • Página 8 7- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA 7.1- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA Indicador de transmisión Este indicador aparece cuando el mando a distancia trans- mite señales al equipo montado en el interior. Indicadores de modo De acuerdo con el funcionamiento seleccionado, en el visor aparecen los siguientes indicadores de modo: AUTO (), COOL (), DRY (), HEAT () , FAN ONLY ().
  • Página 9 7- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA PUESTA EN HORA DEL RELOJ Antes poner en marcha el equipo de aire acondicionado, ponga en hora el reloj en el mando a distancia de acuerdo con las siguientes instrucciones. El indicador de hora del CLOCK SET TE visor del mando a distancia mostrará...
  • Página 10 7- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA BOTÓN CLOCK Una vez que el indicador de hora ha llegado a la hora deseada, pulse el botón CLOCK o suelte el botón ó y espere durante 5 segundos. El indicador de hora deja de parpadear y el reloj em- pieza a funcionar.
  • Página 11 7- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA 7.2- FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO En el modo AUTO el sistema seleccionará automáticamen- te refrigeración, calefacción (si dispone de ella) ofuncio- namiento "sólo ventilador", dependiendo del ajuste de temperatura en el mando a distancia y de la temperatura interior actual.
  • Página 12 7- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA 7.3- FUNCIONAMIENTO EN REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN / "SÓLO VENTILADOR" CLOCK SET TE ARRANQUE Asegúrese de que el equipo está enchufado y hay alimen- tación eléctrica. El indicador de funcionamiento del panel de indicación del equipo montado en el interior empieza a parpadear.
  • Página 13 7- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA 7.5- FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR BOTÓN TIMER 1. Pulse el botón TIMER según lo requerido. Se visualizan los ajustes actuales del temporizador y co- mienzan a parpadear. A la izquierda se visualiza el indica- dor de TIMER ON o TIMER OFF.
  • Página 14 7- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA 7.6- EJEMPLO PARA EL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR TIMER ON Utilice esta característica si desea poner en marcha auto- máticamente el equipo de aire acondicionado a una hora determinada, por ejemplo, antes de regresar a su casa. NOTA Después de pulsar uno de los botones TEMP/TIME , la hora se registra en 0,5 segundos.
  • Página 15 7- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA 7.7- AJUSTES COMBINADOS DEL TEMPORIZADOR TIMER OFF à TIMER ON (ON à parar à arrancar) Utilice esta característica si desea detener y volver a poner en marcha automáticamente el equipo de aire acondicio- nado a horas determinadas en el reloj.
  • Página 16 7- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA TIMER ON à TIMER OFF (OFF à inicio à cancelación) Utilice esta característica si desea poner en marcha y de- tener automáticamente el equipo de aire acondicionado en horas determinadas. Por ejemplo, encender el equipo de aire acondicionado temprano por la mañana y pararlo después de salir de su casa.
  • Página 17 8- QUICK START 8.1- INTRODUZCA LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA Se requieren dos pilas secas alcalinas (R0/LR0 x ) para el mando a distancia. Presione la marca en forma de fl echa de la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte posterior del mando a distancia y deslice la tapa en la dirección de la fl echa.
  • Página 18 9- MANTENIMIENTO Antes de proceder a la limpieza de la unidad, asegúrese de desconectar tanto la unidad como el inte- rruptor magnetotérmico. 9.1- LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE El filtro del aire elimina el polvo que absorbe del local la unidad interior. Si el filtro está obstruído la eficacia de la unidad disminuirá, la batería de la unidad interior se congelará...
  • Página 19 10- DETECCIÓN DE AVERÍAS Detallamos una serie de problemas y causas posibles, si con estas soluciones no queda resuelto el problema, póngase en contacto con su instalador de confianza o llame al Servicio de Asistencia Técnica Saunier Duval más próximo. SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS REMEDIOS Corte de suministro eléctrico.
  • Página 20 10- DETECCIÓN DE AVERÍAS SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS REMEDIOS La entrada o salidad de aire de la Retire los objetos que provoquen Refrigeración o calefac- unidad interior o exterior están obs- la obstrucción. ción excesiva o inexisten- truídas. Espere ese tiempo y volverá a te (para las instalaciones Se ha activado la protección del com- funcionar.
  • Página 21 NOTAS 1 1...
  • Página 22 NOTAS...
  • Página 23 NOTAS  ...
  • Página 24 Polígono Ugaldeguren  · Parcela  48170 Zamudio (Bizkaia) Tel: +4 94 489 6 00 Fax: +4 94 489 6 5 www.saunierduval.es info@saunierduval.es Italia: Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 0159 Milano Tel. 0.60.74.901 Fax 0.69.71.5.59 www.saunierduval.it webmaster@saunierduval.it Bélgica: BULEX Chaussée de Mons 145 Bergensesteenweg...
  • Página 25 MULTI-INVERTER Manuale di Istruzione MULTI-INVERTER SDH 10-020 MCNHWI SDH 10-025 MCNHWI SDH 10-035 MCNHWI SDH 10-036 MCNHKI SDH 10-050 MCNHKI SDH 10-035 MCNHDI 2009...
  • Página 26 1- INDICE 1- Indice ............................2 2- Avvertenze ..........................3 3- Limiti d’esercizio ........................4 4- Consigli ............................ 5 4.1- Consigli ...........................5 5- Caratteristiche .......................... 5 6- Telecomando ..........................6 6.1- Telecomando A ........................6 6.- Telecomando B ........................7 7- Manutenzione ........................... 8 7.1- Pulizia dei filtri dell’aria ......................
  • Página 27 Se una base danneggiata non viene riparata, po- Come parte della sua politica di continuo miglioramento trebbe staccarsi e causare incidenti. dei prodotti, Saunier Duval si riserva il diritto di mo- dificare queste specifiche tecniche senza preavviso. Non collocare oggetti in cima all’unità esterna.
  • Página 28 DLGS 151/005 sul recupero dei RAEE, stenza tecnica ufficiale di Saunier Duval il quale, a nel rispetto dell’ambiente, dovrà essere smaltito seconda delle esigenze specifiche di ogni cliente, come rifiuto elettrico presso la piazzola ecologica sarà...
  • Página 29 Non bloccare o coprire gli sfiati d’aria. 5- CARATTERISTICHE Saunier Duval vi ringrazia per aver scelto questo apparecchio. Questo prodotto è dotato, tra le altre, delle seguenti caratteristiche: Emissione di rumore lieve da parte di entrambe le unità interna ed esterna.
  • Página 30 6- TELECOMANDO 6.1- TELECOMANDO A Il coperchio scorrevole del telecomando è chiuso in questa illustrazione 1 DISPLAY Indica le impostazioni, il timer e le funzioni selezionate. Pulsante ON/OFF. Serve per accen- dere (ON) e spegnere (OFF) l'unità. Serve per selezionare la modali- 3 MODE tà...
  • Página 31 6- TELECOMANDO 6.2- TELECOMANDO B Sliding lid of remote control is open in this illustration. Serve per annullare le impostazioni 1 RESET attuali e per tornare a quelle iniziali. 2 LOCK Serve per bloccare le impostazioni attuali. In modalità LOCK il telecoman- do non accetta la pressione di alcun pulsante eccetto il pulsante LOCK.
  • Página 32 7- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO 7.1- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO Indicazione di trasmissione Questa indicazione compare quando il telecomando tra- smette segnali all'unità interna. Indicazioni di modalità A seconda della funzione selezionata compaiono le seguen- ti indicazioni sul display: AUTO (), COOL (), DRY (), HEAT () , FAN ONLY ().
  • Página 33 7- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO Regolazione dell‘orologio Prima di mettere in funzione il condizionatore d‘aria, re- golare l‘ora dell‘orologio sul telecomando in base alle seguenti istruzioni. L‘indicazione dell‘ora sul display del CLOCK SET TE telecomando mostra l‘ora sia quando il condizionatore è acceso, sia quando è...
  • Página 34 7- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO CLOCK button Dopo aver regolato l‘ora desiderata, premere il pulsante CLOCK o rilasciare il pulsante o e attendere 5 secondi. L'indicazione dell'ora smette di lampeggiare e l'orolo- gio entra in funzione. Readjusting the clock Premere il pulsante CLOCK sul telecomando per circa  secondi.
  • Página 35 7- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO 7.2- FUNZIONAMENTO AUTOMATICO In modalità AUTO il sistema sceglierà automaticamente tra la funzione di raffreddamento, riscaldamento (se pre- sente), o "solo ventola", in funzione della temperatura im- postata sul telecomando e della temperatura ambiente. Una volta selezionata la modalità...
  • Página 36 7- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO 7.3- FUNZIONE DI RAFFREDDAMENTO / RISCALDAMENTO /„SOLO VENTOLA“ CLOCK SET TE Accensione Verificare che l'unità sia collegata alla presa e che riceva corrente. La spia di funzionamento sul display dell'unità interna inizia a lam- peggiare.
  • Página 37 7- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO 7.5- TIMER OPERATION Pulsante TIMER 1. Premere il pulsante TIMER quante volte occorre. L'impostazione attuale del timer viene visualizzata e lam- peggia. A sinistra è visualizzata l'indicazione TIMER ON o TIMER OFF. Pulsanti TEMP/TIME .
  • Página 38 7- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO 7.6- EXAMPLE FOR SETTING THE TIMER TIMER ON Use this feature if you want to start the air conditioner ope- ration automatically at a fixed time, for example, before you come home again. NOTA Dopo aver premuto uno dei pulsanti TEMP/TIME , l'ora è...
  • Página 39 7- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO 7.7- IMPOSTAZIONE COMBINATA DEL TIMER TIMER OFF ▴ TIMER ON (ON ▴ spegnimento ▴ accensione) Usare questa funzione per spegnere e riaccendere il con- dizionatore automaticamente alle ore prestabilite. Per esempio farlo spegnere alla sera e riaccendere il mattino dopo.
  • Página 40 7- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO TIMER ON ▴ TIMER OFF (OFF ▴ accensione ▴ spegnimento) Usare questa funzione per accendere e spegnere il con- dizionatore automaticamente alle ore prestabilite. Per esempio fare accendere il condizionatore d‘aria al mattino presto e farlo spegnere quando si esce da casa. ESEMPIO Supponendo che si vuole accendere il condizionatore d'aria alle 6:00 e spegnerlo alle 8:00:...
  • Página 41 8- QUICK START 8.1- INSERIMENTO DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO Sono necessarie due batterie alcaline (R0/ LR0 x ) per il teleco- mando. Premere sulla freccia impressa sul coperchio dietro il telecomando e aprirlo facendo scorrere il coperchio in direzione della freccia. Inserire due batterie verifi candone le corrette polarità.
  • Página 42 Controllare saltuariamente la base dell’unità esterna. Se la base è danneggiata o deteriorata, l’ap- parecchio potrebbe cadere e causare danni fisici o materiali. Si consiglia di contattare un tecnico esperto di climatizzatori o l’Assistenza Tecnica Saunier Duval per richiedere un preventivo per un servizio di manutenzione. Questo aiuterà a prolungare la dura- ta operativa del climatizzatore e a migliorare le sue prestazioni.
  • Página 43 Vengono riportati di seguito una serie di problemi e le loro possibili cause. Se le soluzioni riportate non dovessero risolvere il problema, contattare il proprio tecnico specializzato di fiducia o chiamare il più vicino Centro di assistenza tecnica Saunier Duval . SINTOMI...
  • Página 44 10- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SINTOMI POSSIBILI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI Gli sfiati di ingresso e di uscita dell’a- Rimuovere gli oggetti che causano Raffreddamento o riscal- ria sull’unità interna od esterna sono l’ostruzione. damento eccessivo o ine- ostruiti. sistente (per unità che Il compressore da tre minuti viene Attendere qualche istante e rito- operano in modalità...
  • Página 45 NOTES 11- NOTES 1 1...
  • Página 46 NOTES 12- NOTES...
  • Página 47 NOTES 11- NOTES  ...
  • Página 48 Polígono Ugaldeguren  · Parcela  48170 Zamudio (Bizkaia) Tel: +4 94 489 6 00 Fax: +4 94 489 6 5 www.saunierduval.es info@saunierduval.es Italia: Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 0159 Milano Tel. 0.60.74.901 Fax 0.69.71.5.59 www.saunierduval.it webmaster@saunierduval.it Belgio: BULEX Chaussée de Mons 145 Bergensesteenweg...
  • Página 49 MULTI-INVERTER Notice d'Utilisation MULTI-INVERTER SDH 10-020 MCNHWI SDH 10-025 MCNHWI SDH 10-035 MCNHWI SDH 10-036 MCNHKI SDH 10-050 MCNHKI SDH 10-035 MCNHDI 2009...
  • Página 50 1- TABLE DES MATIéRES 1- Table des matiéres ........................2 2- Mises en garde ......................... 3 3- Conditions extrêmes de fonctionnement ................... 4 4- Recommandations ........................5 4.1- Pour une utilisation correcte .....................5 5- Caractéristiques........................5 6- Télécommande ......................... 6 6.1- Télécommande A ........................
  • Página 51 De part sa politique d’amélioration continue de ses Ne pas démonter la sortie de l’unité extérieure. Une produits, Saunier Duval se réserve le droit de procé- exposition directe au ventilateur peut s’avèrer très der à des modifications sans avis préalable.
  • Página 52 être éliminé avec le reste Pour pouvoir utiliser ses produits dans les conditio- des déchets domestiques non triés mais, ns de fonctionnement optimales, Saunier Duval re- que son élimination doit être effectuée commande la réalisation d’une révision d’entretien périodique par un personnel qualifié.
  • Página 53 Ne pas bloquer ou recouvrir les bouches d’entrée et de sortie d’air. 5- CARACTéRISTIQUES Saunier Duval vous remercie d’avoir acquis cet équipement. Ce produit possède, entre autres, les caractéristiques suivantes : Niveaux de bruit réduits aussi bien au niveau de l’unité intérieure que de celle extérieure.
  • Página 54 6- TéLéCOMMANDE 6.1- TéLéCOMMANDE A Le couvercle coulissant de la télécommande est fermé sur cette illustration 1 AFFICHAGE Indique les reglages, minuteries et fonctions sélectionnés. Bouton ON/OFF. Utilisez ce bouton pour allumer et éteindre l’appareil. Utilisez ce bouton pour sélection- 3 MODE ner le mode de fonctionnement .
  • Página 55 6- TéLéCOMMANDE 6.2-TéLéCOMMANDE B Le couvercle coulissant de la télécommande est ouvert sur cette illustration Utilisez ce bouton pour annuler les 1 RESET réglages actuels et revenir aux régla- ges par défaut. 2 LOCK Utilisez ce bouton pour verrouiller tous les réglages actuels. En mode LOCK, aucun bouton de la télécom- mande ne fonction sauf le bouton LOCK.
  • Página 56 7- TéMOINS SUR L’AFFICHAGE DE LA TéLéCOMMANDE 7.1- TéMOINS SUR L’AFFICHAGE DE LA TéLéCOMMANDE Témoin de transmission Ce témoin apparaît lorsque la télécommande transmet des signaux à l‘appareil intérieur. Témoins de mode En fonction du fonctionnement sélectionné, les témo- ins de mode suivants s’affichent à l’écran : AUTO (), COOL (), DRY (), HEAT () , FAN ONLY ().
  • Página 57 7- TéMOINS SUR L’AFFICHAGE DE LA TéLéCOMMANDE RéGLAGE DE L’HORLOGE Avant de faire fonctionner le climatiseur, réglez l‘heure sur la télécommande en procédant comme suit. L‘heure sera toujours affichée sur la télécommande même si le climati- CLOCK SET TE seur ne fonctionne pas. FAN SPEED RéGLAGE INITIAL DE L’HORLOGE Après avoir mis les piles dans la télécommande, l'heure "1:00"...
  • Página 58 7- TéMOINS SUR L’AFFICHAGE DE LA TéLéCOMMANDE CLOCK BUTTON Lorsque l’heure affichée souhaitée est affichée, appu- yez sur le bouton CLOCK ou relâchez le bouton puis attendez 5 secondes. L‘heure affichée ne clignote plus et l‘horloge commen- ce à fonctionner. NOUVEAU RéGLAGE DE L’HORLOGE Appuyez sur le bouton CLOCK sur la télécommande pendant environ  secondes.
  • Página 59 7- TéMOINS SUR L’AFFICHAGE DE LA TéLéCOMMANDE 7.2- FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE En mode AUTO, le système sélectionnera automatique- ment le fonctionnement de réfrigération, chauffage (si disponible) ou „ventilateur seulement“ en fonction du ré- glage de la température réalisé sur la télécommande et de la température intérieure actuelle.
  • Página 60 7- TéMOINS SUR L’AFFICHAGE DE LA TéLéCOMMANDE 7.3- FONCTIONNEMENT RéFRIGéRATION / CHAUFFAGE / “VENTILATEUR SEULEMENT” (FAN ONLY) CLOCK SET TE DéBUT Assurez-vous que l‘appareil est branché et sous tension. Le témoin de fonctionnement sur le panneau d‘affichage de l‘appareil intérieur commence à clignoter. FAN SPEED 1.
  • Página 61 7- TéMOINS SUR L’AFFICHAGE DE LA TéLéCOMMANDE 7.5- FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE BOUTON TIMER 1. Appuyez sur le bouton TIMER. Les réglages de la minuterie sont affichés et clignotent. Les témoins TIMER ON et TIMER OFF sont affichés à gauche. BOUTONS TEMP/TIME .
  • Página 62 7- TéMOINS SUR L’AFFICHAGE DE LA TéLéCOMMANDE 7.6- EXEMPLE DE RéGLAGE DE LA MINUTERIE TIMER ON Utilisez cette fonction si vous souhaitez démarrer le fonc- tionnement du climatiseur automatiquement à une heure fixe, par exemple juste avant de rentrer chez vous. REMARQUE Après avoir appuyé...
  • Página 63 7- TéMOINS SUR L’AFFICHAGE DE LA TéLéCOMMANDE 7.7- RéGLAGES DE MINUTERIE COMBINéS TIMER OFF à TIMER ON (ON à arrêt du fonctionnement à début du fonctionnement) Utilisez cette fonction si vous souhaitez arrêter puis re- démarrer le fonctionnement du climatiseur automatique- ment à...
  • Página 64 7- TéMOINS SUR L’AFFICHAGE DE LA TéLéCOMMANDE TIMER ON à TIMER OFF (OFF à début du fonctionnement à arrêt du fonctionnement) Utilisez cette fonction si vous souhaitez démarrer puis arrêter le fonctionnement du climatiseur automatique- ment à des heures fixes. Par exemple, début du fonctio- nnement avant de vous lever et arrêt du fonctionnement après avoir quitté...
  • Página 65 8- QUICK START 8.1- INSéRER LES PILES DE LA TéLéCOMMANDE La télécommande nécessite deux piles alcalines sèches (R0/LR0 x ). Appuyez sur l‘indication de la fl èche du couvercle du compartiment des piles sur la face arrière de la télécommande et faites glisser le couvercle dans la direction de la fl èche pour l‘ouvrir.
  • Página 66 Nous conseillons de prendre contact avec l’installateur habituel ou auprès du Service technique officiel de Saunier Duval pour qu’ils réalisent les opérations de maintenance préventive. Ceci contri- buera à l’augmentation de la durée de vie utile et à l’amélioration du rendement de l’équipement.
  • Página 67 Le tableau ci-dessous présente une série de problèmes et leurs causes possibles. Si ces solutions ne permettent pas de remédier au dysfonctionnement, s’adresser à l’installateur habituel ou bien contacter le Service d’assistance technique Saunier Duval le plus proche. PROBLÈMES RENCONTRéS CAUSES POSSIBLES REMÈDES...
  • Página 68 10- DéTECTION DES DYSFONCTIONNEMENTS PROBLÈMES RENCONTRéS CAUSES POSSIBLES REMÈDES L’entrée ou la sortie d’air de l’unité Retirer les objets responsables Climatisation ou intérieure ou extérieure est bstruée. de l’obstruction. chauffage excessif ou La protection de trois minutes du Patienter pendant cette durée et inexistant (pour les compresseur a été...
  • Página 69 NOTES 1 1...
  • Página 70 NOTES...
  • Página 71 NOTES  ...
  • Página 72 Polígono Ugaldeguren  · Parcela  48170 Zamudio (Bizkaia) Tel: +4 94 489 6 00 Fax: +4 94 489 6 5 www.saunierduval.es info@saunierduval.es L´Italie: Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 0159 Milano Tel. 0.60.74.901 Fax 0.69.71.5.59 www.saunierduval.it webmaster@saunierduval.it La Belgique: BULEX Chaussée de Mons 145 Bergensesteenweg...
  • Página 73 MULTI-INVERTER Owner's Manual MULTI-INVERTER SDH 10-020 MCNHWI SDH 10-025 MCNHWI SDH 10-035 MCNHWI SDH 10-036 MCNHKI SDH 10-050 MCNHKI SDH 10-035 MCNHDI 2009...
  • Página 74 1- CONTENTS 1- Contents ........................... 2 2- Warnings ..........................3 3- Operating limitations........................ 4 4- Recommendations ........................5 4.1- For proper use ..........................5 5- Characteristics .......................... 5 6- Remote control ......................... 6 6.1- Remote control A ........................6 6.- Remote control B ........................7 7- Indicators on the display of the remote control ................
  • Página 75 If a As part of its policy for ongoing improvements of its damaged base is not repaired, it could come away products, Saunier Duval reserves the right to modify and cause an accident. these specifications without prior notice.
  • Página 76 This means that at the end of performed by qualified staff. This service can its useful life it should not be mixed be covered by Saunier Duval's official Customer with the rest of your unclassified Services Department which, based on your specific domestic waste and its disposal needs, will offer you a customised contract.
  • Página 77 Dirty filters decrease the air conditioner's efficiency, causes irritating noises and wastes electricity. Do not block or cover the air vents. 5- CHARACTERISTICS Saunier Duval thanks you for purchasing this unit. This product contains, amongst others, the following characteristics: Low noise emission from both the indoor and outdoor units.
  • Página 78 6- REMOTE CONTROL 6.1- REMOTE CONTROL A Sliding lid of remote control is closed in this illustration. 1 DISPLAY Indicates the settings, timers and func- tions selected. ON/OFF button. Use to switch the unit ON and OFF. Use to select the operating mode. 3 MODE Following options can be selected in the shown sequence:...
  • Página 79 6- REMOTE CONTROL 6.2- REMOTE CONTROL B Sliding lid of remote control is open in this illustration. Use to cancel all current settings and to 1 RESET return to the initial settings. 2 LOCK Use to lock all current settings. During LOCK mode the remote control does not accept the operation of any button except the LOCK button.
  • Página 80 7- INDICATORS ON THE DISPLAY OF REMOTE CONTROL 7.1- INDICATORS ON THE DISPLAY OF REMOTE CONTROL Transmission indicator This indicator appears when the remote controller transmits signals to the indoor unit. Mode indicators According to the selected operation following mode indi- cators appear on the display: AUTO (), COOL (), DRY (), HEAT () , FAN ONLY ().
  • Página 81 7- INDICATORS ON THE DISPLAY OF REMOTE CONTROL Setting the clock Before starting the air conditioner operation, set the clock to the current time at the remote control according to the following instructions. The time indicator on the display of CLOCK SET TE the remote control will show the time either the air con-...
  • Página 82 7- INDICATORS ON THE DISPLAY OF REMOTE CONTROL CLOCK button After the time indicator reached the desired time, press the CLOCK button or release button and wait for 5 seconds. The time indicator stops flashing and the clock starts to operate. Readjusting the clock Press the CLOCK button on the remote control for approx.
  • Página 83 7- INDICATORS ON THE DISPLAY OF REMOTE CONTROL 7.2- AUTOMATIC OPERATION In the AUTO mode the system will automatically select cooling, heating (if equipped), or "fan only" operation, depending on temperature setting on the remote control and current indoor temperature. Once the AUTO mode is selected, the operating conditions are saved in a memory inside the unit’s microcomputer.
  • Página 84 7- INDICATORS ON THE DISPLAY OF REMOTE CONTROL 7.3- COOLING / HEATING / "FAN ONLY" OPERATION CLOCK SET TE Start Ensure the unit is plugged and electric power is available. The operation indicator on the display panel of the indoor unit starts flashing.
  • Página 85 7- INDICATORS ON THE DISPLAY OF REMOTE CONTROL 7.5- TIMER OPERATION TIMER button 1. Press the TIMER button as required. The current timer settings are displayed and they start flashing. On the left the indicator for TIMER ON or TIMER OFF is displayed.
  • Página 86 7- INDICATORS ON THE DISPLAY OF REMOTE CONTROL 7.6- EXAMPLE FOR SETTING THE TIMER TIMER ON Use this feature if you want to start the air conditioner operation automatically at a fixed time, for example, before you come home again. NOTE After pressing one of the TEMP/TIME buttons , the time is registered within 0.5 second.
  • Página 87 7- INDICATORS ON THE DISPLAY OF REMOTE CONTROL 7.7- COMBINED TIMER SETTINGS TIMER OFF ▴ TIMER ON (ON ▴ stop operation ▴ start operation) Use this feature if you want to stop and re-start the air conditioner operation automatically at fixed clock times. For example stop operation after you went to sleep and re-start operation in the early morning.
  • Página 88 7- INDICATORS ON THE DISPLAY OF REMOTE CONTROL TIMER ON ▴ TIMER OFF (OFF ▴ start operation ▴ stop operation) Use this feature if you want to start and stop the air con- ditioner operation automatically at fixed times. For exam- ple start air conditioner operation in the early morning and stop operation after you left the house.
  • Página 89 8- QUICK START 8.1- INSERTING THE REMOTE CONTROL BATTERIES Two alkaline dry batteries (R0/LR0 x ) are required for the remote control. Press on the arrow mark of the battery cover on the rear of the remote control and slide open the cover in the direction of the arrow. Insert two batteries and ensure the + and –...
  • Página 90 We advise you to contact a reliable air conditioner specialist or the Saunier Duval Official Technical Services to contract a preventative maintenance service. This will help to prolong the life of your air conditioner and improve its performance.
  • Página 91 10- TROUBLESHOOTING We set forth below a series of problems and their possible causes. If the solutions shown do not solve your problem, contact your air conditioner specialist or call your nearest Saunier Duval Official Technical Service centre. SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTION Cut off the power supply.
  • Página 92 10- TROUBLESHOOTING SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTION The air inlet or outlet on the indoor Remove the objects causing the Excessive or inexistent or outdoor unit is obstructed. obstruction. cooling or heating (for The three-minute compressor is Wait and it will operate again. units that operate in activated for protection.
  • Página 93 NOTES 1 1...
  • Página 94 NOTES...
  • Página 95 NOTES  ...
  • Página 96 Polígono Ugaldeguren  · Parcela  48170 Zamudio (Bizkaia) Tel: +4 94 489 6 00 Fax: +4 94 489 6 5 www.saunierduval.es info@saunierduval.es Italy: Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 0159 Milano Tel. 0.60.74.901 Fax 0.69.71.5.59 www.saunierduval.it webmaster@saunierduval.it Belgium: BULEX Chaussée de Mons 145 Bergensesteenweg...
  • Página 97 MULTI-INVERTER Manual de Instruções MULTI-INVERTER SDH 10-020 MCNHWI SDH 10-025 MCNHWI SDH 10-035 MCNHWI SDH 10-036 MCNHKI SDH 10-050 MCNHKI SDH 10-035 MCNHDI 2009...
  • Página 98 1- ÍNDICE 1- Índice ............................2 2- Advertências ..........................3 3- Limites de funcionamento ......................4 4- Recomendações ........................5 4.1- Para uma utilização adequada ....................5 5- Características .......................... 5 6- Telecomando ..........................6 6.1- Telecomando A ........................6 6.- Telecomando B ........................7 7- Indicadores no visor do telecomando ..................
  • Página 99 Não desmonte a saída da unidade exterior. A expo- sição do ventilador pode ser muito perigosa. A Saunier Duval, segundo a sua política de melho- ria contínua dos seus produtos, reservase o direito Convém rever periodicamente a base da unidade de modificar as especificações sem aviso prévio.
  • Página 100 A Saunier Duval, para que os seus produtos man- forma correcta e respeituosa do ambiente. Isto sig- tenham os parâmetros de funcionamento ideais, nifica que o utilizador tem a obrigação de colocar recomenda uma revisão periódica de manutenção,...
  • Página 101 Não bloqueie nem cubra as aberturas de entrada e saída de ar. 5- CARACTERÍSTICAS A Saunier Duval agradece-lhe a aquisição do seu equipamento. Este produto possui, entre outras, as seguintes características: Reduzidos níveis sonoros tanto na unidade interior como na exterior.
  • Página 102 6- TELECOMANDO 6.1- TELECOMANDO A A tampa removível do telecomando está aberta nesta figura 1 DISPLAY Indica os ajustes, temporizações e funções seleccionadas. Botão ON/OFF. Utilize para ligar ou desligar a unidade. Utilize para seleccionar o modo de 3 MODE funcionamento.
  • Página 103 6- TELECOMANDO 6.2-TELECOMANDO B A tampa removível do telecomando está fechada nesta figura Utilize para cancelar os ajustes ac- 1 RESET tuais e retornar aos ajustes iniciais. 2 LOCK Utilize para bloquear todos os ajus- tes actuais. No modo LOCK os bo- tões do telecomando não funcionam excepto o botão LOCK.
  • Página 104 7- INDICADORES NO VISOR DO TELECOMANDO 7.1- INDICADORES NO VISOR DO TELECOMANDO Indicador de transmissão Este indicador aparece quando o telecomando está a trans- mitir sinais para a unidade interna. Indicadores de modo De acordo com o modo de programação seleccionado os seguintes indicadores aparecem no visor: AUTO (), COOL (), DRY (), HEAT () , FAN ONLY ().
  • Página 105 7- INDICADORES NO VISOR DO TELECOMANDO AJUSTE DO RELÓGIO Antes de colocar em funcionamento o ar condicionado, ajuste o relógio do telecomando na hora actual de acordo com as seguintes instruções. O indicador da hora no visor CLOCK SET TE do telecomando mostrará...
  • Página 106 7- INDICADORES NO VISOR DO TELECOMANDO BOTÃO CLOCK Após o indicador da hora atingir a hora desejada, pressione o botão CLOCK ou solte o botão espere 5 segundos. O indicador da hora deixa de piscar e o relógio co- meça a funcionar. REAJUSTE DO RELÓGIO Pressione o botão CLOCK do telecomando por cerca de  segundos.
  • Página 107 7- INDICADORES NO VISOR DO TELECOMANDO 7.2- FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO No modo AUTO o sistema seleccionará automaticamente o arrefecimento, o aquecimento (se houver), ou a função “fan only” (somente ventilador), dependendo do ajuste da temperatura no telecomando e da temperatura interna actual.
  • Página 108 7- INDICADORES NO VISOR DO TELECOMANDO 7.3- FUNCIONAMENTO EM COOLING (ARREFECIMENTO) / HEATING (AQUECIMENTO) / „FAN ONLY“ (SOMENTE VENTILADOR) CLOCK SET TE INICIAR Assegure-se que a unidade está conectada e há energia eléctrica. O indicador de funcionamento no visor da unidade interna começará...
  • Página 109 7- INDICADORES NO VISOR DO TELECOMANDO 7.5- FUNCIONAMENTO DEL TEMPORIZADOR BOTÃO TIMER (TEMPORIZAÇÃO) 1. Pressione o botão TIMER quando necessário. A programação actual de temporização é exibida e começa a piscar. À esquerda é exibido o indicador de TIMER ON ou TIMER OFF.
  • Página 110 7- INDICADORES NO VISOR DO TELECOMANDO 7.6- EXEMPLO PARA PROGRAMAR A TEMPORIZAÇÃO TIMER ON Utilize esta função se deseja ligar o ar condicionado auto- maticamente numa hora determinada, por exemplo, antes de voltar para casa. AVISO Após pressionar um dos botões TEMP/TIME , a hora é...
  • Página 111 7- INDICADORES NO VISOR DO TELECOMANDO 7.7- PROGRAMAÇÃO COMBINADA DA TEMPORIZAÇÃO TIMER OFF ▴ TIMER ON (ON ▴ parar funcionamento ▴ iniciar funcionamento) Utilize esta função se deseja deter o funcionamento do ar condicionado e reiniciá-lo automaticamente em horas determinadas. Por exemplo, pará-lo depois de ir dormir e reiniciá-lo no início da manhã.
  • Página 112 7- INDICADORES NO VISOR DO TELECOMANDO TIMER ON ▴ TIMER OFF (ON ▴ iniciar funcionamento ▴ parar funcionamento) Utilize esta função se deseja iniciar o funcionamento do ar condicionado e detê-lo automaticamente em horas de- terminadas. Por exemplo, iniciar o funcionamento do ar condicionado no início da manhã...
  • Página 113 8- QUICK START 8.1- COLOCAÇÃO DAS PILHAS DO TELECOMANDO São necessárias duas pilhas alcalinas (R0/LR0 x ) para o tele- comando. Pressione a seta da tampa do compartimento das pilhas e deslize-a no sentido indicado. Insira duas pilhas e assegure-se que os contactos + e – estejam correctamente posicionados.
  • Página 114 Aconselhamos a que contrate com o seu instalador de confiança ou com o Serviço Técnico Oficial da Saunier Duval um serviço de manutenção preventiva, o que pode ajudar a aumentar a vida útil e melhorar o rendimento do equipamento.
  • Página 115 Detalhamos uma série de problemas e causas possíveis, se com estas soluções não resolver o proble- ma, entre em contacto com o seu instalador de confiança ou contacte o Serviço de Assistência Técnica Saunier Duval mais próximo. SINTOMAS POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES...
  • Página 116 10- DETECÇÃO DE AVARIAS SINTOMAS POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES A entrada ou saída de ar da unida- Retire os objectos que provo- Refrigeração ou aqueci- de interior ou exterior estão obstruí- quem a obstrução. mento excessivo ou ine- das. xistente (para as instala- Foi activada a protecção do com- Espere es se tempo e voltará...
  • Página 117 NOTAS 1 1...
  • Página 118 NOTAS...
  • Página 119 NOTAS  ...
  • Página 120 Polígono Ugaldeguren  · Parcela  48170 Zamudio (Bizkaia) Tel: +4 94 489 6 00 Fax: +4 94 489 6 5 www.saunierduval.es info@saunierduval.es Itália: Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 0159 Milano Tel. 0.60.74.901 Fax 0.69.71.5.59 www.saunierduval.it webmaster@saunierduval.it Bélgica: BULEX Chaussée de Mons 145 Bergensesteenweg...