Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

VivAir Multi
SDH1-040MNA2O
SDH1-050MNA2O
SDH1-070MNA3O
SDH1-080MNA4O
SDH1-120MNA5O
de Installations- und Wartungsanleitung
es Instrucciones de instalación y mantenimiento
fr Notice d'installation et de maintenance
it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
nl Installatie- en onderhoudshandleiding
pl Instrukcja instalacji i konserwacji
pt Manual de instalação e manutenção
en Country specifics

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Saunier Duval VivAir Multi

  • Página 1 VivAir Multi SDH1-040MNA2O SDH1-050MNA2O SDH1-070MNA3O SDH1-080MNA4O SDH1-120MNA5O de Installations- und Wartungsanleitung es Instrucciones de instalación y mantenimiento fr Notice d’installation et de maintenance it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione nl Installatie- en onderhoudshandleiding pl Instrukcja instalacji i konserwacji pt Manual de instalação e manutenção...
  • Página 2 Installations- und Wartungsanleitung ....3 Instrucciones de instalación y mantenimiento ........... 35 Notice d’installation et de maintenance ..67 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione........... 100 Installatie- en onderhoudshandleiding..132 Instrukcja instalacji i konserwacji ..... 164 Manual de instalação e manutenção ..... 196 Country specifics..........
  • Página 3 Installations- und Widerstandstabellen der Temperatursensoren ......... 27 Wartungsanleitung Umgebungstemperatursensoren für Innen- und Außeneinheiten (15 K)........27 Inhalt Rohrtemperatursensoren für Innen- und Außeneinheiten (20 K)......... 28 Sicherheit ............. 4 Auslass-Temperatursensor für Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 4 Außeneinheiten (50 K)......... 29 Allgemeine Sicherheitshinweise ......4 Kombinationsmöglichkeiten......
  • Página 4 Fachkenntnisse im Umgang mit brennbaren Sicherheit Kältemitteln, den entsprechenden Werkzeu- Handlungsbezogene Warnhinweise gen und der erforderlichen Schutzausrüs- tung. Klassifizierung der handlungsbezogenen Warnhinweise ▶ Halten Sie die entsprechenden örtlichen Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind Gesetze und Vorschriften ein. wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- 1.2.3 Lebensgefahr durch Feuer oder tern hinsichtlich der Schwere der möglichen Explosion bei falscher Lagerung...
  • Página 5 Geräte oder Werkzeuge, oder statische 1.2.7 Lebensgefahr durch Stromschlag Entladungen. Wenn Sie spannungsführende Komponenten berühren, dann besteht Lebensgefahr durch 1.2.5 Lebensgefahr durch erstickende Stromschlag. Atmosphäre bei Undichtigkeit im Bevor Sie am Produkt arbeiten: Kältemittelkreis ▶ Schalten Sie das Produkt spannungsfrei, Das Produkt enthält das brennbare Kälte- indem Sie alle Stromversorgungen allpolig mittel R32.
  • Página 6 chender Schutzausrüstung Installations- arbeiten, Wartungsarbeiten oder sonstige Eingriffe am Kältemittelkreis durchführt. ▶ Lassen Sie das im Produkt enthaltene Kältemittel durch einen zertifizierten Fach- handwerker den Vorschriften entspre- chend recyceln oder entsorgen. 1.2.11 Verletzungsgefahr durch hohes Produktgewicht ▶ Transportieren Sie das Produkt mit min- destens zwei Personen.
  • Página 7 Hinweise zur Dokumentation Produktbeschreibung Mitgeltende Unterlagen beachten Produktaufbau ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Produkt - Artikelnummer Außeneinheit SDH1-040MNA2O...
  • Página 8 Schemata des Kältemittelsystems 3.2.2 SDH1-070MNA3O 3.2.1 SDH1-040MNA2O / SDH1-050MNA2O Inneneinheit Gas-Flüssigkeits-Ab- scheider Außeneinheit Wärmetauscher A Filter Inneneinheit Kompressor Wärmetauscher B Gebläse Außeneinheit Gas-Flüssigkeits-Ab- Wärmetauscher C scheider Wärmetauscher Filter Elektronisches Expan- Wärmetauscher A 4-Wege-Ventil Gebläse sionsventil Wärmetauscher B Druckschalldämpfer Wärmetauscher Elektronisches Expan- Temperatursensor Auslauftemperatursen- 4-Wege-Ventil...
  • Página 9 3.2.3 SDH1-080MNA4O 3.2.4 SDH1-120MNA5O Inneneinheit Wärmetauscher B Inneneinheit Wärmetauscher C Außeneinheit Wärmetauscher C Außeneinheit Wärmetauscher D Filter Wärmetauscher D Filter Wärmetauscher E Gebläse Elektronisches Expan- Gebläse Elektronisches Expan- sionsventil sionsventil Wärmetauscher Wärmetauscher 4-Wege-Ventil 4-Wege-Ventil Temperatursensor Druckschalldämpfer Druckschalldämpfer Heißgasleitung Temperatursensor Auslauftemperatursen- Auslauftemperatursen- Heißgasleitung Kompressor...
  • Página 10 Informationen zum Kältemittel verwenden Sie die für das Kältemittel R32 notwendigen Instrumente. 3.4.1 Informationen zum Umweltschutz ▶ Beachten Sie die geltenden gesetzlichen Bestimmungen für die Nutzung von Kältemittel R32. Hinweis Diese Einheit enthält fluorierte Treibhausgase. 3.4.3 Füllen Sie das Etikett zum Kältemittelstand Die Wartung und Entsorgung darf nur durch ent- sprechend qualifiziertes Fachpersonal durchge- führt werden.
  • Página 11 Montage SDH1-040M- SDH1-070M- SDH1-120M- NA2O NA3O NA5O SDH1-050M- SDH1-080M- Alle Abmessungen in den Abbildungen sind in Millimetern NA2O NA4O (mm) angegeben. Lieferumfang prüfen ▶ Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Un- Abmessungen der Ventile versehrtheit. Gültigkeit: SDH1-040MNA2O ODER SDH1-050MNA2O Ventil- SDH1- SDH1-...
  • Página 12 ▶ Montieren Sie das Heißgasrohr (das dickere) mit Gefälle Hinweis zum Kompressor hin. Planen Sie genügend Raum ein, um gut an die Serviceventile seitlich an der Außeneinheit Bei Höhen über 7,5 m: zu gelangen. Es wird ein Mindestabstand von ▶ Montieren Sie einen Bogen vor der Außeneinheit, um 50 cm empfohlen.
  • Página 13 Prüfen Sie, ob alle Adern mechanisch fest in den Prüfen Sie die Dichtheit aller Anschlüsse und Steckerklemmen des Steckers stecken. Befestigen Sie Schlauchverbindungen (7) . sie bei Bedarf neu. Schließen Sie alle Ventile des Manometers und der Stickstoffflasche. 5.2.4 Elektrischer Anschluss der Außeneinheit Entfernen Sie die Stickstoffflasche.
  • Página 14 – Kontrollieren Sie die Anzeigenadel des Niederdruck- 16 g Kältemittel pro zusätzlichen Meter Kältemittel- manometers: diese sollte -0,1 MPa (-76 cmHg) anzei- leitung gen. Schließen Sie die Absperrventile der Kältemittelflasche und des Manometers. Anlage in Betrieb nehmen U I D L I Q Schließen Sie das “Low”...
  • Página 15 Störungsbehebung 11 Verpackung entsorgen ▶ Ersatzteile beschaffen Entsorgen Sie die Verpackung ordnungsgemäß. ▶ Beachten Sie alle relevanten Vorschriften. Die Originalbauteile des Produkts sind im Zuge der Konfor- mitätsprüfung durch den Hersteller mitzertifiziert worden. Wenn Sie bei der Wartung oder Reparatur andere, nicht zer- 12 Kundendienst tifizierte bzw.
  • Página 16 Anhang Störungen erkennen und beheben Störungen Mögliche Ursachen Lösungen Nach dem Einschalten der Einheit leuchtet Das Netzteil ist nicht angeschlossen oder der Prüfen Sie, ob die Stromversorgung gestört das Display nicht auf und bei Betätigung Anschluss an die Stromversorgung ist nicht ist.
  • Página 17 Störungen Mögliche Ursachen Lösungen Von der Außeneinheit gehen abnormale Ge- Fremdkörper in der Außeneinheit oder in Entfernen Sie die Fremdkörper. Positionieren räusche aus. Baugruppen, die mit dieser verbunden sind. Sie alle Teile der Außeneinheit ordnungs- gemäß, ziehen Sie die Schrauben an und isolieren Sie die Bereiche zwischen den an- geschlossenen Komponenten.
  • Página 18 Elektrische Schaltpläne zur Verbindung zwischen Außeneinheit und Inneneinhei- Außeneinheit und zwei Inneneinheiten Gültigkeit: SDH1-040MNA2O ODER SDH1-050MNA2O N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Inneneinheiten Außeneinheit Installations- und Wartungsanleitung 8000011831_00...
  • Página 19 Außeneinheit und drei Inneneinheiten Gültigkeit: SDH1-070MNA3O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Inneneinheiten Außeneinheit 8000011831_00 Installations- und Wartungsanleitung...
  • Página 20 Außeneinheit und vier Inneneinheiten Gültigkeit: SDH1-080MNA4O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Inneneinheiten Außeneinheit Installations- und Wartungsanleitung 8000011831_00...
  • Página 21 Außeneinheit und fünf Inneneinheiten Gültigkeit: SDH1-120MNA5O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Inneneinheiten Außeneinheit Elektrische Schaltpläne Abkürzungen auf den Leiterplatten Abkürzung Bedeutung...
  • Página 22 Gültigkeit: SDH1-040MNA2O UND SDH1-050MNA2O T-SENSOR OFAN 4WAY COM-INNER YEGN N (AC-N) L3 BN OVC-COMP TUBE-A TUBE-B AC-L YEGN YEGN YE RD YEGN WH WH L1 L1 L1 YE RD COMP. Leiterplatte der Außeneinheit Inneneinheit B Temperatursensor Flüssigkeitsleitung B Ringmagnet Temperatursensor Heißgasleitung B Klemme des Kommunikationskabels zwischen In- nen- und Außeneinheit Temperatursensor Flüssigkeitsleitung A...
  • Página 23 Gültigkeit: SDH1-070MNA3O AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Leiterplatte der Außeneinheit Temperatursensor des Gasventils B Temperatursensor der Entladungsgase Temperatursensor des Flüssigkeitsventils A (Entladungssensor) Temperatursensor des Gasventils A Außentemperatursensor...
  • Página 24 Gültigkeit: SDH1-080MNA4O BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Leiterplatte der Außeneinheit Temperatursensor des Flüssigkeitsventils A Temperatursensor der Entladungsgase Temperatursensor des Gasventils A (Entladungssensor)
  • Página 25 Gültigkeit: SDH1-120MNA5O AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ 15K θ θ...
  • Página 26 Technische Daten SDH1-040M- SDH1-050M- SDH1-070M- SDH1-080M- SDH1-120M- NA2O NA2O NA3O NA4O NA5O Kombinationen Inneneinhei- 2 kW x 2 2,5 kW x 2 2 kW x 2 + 3,5 2 kW x 4 2,5 kW x 2 + 3,5 kW x 2 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ /...
  • Página 27 Im Betrieb enthält die Außeneinheit fluorierte Treibhausgase, die im Kyoto-Protokoll reglementiert sind. Widerstandstabellen der Temperatursensoren Umgebungstemperatursensoren für Innen- und Außeneinheiten (15 K) Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 138,1 18,75 3,848 1,071 128,6...
  • Página 28 Rohrtemperatursensoren für Innen- und Außeneinheiten (20 K) Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 181,4 25,01 5,13 1,427 171,4 23,9 4,948 1,386 162,1 22,85 4,773 1,346 153,3 21,85 4,605 1,307 20,9 4,443 1,269 137,2...
  • Página 29 Auslass-Temperatursensor für Außeneinheiten (50 K) Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 853,5 25,0 18,34 4,75 799,8 93,42 17,65 4,61 89,07 16,99 4,47 703,8 84,95 16,36 4,33 660,8 81,05 15,75 4,20 620,8 77,35 15,17...
  • Página 30 Kombinationsmöglichkeiten ..MCNI ..MKNI ..MNDI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2+2,5 SDH1-040MNA2O 2+3,5 8000010710 2,5+2,5 2,5+3,5 2+2,5 2+3,5...
  • Página 31 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5+3,5 2,5+5 2,5+6 2,5+7 3,5+3,5 3,5+5 3,5+6 3,5+7 2+2+2...
  • Página 32 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 5+5+5 5+5+6 5+5+7 5+6+6 5+6+7 6+6+6 2+2+2+2 2+2+2+2,5 2+2+2+3,5...
  • Página 33 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5+2,5+5+7 2,5+2,5+6+6 2,5+2,5+6+7 2,5+3,5+3,5+3,5 2,5+3,5+3,5+5 2,5+3,5+3,5+6 2,5+3,5+3,5+7 2,5+3,5+5+5 2,5+3,5+5+6...
  • Página 34 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2+2,5+2,5+3,5+7 2+2,5+2,5+5+5 2+2,5+3,5+3,5+3,5 2+2,5+3,5+3,5+5 2+2,5+3,5+3,5+6 2+3,5+3,5+3,5+3,5 2+3,5+3,5+3,5+5 2,5+2,5+2,5+2,5+2,5 2,5+2,5+2,5+2,5+3,5...
  • Página 35 Instrucciones de instalación y Tablas de resistencia del sensor de temperatura ............59 mantenimiento Sensor de temperatura ambiente para la unidad interior y exterior (15 K) ......59 Contenido Sensor de temperatura del tubo para la unidad interior y exterior (20 K) ........60 Seguridad ............
  • Página 36 Seguridad riencia específica en el manejo de refrigeran- tes inflamables, las herramientas apropiadas Advertencias relativas a la operación y el equipo de protección necesario. Clasificación de las advertencias relativas ▶ Respete las leyes y normativas nacionales a la manipulación correspondientes. Las advertencias relativas a la manipulación 1.2.3 Peligro de muerte por se clasifican con signos de advertencia e in-...
  • Página 37 herramientas o aparatos eléctricos de 1.2.7 Peligro de descarga eléctrica chispa, o descargas estáticas. Si toca los componentes conductores de tensión, existe peligro de descarga eléctrica. 1.2.5 Peligro de muerte por atmósfera Antes de realizar cualquier trabajo en el pro- asfixiante en caso de fuga en el ducto: circuito de refrigerante...
  • Página 38 ▶ Asegúrese de que los trabajos de instala- ción, mantenimiento y las intervenciones en el circuito refrigerante sean realizados exclusivamente por profesionales autoriza- dos con certificación oficial y con el corres- pondiente equipo de protección. ▶ Solicite a profesionales autorizados que eliminen o reciclen el refrigerante incluido en el producto conforme a la normativa vigente.
  • Página 39 Observaciones sobre la Descripción del producto documentación Estructura del producto Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. Conservación de la documentación ▶...
  • Página 40 Diagrama del sistema de refrigerante 3.2.2 SDH1-070MNA3O 3.2.1 SDH1-040MNA2O/SDH1-050MNA2O Unidad interior Intercambiador de calor Unidad exterior Intercambiador de calor Filtro Unidad interior Separador gas-líquido Intercambiador de calor Ventilador Unidad exterior Intercambiador de calor Intercambiador de calor Filtro Válvula de expansión Intercambiador de calor electrónica Válvula de 4 vías...
  • Página 41 3.2.3 SDH1-080MNA4O 3.2.4 SDH1-120MNA5O Unidad interior Intercambiador de calor Unidad interior Intercambiador de calor Unidad exterior Unidad exterior Intercambiador de calor Intercambiador de calor Filtro Filtro Intercambiador de calor Válvula de expansión Ventilador Ventilador electrónica Intercambiador de calor Intercambiador de calor Válvula de expansión electrónica Válvula de 4 vías...
  • Página 42 Información acerca del refrigerante ción, el mantenimiento y la instrumentación necesaria para el refrigerante R32. 3.4.1 Información Medioambiental ▶ Respete las normativas vigentes para el uso de gas refri- gerante R32. Indicación Esta unidad contiene gases fluorados de efecto 3.4.3 Rellene la etiqueta de carga de refrigerante invernadero.
  • Página 43 Montaje SDH1-040M- SDH1-070M- SDH1-120M- NA2O NA3O NA5O SDH1-050M- SDH1-080M- Todas las dimensiones en las figuras se expresan en milí- NA2O NA4O metros (mm). Comprobación del material suministrado ▶ Compruebe si el material suministrado está completo e Dimensiones de las válvulas intacto.
  • Página 44 ▶ Monte la tubería de gas caliente (la más gruesa) con Indicación pendiente hacia el compresor. Prevea suficiente espacio para acceder ade- cuadamente a las válvulas de servicio en el la- En alturas superiores a 7,5 m: teral derecho de la unidad exterior. Se reco- ▶...
  • Página 45 Compruebe que todos los conductores queden fijos al Compruebe la estanqueidad de todas las conexiones y insertarlos en los bornes del conector. En caso nece- uniones de los latiguillos (7) . sario, vuelva a fijarlos. Cierre todas las válvulas del manómetro y de la bom- bona de nitrógeno.
  • Página 46 – Compruebe la aguja del manómetro de baja presión: 16 g de refrigerante por metro adicional de con- debería indicar -0,1 MPa (-76 cmHg). ducto de refrigerante Cierre las válvulas de corte de la botella de refrigerante y del manómetro. Puesta en marcha de la instalación U I D Cierre la válvula “Low”...
  • Página 47 Solución de problemas 11 Eliminar el embalaje ▶ Adquisición de piezas de repuesto Elimine el embalaje de forma adecuada. ▶ Se deben tener en cuenta todas las normativas relevan- Los repuestos originales del producto están certificados de tes. acuerdo con la comprobación de conformidad del fabricante. Si durante la reparación o el mantenimiento emplea piezas no certificadas o autorizadas, el producto no se correspon- 12 Servicio de Asistencia Técnica...
  • Página 48 Anexo Detección y solución de averías Averías Posibles causas Soluciones Después de encender la unidad, la pantalla No hay fuente de alimentación, o la conexión Compruebe si se debe a un fallo de alimen- no se ilumina y al pulsar las funciones no del enchufe de alimentación es deficiente.
  • Página 49 Códigos de error Denominación del funcionamiento erróneo Tipo de funcionamiento Pantalla erróneo Código Funcionamiento erróneo del puente enchufable Funcionamiento erróneo del hardware El sensor de temperatura de la válvula de líquido está abierto/con cortocircuito Funcionamiento erróneo del hardware El sensor de temperatura de la válvula de gas caliente está abierto/con cortocircuito Funcionamiento erróneo del hardware El sensor de temperatura de la unidad está...
  • Página 50 Esquemas eléctricos de conexiones entre la unidad exterior y las interiores Unidad exterior y dos unidades interiores Validez: SDH1-040MNA2O O SDH1-050MNA2O N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unidades interiores...
  • Página 51 Unidad exterior y tres unidades interiores Validez: SDH1-070MNA3O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unidades interiores Unidad exterior 8000011831_00 Instrucciones de instalación y mantenimiento...
  • Página 52 Unidad exterior y cuatro unidades interiores Validez: SDH1-080MNA4O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unidades interiores Unidad exterior Instrucciones de instalación y mantenimiento 8000011831_00...
  • Página 53 Unidad exterior y cinco unidades interiores Validez: SDH1-120MNA5O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unidades interiores Unidad exterior Esquema de conexiones eléctrico Abreviaturas de las placas de circuitos impresos...
  • Página 54 Validez: SDH1-040MNA2O Y SDH1-050MNA2O T-SENSOR OFAN 4WAY COM-INNER YEGN N (AC-N) L3 BN OVC-COMP TUBE-A TUBE-B AC-L YEGN YEGN YE RD YEGN WH WH L1 L1 L1 YE RD COMP. Placa de circuitos impresos de la unidad exterior Unidad interior B Sensor de temperatura del conducto de líquido B Imán anular Sensor de temperatura del conducto de gas caliente...
  • Página 55 Validez: SDH1-070MNA3O AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Placa de circuitos impresos de la unidad exterior Sensor de temperatura de la válvula de gas B Sensor de temperatura de los gases de descarga Sensor de temperatura de la válvula de líquido A (sensor de descarga)
  • Página 56 Validez: SDH1-080MNA4O BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Placa de circuitos impresos de la unidad exterior Sensor de temperatura de la válvula de líquido A Sensor de temperatura de los gases de descarga Sensor de temperatura de la válvula de gas A...
  • Página 57 Validez: SDH1-120MNA5O AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ 15K θ θ...
  • Página 58 Datos técnicos SDH1-040M- SDH1-050M- SDH1-070M- SDH1-080M- SDH1-120M- NA2O NA2O NA3O NA4O NA5O Combinaciones de unidades 2 kW x 2 2,5 kW x 2 2 kW x 2 + 3,5 2 kW x 4 2,5 kW x 2 + 3,5 interiores kW x 2 220- 220-...
  • Página 59 Durante el funcionamiento, la unidad exterior contiene gases fluorados de efecto invernadero que están regulados en el Pro- tocolo de Kioto. Tablas de resistencia del sensor de temperatura Sensor de temperatura ambiente para la unidad interior y exterior (15 K) Temperatura Resistencia Temperatura...
  • Página 60 Sensor de temperatura del tubo para la unidad interior y exterior (20 K) Temperatura Resistencia Temperatura Resistencia Temperatura Resistencia Temperatura Resistencia (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 181,4 25,01 5,13 1,427 171,4 23,9 4,948 1,386 162,1 22,85 4,773 1,346 153,3 21,85...
  • Página 61 Sensor de temperatura de salida para la unidad exterior (50 K) Temperatura Resistencia Temperatura Resistencia Temperatura Resistencia Temperatura Resistencia (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 853,5 25,0 18,34 4,75 799,8 93,42 17,65 4,61 89,07 16,99 4,47 703,8 84,95 16,36 4,33 660,8...
  • Página 62 Combinaciones posibles ..MCNI ..MKNI ..MNDI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2+2,5 SDH1-040MNA2O 2+3,5 8000010710 2,5+2,5 2,5+3,5 2+2,5...
  • Página 63 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5+3,5 2,5+5 2,5+6 2,5+7 3,5+3,5 3,5+5 3,5+6 3,5+7 2+2+2...
  • Página 64 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 5+5+5 5+5+6 5+5+7 5+6+6 5+6+7 6+6+6 2+2+2+2 2+2+2+2,5 2+2+2+3,5...
  • Página 65 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5+2,5+5+7 2,5+2,5+6+6 2,5+2,5+6+7 2,5+3,5+3,5+3,5 2,5+3,5+3,5+5 2,5+3,5+3,5+6 2,5+3,5+3,5+7 2,5+3,5+5+5 2,5+3,5+5+6...
  • Página 66 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2+2,5+2,5+3,5+7 2+2,5+2,5+5+5 2+2,5+3,5+3,5+3,5 2+2,5+3,5+3,5+5 2+2,5+3,5+3,5+6 2+3,5+3,5+3,5+3,5 2+3,5+3,5+3,5+5 2,5+2,5+2,5+2,5+2,5 2,5+2,5+2,5+2,5+3,5...
  • Página 67 Notice d’installation et de Schémas électriques ......... 86 Caractéristiques techniques ......91 maintenance Tableaux de résistance des capteurs de température ............92 Sommaire Capteurs de température ambiante pour les unités intérieures et extérieures (15 K)....92 Sécurité............... 68 Capteurs de température de tubes pour unités Mises en garde relatives aux opérations .....
  • Página 68 Sécurité dans les techniques du froid, conformément à la législation locale. Cela inclut également Mises en garde relatives aux une expertise spécifique dans la manipulation opérations des fluides frigorigènes inflammables, les outils correspondants et les équipements de Classification des mises en garde liées protection nécessaires.
  • Página 69 ▶ Utilisez exclusivement des outils et des ap- lez-le dans une partie du circuit à distance de la fuite (avec des vannes d’arrêt). pareils homologués pour le fluide frigori- gène R32 et en parfait état de fonctionne- ▶ Tenez toutes les sources d’ignition à dis- ment.
  • Página 70 1.2.10 Risque de pollution en cas de fuite de Prescriptions (directives, lois, fluide frigorigène normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, Le produit contient du fluide frigorigène R32, qui ne doit pas être libéré dans l’atmosphère. normes, directives, décrets et lois en Le R32 est un gaz fluoré...
  • Página 71 Remarques relatives à la Description du produit documentation Structure du produit Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Conservation des documents ▶ Remettez cette notice et l’ensemble des documents com- plémentaires applicables à...
  • Página 72 Schéma du système de fluide frigorigène 3.2.2 SDH1-070MNA3O 3.2.1 SDH1-040MNA2O / SDH1-050MNA2O Unité intérieure Séparateur gaz-liquide Unité extérieure Échangeur thermique A Filtre Échangeur thermique B Unité intérieure Compresseur Ventilateur Échangeur thermique C Unité extérieure Séparateur gaz-liquide Échangeur thermique Détendeur électronique Filtre Échangeur thermique A Vanne 4 voies...
  • Página 73 3.2.3 SDH1-080MNA4O 3.2.4 SDH1-120MNA5O Unité intérieure Échangeur thermique B Unité intérieure Échangeur thermique D Unité extérieure Échangeur thermique C Unité extérieure Échangeur thermique E Filtre Échangeur thermique D Filtre Détendeur électronique Ventilateur Détendeur électronique Ventilateur Échangeur thermique Échangeur thermique Vanne 4 voies Vanne 4 voies Capteur de température Capteur de température...
  • Página 74 ▶ Informations relatives au fluide frigorigène Conformez-vous aux instructions d’installation et de maintenance qui figurent dans cette notice d’utilisation et 3.4.1 Informations relatives à la protection de utilisez les instruments requis pour le fluide frigorigène l’environnement R32. ▶ Tenez compte de la réglementation en vigueur concer- Remarque nant l’utilisation du fluide frigorigène R32.
  • Página 75 Les conditions de service de l’unité intérieure (1) varient sui- SDH1-040M- SDH1-070M- SDH1-120M- vant la plage de températures de service de l’unité exté- NA2O NA3O NA5O rieure (2). SDH1-050M- SDH1-080M- NA2O NA4O 1020 Montage Toutes les dimensions des illustrations sont exprimées en millimètres (mm).
  • Página 76 Distances minimales Installation Installation hydraulique 5.1.1 Raccorder les tuyaux de fluide frigorigène Remarque L’installation est plus simple quand on commence par brancher le tube de gaz. Le tube de gaz est le plus gros. ▶ Montez l’unité extérieure à l’endroit prévu. ▶...
  • Página 77 ▶ Sécurisez l’appareil pour éviter toute re- Assurez-vous que le câble est bien fixé et correcte- ment raccordé. mise sous tension. ▶ Montez le capot de protection du câblage. Attendez au moins 30 min pour que les condensateurs se déchargent. ▶...
  • Página 78 Remarque Le circuit frigorifique dans son ensemble doit régulièrement faire l’objet d’un contrôle d’étanchéité conformément à la norme 517/2014/CE. Prenez toutes les mesures nécessaires pour effectuer ces contrôles dans de bonnes conditions et notez les résultats dans le livret de maintenance de l’installation conformément à...
  • Página 79 – Dépannage 16 g de fluide frigorigène par mètre de conduite de fluide frigorigène supplémentaire Fermez les vannes d’arrêt de la bouteille de fluide fri- Approvisionnement en pièces de rechange gorigène et du manomètre. Les pièces d’origine du produit ont été homologuées par le fabricant dans le cadre des tests de conformité.
  • Página 80 11 Mise au rebut de l’emballage ▶ Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les règles. ▶ Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur. 12 Service après-vente Les coordonnées de notre service client figurent dans Coun- try specifics ou sur notre site Internet. Notice d’installation et de maintenance 8000011831_00...
  • Página 81 Annexe Identification et élimination des dérangements Défauts Causes possibles Solutions L’unité a été mise sous tension mais l’écran Le module d’alimentation n’est pas bran- Vérifiez que le problème n’est pas lié à l’ali- ne s’allume pas et il n’y a pas de signal so- ché...
  • Página 82 Défauts Causes possibles Solutions L’unité extérieure fait des bruits bizarres. Il y a des corps étrangers dans l’unité exté- Retirez les corps étrangers. Remettez toutes rieure ou dans les assemblages qui y sont les pièces de l’unité extérieure à leur place, raccordés.
  • Página 83 Schémas électriques pour la connexion entre l'unité extérieure et les unités inté- rieures Unité extérieure et deux unités intérieures Validité: SDH1-040MNA2O OU SDH1-050MNA2O N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V...
  • Página 84 Unité extérieure et trois unités intérieures Validité: SDH1-070MNA3O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unités intérieures Unité extérieure Notice d’installation et de maintenance 8000011831_00...
  • Página 85 Unité extérieure et quatre unités intérieures Validité: SDH1-080MNA4O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unités intérieures Unité extérieure 8000011831_00 Notice d’installation et de maintenance...
  • Página 86 Unité extérieure et cinq unités intérieures Validité: SDH1-120MNA5O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unités intérieures Unité...
  • Página 87 Validité: SDH1-040MNA2O ET SDH1-050MNA2O T-SENSOR OFAN 4WAY COM-INNER YEGN N (AC-N) L3 BN OVC-COMP TUBE-A TUBE-B AC-L YEGN YEGN YE RD YEGN WH WH L1 L1 L1 YE RD COMP. Circuit imprimé de l’unité extérieure Unité intérieure B Capteur de température conduite de liquide B Aimant annulaire Capteur de température de conduite de gaz chaud B Borne du câble de communication entre l'unité...
  • Página 88 Validité: SDH1-070MNA3O AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Circuit imprimé de l’unité extérieure Capteur de température de la vanne gaz B Capteur de température des gaz de décharge Capteur de température de la vanne liquide A (capteur de décharge)
  • Página 89 Validité: SDH1-080MNA4O BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Circuit imprimé de l’unité extérieure Capteur de température de la vanne liquide A Capteur de température des gaz de décharge Capteur de température de la vanne gaz A (capteur de décharge)
  • Página 90 Validité: SDH1-120MNA5O AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ 15K θ θ...
  • Página 91 Caractéristiques techniques SDH1-040M- SDH1-050M- SDH1-070M- SDH1-080M- SDH1-120M- NA2O NA2O NA3O NA4O NA5O Combinaisons d'unités inté- 2 kW x 2 2,5 kW x 2 2 kW x 2 + 2 kW x 4 2,5 kW x 2 + rieures 3,5 kW 3,5 kW x 2 220-240 V~ / 220-240 V~ /...
  • Página 92 SDH1-040M- SDH1-050M- SDH1-070M- SDH1-080M- SDH1-120M- NA2O NA2O NA3O NA4O NA5O Dimensions, hauteur 550 mm 550 mm 660 mm 660 mm 826 mm Poids net 30 kg 32 kg 47,5 kg 51 kg 73 kg Poids brut 32,5 kg 34,5 kg 52 kg 55,5 kg 80 kg...
  • Página 93 Capteurs de température de tubes pour unités intérieures et extérieures (20 K) Température Résistance Température Résistance Température Résistance Température Résistance (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 181,4 25,01 5,13 1,427 171,4 23,9 4,948 1,386 162,1 22,85 4,773 1,346 153,3 21,85 4,605...
  • Página 94 Capteur de température de sortie pour unités extérieures (50 K) Température Résistance Température Résistance Température Résistance Température Résistance (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 853,5 25,0 18,34 4,75 799,8 93,42 17,65 4,61 89,07 16,99 4,47 703,8 84,95 16,36 4,33 660,8 81,05...
  • Página 95 Possibilités de combinaison ..MCNI ..MKNI ..MNDI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2+2,5 SDH1-040MNA2O 2+3,5 8000010710 2,5+2,5 2,5+3,5...
  • Página 96 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5+3,5 2,5+5 2,5+6 2,5+7 3,5+3,5 3,5+5 3,5+6 3,5+7 2+2+2...
  • Página 97 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 5+5+5 5+5+6 5+5+7 5+6+6 5+6+7 6+6+6 2+2+2+2 2+2+2+2,5 2+2+2+3,5...
  • Página 98 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5+2,5+5+7 2,5+2,5+6+6 2,5+2,5+6+7 2,5+3,5+3,5+3,5 2,5+3,5+3,5+5 2,5+3,5+3,5+6 2,5+3,5+3,5+7 2,5+3,5+5+5 2,5+3,5+5+6...
  • Página 99 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2+2,5+2,5+3,5+7 2+2,5+2,5+5+5 2+2,5+3,5+3,5+3,5 2+2,5+3,5+3,5+5 2+2,5+3,5+3,5+6 2+3,5+3,5+3,5+3,5 2+3,5+3,5+3,5+5 2,5+2,5+2,5+2,5+2,5 2,5+2,5+2,5+2,5+3,5...
  • Página 100 Istruzioni per l'installazione e la Schemi elettrici ..........118 Dati tecnici............123 manutenzione Tabelle delle resistenze dei sensori di temperatura ............124 Indice Sensori di temperatura ambiente per unità interne ed esterne (15 K) ........124 Sicurezza ............101 Sensori di temperatura dei tubi per unità Avvertenze relative alle azioni ......
  • Página 101 Sicurezza Ciò include anche conoscenze specifiche sul- l'uso di refrigeranti combustibili, dei rispettivi Avvertenze relative alle azioni attrezzi e dell'equipaggiamento di protezione necessario. Classificazione delle avvertenze relative ad un'azione ▶ Osservare le leggi e i regolamenti locali in Le avvertenze relative alle azioni sono dif- materia.
  • Página 102 a 550 °C, gli apparecchi elettrici o utensili 1.2.7 Pericolo di morte per folgorazione non privi di fonti di accensione oppure le Se si toccano componenti sotto tensione, c'è scariche statiche. pericolo di morte per folgorazione. Prima di eseguire lavori sul prodotto: 1.2.5 Pericolo di morte a causa dell'atmosfera soffocante in caso ▶...
  • Página 103 lificato e certificato dotato di un opportuno equipaggiamento protettivo. ▶ Far smaltire o riciclare il refrigerante con- tenuto nel prodotto da parte di un tecnico qualificato e certificato nel rispetto dei re- golamenti. 1.2.11 Pericolo di lesioni a causa del peso del prodotto ▶...
  • Página 104 Avvertenze sulla documentazione Descrizione del prodotto Osservanza della documentazione Struttura prodotto complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Conservazione della documentazione ▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documenta- zione complementare all'utilizzatore dell'impianto.
  • Página 105 Schemi del sistema frigorigeno 3.2.2 SDH1-070MNA3O 3.2.1 SDH1-040MNA2O / SDH1-050MNA2O Unità interna Separatore gas-liquido Unità esterna Scambiatore di calore A Filtro Scambiatore di calore B Unità interna Compressore Ventilatore Scambiatore di calore C Unità esterna Separatore gas-liquido Scambiatore di calore Valvola di espansione Filtro Scambiatore di calore A...
  • Página 106 3.2.3 SDH1-080MNA4O 3.2.4 SDH1-120MNA5O Unità interna Scambiatore di calore B Unità interna Scambiatore di calore D Unità esterna Scambiatore di calore C Unità esterna Scambiatore di calore E Filtro Scambiatore di calore D Filtro Valvola di espansione elettronica Ventilatore Valvola di espansione Ventilatore elettronica Scambiatore di calore...
  • Página 107 ▶ Informazioni sul refrigerante Seguire le istruzioni di installazione e manutenzione con- tenute in questo manuale e utilizzare gli strumenti neces- 3.4.1 Informazioni sulla tutela ambientale sari per il refrigerante R32. ▶ Osservare le disposizioni di legge applicabili per l'uso del Avvertenza refrigerante R32.
  • Página 108 Montaggio SDH1-040M- SDH1-070M- SDH1-120M- NA2O NA3O NA5O SDH1-050M- SDH1-080M- Tutte le dimensioni nelle illustrazioni sono indicate in millime- NA2O NA4O tri (mm). Controllo della fornitura Dimensioni delle valvole ▶ Verificare che la fornitura sia completa e intatta. Gruppo val- SDH1- SDH1- SDH1- Validità: SDH1-040MNA2O O SDH1-050MNA2O...
  • Página 109 Con altezze superiori a 7,5 m: Avvertenza ▶ Montare una curva davanti all'unità esterna per miglio- Assicurare uno spazio sufficiente per giungere alle valvole di intercettazione a lato dell'unità rare ulteriormente il ritorno dell'olio. esterna. Si raccomanda una distanza minima di 50 cm.
  • Página 110 Verificare che i tutti i fili siano meccanicamente ben Chiudere tutte le valvole del manometro e della bom- fissi nei morsetti del connettore. Se necessario fissarli bola di azoto. nuovamente. Rimuovere la bombola di azoto. Abbassare la pressione del sistema aprendo lenta- 5.2.4 Collegamento elettrico dell'unità...
  • Página 111 – 16 g di refrigerante per ogni metro in più di tuba- zione del refrigerante Chiudere le valvole di intercettazione della bombola di refrigerante e del manometro. Messa in funzione dell'impianto Chiudere la valvola “Low” del manometro e la valvola di depressione.
  • Página 112 Soluzione dei problemi 11 Smaltimento dell'imballaggio ▶ Fornitura di pezzi di ricambio Smaltire correttamente gli imballaggi. ▶ Osservare tutte le norme vigenti. I componenti originali del prodotto sono stati certificati dal produttore nell'ambito del controllo conformità. Se, durante gli interventi di manutenzione o riparazione, si utilizzano al- 12 Servizio assistenza tecnica tri componenti non certificati o non ammessi, il prodotto po- trebbe non soddisfare più...
  • Página 113 Appendice Riconoscimento e soluzione dei problemi Anomalie Possibili cause Soluzioni Dopo aver inserito l'unità, il display non si L'alimentatore non è collegato oppure l'al- Controllare se l'alimentazione elettrica è irre- accende ed in caso di azionamento delle lacciamento all'alimentazione elettrica non è golare.
  • Página 114 Anomalie Possibili cause Soluzioni Dall'unità esterna si percepiscono rumori Corpi estranei nell'unità esterna o nei com- Eliminare i corpi estranei. Posizionare corret- anomali. ponenti ad essa collegati. tamente tutte le parti dell'unità esterna, ser- rare le viti ed isolare le zone tra i componenti collegati.
  • Página 115 Schemi elettrici per il collegamento di unità esterna e unità interne Unità esterna e due unità interne Validità: SDH1-040MNA2O O SDH1-050MNA2O N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unità...
  • Página 116 Unità esterna e tre unità interne Validità: SDH1-070MNA3O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unità interne Unità esterna Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 8000011831_00...
  • Página 117 Unità esterna e quattro unità interne Validità: SDH1-080MNA4O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unità interne Unità esterna 8000011831_00 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione...
  • Página 118 Unità esterna e cinque unità interne Validità: SDH1-120MNA5O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unità interne Unità...
  • Página 119 Validità: SDH1-040MNA2O E SDH1-050MNA2O T-SENSOR OFAN 4WAY COM-INNER YEGN N (AC-N) L3 BN OVC-COMP TUBE-A TUBE-B AC-L YEGN YEGN YE RD YEGN WH WH L1 L1 L1 YE RD COMP. Scheda elettronica dell'unità esterna Unità interna B Sensore di temperatura tubazione del liquido B Magnete ad anello Sensore di temperatura tubazione del gas caldo B Morsetto del cavo di comunicazione tra unità...
  • Página 120 Validità: SDH1-070MNA3O AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Scheda elettronica dell'unità esterna Sensore di temperatura della valvola del gas B Sensore di temperatura dei gas di scarico (sensore Sensore di temperatura della valvola del liquido A di scarico)
  • Página 121 Validità: SDH1-080MNA4O BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Scheda elettronica dell'unità esterna Sensore di temperatura della valvola del liquido A Sensore di temperatura dei gas di scarico (sensore Sensore di temperatura della valvola del gas A di scarico)
  • Página 122 Validità: SDH1-120MNA5O AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ 15K θ θ...
  • Página 123 Dati tecnici SDH1-040M- SDH1-050M- SDH1-070M- SDH1-080M- SDH1-120M- NA2O NA2O NA3O NA4O NA5O 2 kW x 2 2,5 kW x 2 2 kW x 2 + 3,5 2 kW x 4 2,5 kW x 2 + 3,5 Combinazioni unità interne kW x 2 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ /...
  • Página 124 SDH1-040M- SDH1-050M- SDH1-070M- SDH1-080M- SDH1-120M- NA2O NA2O NA3O NA4O NA5O Dimensioni, larghezza 822 mm 822 mm 964 mm 964 mm 1.020 mm Dimensioni, profondità 352 mm 352 mm 402 mm 402 mm 427 mm Dimensioni, altezza 550 mm 550 mm 660 mm 660 mm 826 mm...
  • Página 125 Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 19,63 3,99 1,103 0,382 Sensori di temperatura dei tubi per unità interne ed esterne (20 K) Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza (°C) (kΩ) (°C)
  • Página 126 Sensore di temperatura di uscita per unità esterne (50 K) Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 853,5 25,0 18,34 4,75 799,8 93,42 17,65 4,61 89,07 16,99 4,47 703,8 84,95 16,36 4,33 660,8 81,05...
  • Página 127 Possibili combinazioni ..MCNI ..MKNI ..MNDI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2+2,5 SDH1-040MNA2O 2+3,5 8000010710 2,5+2,5 2,5+3,5 2+2,5...
  • Página 128 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5+3,5 2,5+5 2,5+6 2,5+7 3,5+3,5 3,5+5 3,5+6 3,5+7 2+2+2...
  • Página 129 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 5+5+5 5+5+6 5+5+7 5+6+6 5+6+7 6+6+6 2+2+2+2 2+2+2+2,5 2+2+2+3,5...
  • Página 130 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5+2,5+5+7 2,5+2,5+6+6 2,5+2,5+6+7 2,5+3,5+3,5+3,5 2,5+3,5+3,5+5 2,5+3,5+3,5+6 2,5+3,5+3,5+7 2,5+3,5+5+5 2,5+3,5+5+6...
  • Página 131 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2+2,5+2,5+3,5+7 2+2,5+2,5+5+5 2+2,5+3,5+3,5+3,5 2+2,5+3,5+3,5+5 2+2,5+3,5+3,5+6 2+3,5+3,5+3,5+3,5 2+3,5+3,5+3,5+5 2,5+2,5+2,5+2,5+2,5 2,5+2,5+2,5+2,5+3,5...
  • Página 132 Installatie- en Technische gegevens ........155 Weerstandstabellen van de onderhoudshandleiding temperatuursensoren........156 Omgevingstemperatuursensoren voor Inhoudsopgave binnen- en buitenunits (15 K) ......156 Leidingtemperatuursensoren voor binnen- en Veiligheid............133 buitenunits (20 K)..........157 Waarschuwingen bij handelingen...... 133 Uitlaattemperatuursensor voor buitenunits Algemene veiligheidsinstructies ......133 (50 K) ..............
  • Página 133 Veiligheid Voor werkzaamheden aan het koudemiddel- circuit is bovendien specifieke koudemiddel- Waarschuwingen bij handelingen technische vakkennis noodzakelijk, conform de lokale wetgeving. Dit omvat ook specifieke Classificatie van de waarschuwingen bij vakkennis over de omgang met brandbare handelingen koudemiddelen, de bijbehorende gereed- De waarschuwingen bij handelingen zijn als schappen en de benodigde beschermings- volgt door waarschuwingstekens en signaal-...
  • Página 134 voorbeeld open vuur, hete oppervlakken 1.2.7 Levensgevaar door een elektrische met meer dan 550 °C, niet-ontstekings- schok bronvrije elektrische apparaten of gereed- Als u spanningsvoerende componenten aan- schappen of statische ontladingen. raakt, bestaat levensgevaar door elektrische schok. 1.2.5 Levensgevaar door verstikkende Voor u aan het product werkt: atmosfeer bij lekkage in het koudemiddelcircuit...
  • Página 135 den, onderhoudswerkzaamheden of an- dere ingrepen aan het koudemiddelcircuit uitvoert. ▶ Laat het in het product aanwezige koude- middel door een gecertificeerde installa- teur conform de voorschriften recyclen of afvoeren. 1.2.11 Verwondingsgevaar door hoog productgewicht ▶ Transporteer het product met minstens twee personen.
  • Página 136 Aanwijzingen bij de documentatie Productbeschrijving Aanvullend geldende documenten in acht Productopbouw nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶ Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend gel- dende documenten aan de gebruiker van de installatie te geven.
  • Página 137 Schema van het koudemiddelsysteem 3.2.2 SDH1-070MNA3O 3.2.1 SDH1-040MNA2O / SDH1-050MNA2O Binneneenheid Gasvloeistofafscheider Buiteneenheid Warmtewisselaar A Filter Warmtewisselaar B Binneneenheid Compressor Ventilator Warmtewisselaar C Buiteneenheid Gasvloeistofafscheider Warmtewisselaar Elektronisch expansie- Filter Warmtewisselaar A ventiel Vierwegklep Ventilator Warmtewisselaar B Drukgeluiddemper Warmtewisselaar Elektronisch expansie- Temperatuursensor ventiel heetgasleiding...
  • Página 138 3.2.3 SDH1-080MNA4O 3.2.4 SDH1-120MNA5O Binneneenheid Warmtewisselaar B Binneneenheid Warmtewisselaar D Buiteneenheid Warmtewisselaar C Buiteneenheid Warmtewisselaar E Filter Warmtewisselaar D Filter Elektronisch expansie- ventiel Ventilator Elektronisch expansie- Ventilator ventiel Warmtewisselaar Warmtewisselaar Vierwegklep Vierwegklep Temperatuursensor Temperatuursensor Drukgeluiddemper Drukgeluiddemper heetgasleiding heetgasleiding Uitlaattemperatuursen- Uitlaattemperatuursen- Compressor Compressor Temperatuursensor...
  • Página 139 ▶ Informatie over het koudemiddel Houd de geldende wettelijke bepalingen voor het gebruik van koudemiddel R32 aan. 3.4.1 Informatie over de milieubescherming 3.4.3 Vul het etiket voor het koudemiddelpeil in Aanwijzing Deze eenheid bevat gefluorideerde broeikasgas- sen. Het onderhoud en de afvoer mag alleen door hier- voor gekwalificeerde vaklui worden uitgevoerd.
  • Página 140 Montage SDH1-040M- SDH1-070M- SDH1-120M- NA2O NA3O NA5O SDH1-050M- SDH1-080M- Alle afmetingen op de afbeeldingen zijn in millimeter (mm) NA2O NA4O aangegeven. Leveringsomvang controleren ▶ Controleer de leveringsomvang op volledigheid en be- Afmetingen van de kleppen schadigingen. Geldigheid: SDH1-040MNA2O OF SDH1-050MNA2O Klepgroep SDH1- SDH1-...
  • Página 141 ▶ Monteer een bocht vóór de buitenunit om het terugstro- Aanwijzing men van olie te verbeteren. Zorg voor voldoende plaats om goed bij de afsluitkleppen aan de zijkant van de buitenunit 5.1.3 Koudemiddelleidingen op binnenunit te komen. Er wordt een minimumafstand van aansluiten 50 cm aanbevolen.
  • Página 142 5.2.4 Elektrische aansluiting van de buitenunit Als er geen lekken optreden, ga dan met leegmaken van de installatie (→ Pagina 142) door. Verwijder de veiligheidsafdekking van de elektrische aansluitingen van de buitenunit. Aanwijzing Maak de schroeven van het klemblok los, leid de ader- Overeenkomstig het voorschrift uiteinden van de voedingskabel in het blok en draai de 517/2014/EC moet het volledige koudemid-...
  • Página 143 – 16 g koudemiddel per extra meter koudemiddellei- ding Sluit de afsluitkleppen van de koudemiddelfles en de manometer. Installatie in gebruik nemen Sluit de “Low” klep van de manometer en de onder- drukklep. Controleer de indicatienaald van de lagedrukmano- U I D L I Q meter na ca.
  • Página 144 Verhelpen van storingen 11 Verpakking afvoeren ▶ Reserveonderdelen aankopen Voer de verpakking reglementair af. ▶ Neem alle relevante voorschriften in acht. De originele componenten van het product werden in het ka- der van de conformiteitskeuring door de fabrikant meegecer- tificeerd. Als u bij het onderhoud of reparatie andere, niet ge- 12 Serviceteam certificeerde of niet toegestane delen gebruikt, dan kan dit ertoe leiden dat de conformiteit van het product vervalt en...
  • Página 145 Bijlage Storingen herkennen en verhelpen Storingen Mogelijke oorzaken Oplossingen Na het inschakelen van de unit licht het De netadapter is niet aangesloten of de aan- Controleer of de stroomvoorziening gestoord display niet op en bij het bedienen van de sluiting aan de stroomvoorziening is niet in is.
  • Página 146 Foutcodes Identificatie van de storing Soort storing Weergave Code Storing van de steekbrug Storing van de hardware Temperatuursensor van het vloeistofventiel is open/kortgesloten Storing van de hardware Temperatuursensor van het heetgasventiel is open/kortgesloten Storing van de hardware Temperatuursensor van de eenheid is open/kortgesloten Storing van de hardware Buitentemperatuursensor is open/kortgesloten Storing van de hardware...
  • Página 147 Elektrische schakelschema's voor de verbinding tussen buitenunit en binnenunits Buitenunit en twee binnenunits Geldigheid: SDH1-040MNA2O OF SDH1-050MNA2O N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Binnenunits Buiteneenheid 8000011831_00 Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Página 148 Buitenunit en drie binnenunits Geldigheid: SDH1-070MNA3O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Binnenunits Buiteneenheid Installatie- en onderhoudshandleiding 8000011831_00...
  • Página 149 Buitenunit en vier binnenunits Geldigheid: SDH1-080MNA4O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Binnenunits Buiteneenheid 8000011831_00 Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Página 150 Buitenunit en vijf binnenunits Geldigheid: SDH1-120MNA5O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Binnenunits Buiteneenheid Elektrische schakelschema's Afkortingen op de printplaten Afkorting Betekenis...
  • Página 151 Geldigheid: SDH1-040MNA2O EN SDH1-050MNA2O T-SENSOR OFAN 4WAY COM-INNER YEGN N (AC-N) L3 BN OVC-COMP TUBE-A TUBE-B AC-L YEGN YEGN YE RD YEGN WH WH L1 L1 L1 YE RD COMP. Printplaat van de buitenunit Binnenunit B Temperatuursensor vloeistofleiding B Ringmagneet Temperatuursensor heetgasleiding B Klem van de communicatiekabel tussen de binnen- en de buitenunit...
  • Página 152 Geldigheid: SDH1-070MNA3O AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Printplaat van de buitenunit Temperatuursensor van de gasklep B Temperatuursensor van de ontladingsgassen Temperatuursensor van de vloeistofklep A (ontladingssensor) Temperatuursensor van de gasklep A...
  • Página 153 Geldigheid: SDH1-080MNA4O BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Printplaat van de buitenunit Temperatuursensor van de vloeistofklep A Temperatuursensor van de ontladingsgassen Temperatuursensor van de gasklep A (ontladingssensor)
  • Página 154 Geldigheid: SDH1-120MNA5O AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ 15K θ θ...
  • Página 155 Technische gegevens SDH1-040M- SDH1-050M- SDH1-070M- SDH1-080M- SDH1-120M- NA2O NA2O NA3O NA4O NA5O 2 kW x 2 2,5 kW x 2 2 kW x 2 + 3,5 2 kW x 4 2,5 kW x 2 + 3,5 Combinaties binnenunits kW x 2 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ /...
  • Página 156 Weerstandstabellen van de temperatuursensoren Omgevingstemperatuursensoren voor binnen- en buitenunits (15 K) Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 138,1 18,75 3,848 1,071 128,6 17,93 3,711 1,039 121,6 17,14 3,579 1,009 16,39 3,454 0,98 108,7...
  • Página 157 Leidingtemperatuursensoren voor binnen- en buitenunits (20 K) Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 181,4 25,01 5,13 1,427 171,4 23,9 4,948 1,386 162,1 22,85 4,773 1,346 153,3 21,85 4,605 1,307 20,9 4,443 1,269 137,2...
  • Página 158 Uitlaattemperatuursensor voor buitenunits (50 K) Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 853,5 25,0 18,34 4,75 799,8 93,42 17,65 4,61 89,07 16,99 4,47 703,8 84,95 16,36 4,33 660,8 81,05 15,75 4,20 620,8 77,35 15,17...
  • Página 159 Combinatiemogelijkheden ..MCNI ..MKNI ..MNDI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2+2,5 SDH1-040MNA2O 2+3,5 8000010710 2,5+2,5 2,5+3,5 2+2,5 2+3,5...
  • Página 160 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5+3,5 2,5+5 2,5+6 2,5+7 3,5+3,5 3,5+5 3,5+6 3,5+7 2+2+2...
  • Página 161 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 5+5+5 5+5+6 5+5+7 5+6+6 5+6+7 6+6+6 2+2+2+2 2+2+2+2,5 2+2+2+3,5...
  • Página 162 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5+2,5+5+7 2,5+2,5+6+6 2,5+2,5+6+7 2,5+3,5+3,5+3,5 2,5+3,5+3,5+5 2,5+3,5+3,5+6 2,5+3,5+3,5+7 2,5+3,5+5+5 2,5+3,5+5+6...
  • Página 163 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2+2,5+2,5+3,5+7 2+2,5+2,5+5+5 2+2,5+3,5+3,5+3,5 2+2,5+3,5+3,5+5 2+2,5+3,5+3,5+6 2+3,5+3,5+3,5+3,5 2+3,5+3,5+3,5+5 2,5+2,5+2,5+2,5+2,5 2,5+2,5+2,5+2,5+3,5...
  • Página 164 Instrukcja instalacji i konserwacji Schematy elektryczne do połączeń między jednostką zewnętrzną a jednostkami wewnętrznymi ..........179 Spis treści Jednostka zewnętrzna i dwie jednostki wewnętrzne............179 Bezpieczeństwo ..........165 Jednostka zewnętrzna i trzy jednostki Ostrzeżenia związane z wykonywanymi wewnętrzne............180 czynnościami ............. 165 Jednostka zewnętrzna i cztery jednostki Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa ..
  • Página 165 Bezpieczeństwo osoby, znające szczególne właściwości i nie- bezpieczeństwa czynnika chłodniczego R32. Ostrzeżenia związane z Do prac przy obiegu czynnika chłodniczego wykonywanymi czynnościami konieczna jest ponadto właściwa wiedza spe- Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykony- cjalistyczne z zakresu techniki chłodzenia wanych czynności odpowiednia do lokalnego prawa. Obejmuje Ostrzeżenia dotyczące wykonywanych czyn- ona również...
  • Página 166 lować ją (przez zawory odcinające) w ob- ▶ Upewnić się, że do obiegu czynnika chłod- szarze systemu oddalonego od nieszczel- niczego, narzędzi przewodzących czyn- ności. nik chłodniczy lub urządzeń bądź do butli z czynnikiem chłodniczym nie dostanie się ▶ Nie zbliżać żadnych źródeł zapłonu do pro- powietrze.
  • Página 167 się do atmosfery. R32 to fluorowany gaz cie- Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) plarniany wymieniony w protokole z Kioto o ▶ Przestrzegać krajowych przepisów, norm, wskaźniku GWP 675 (GWP = Global War- dyrektyw, rozporządzeń i ustaw. ming Potential). Jeśli przedostanie się do at- mosfery, działa 675 razy silniej niż...
  • Página 168 Wskazówki dotyczące dokumentacji Opis produktu Przestrzegać dokumentacji dodatkowej Budowa produktu ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych do podzespołów układu. Przechowywanie dokumentów ▶ Należy przekazać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dołączone dokumenty użytkownikowi instalacji. Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie następujących pro- duktów: Produkt - numer artykułu Jednostka zewnętrzna SDH1-040M-...
  • Página 169 Schematy układu czynnika chłodniczego 3.2.2 SDH1-070MNA3O 3.2.1 SDH1-040MNA2O / SDH1-050MNA2O Jednostka wewnętrzna Separator gazu i cieczy Jednostka zewnętrzna Wymiennik ciepła A Filtr Wymiennik ciepła B Jednostka wewnętrzna Sprężarka Wentylator Wymiennik ciepła C Jednostka zewnętrzna Separator gazu i cieczy Wymiennik ciepła Elektroniczny zawór Filtr Wymiennik ciepła A...
  • Página 170 3.2.3 SDH1-080MNA4O 3.2.4 SDH1-120MNA5O Jednostka wewnętrzna Wymiennik ciepła B Jednostka wewnętrzna Wymiennik ciepła D Jednostka zewnętrzna Wymiennik ciepła C Jednostka zewnętrzna Wymiennik ciepła E Filtr Wymiennik ciepła D Filtr Elektroniczny zawór rozprężny Wentylator Elektroniczny zawór Wentylator rozprężny Wymiennik ciepła Wymiennik ciepła Zawór 4-drogowy Zawór 4-drogowy Czujnik temperatury...
  • Página 171 ▶ Informacje o czynniku chłodniczym Przestrzegać podanych w tej instrukcji obsługi instruk- cji instalacji i konserwacji oraz stosować przyrządy nie- 3.4.1 Informacje o ochronie środowiska zbędne do czynnika chłodniczego R32. ▶ Przestrzegać obowiązujących przepisów prawa korzysta- Wskazówka nia z czynnika chłodniczego R32. Ta jednostka zawiera fluorowane gazy cieplar- niane.
  • Página 172 Montaż SDH1-040M- SDH1-070M- SDH1-120M- NA2O NA3O NA5O Wszystkie wymiary na rysunkach są podane w milimetrach SDH1-050M- SDH1-080M- NA2O NA4O (mm). Sprawdzanie zakresu dostawy ▶ Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i nienaruszona. Wymiary zaworów Zakres stosowalności: SDH1-040MNA2O LUB SDH1-050MNA2O Grupa zawo- SDH1- SDH1- SDH1-...
  • Página 173 ▶ Ustawić jednostkę wewnętrzną nad jednostką Wskazówka zewnętrzną. Zapewnić dostateczną ilość przestrzeni, aby ▶ Zamontować rurę gorącego gazu (grubszą) ze spadkiem łatwo dostać się do zaworów serwisowych w kierunku sprężarki. na jednostce zewnętrznej. Zalecana jest naj- mniejsza odległość 50 cm. W przypadku wysokości ponad 7,5 m: ▶...
  • Página 174 Zdjąć tylko tyle izolacji z żył wewnętrznych, ile jest ko- Otworzyć zawór (5) butli z azotem (6), ustawić reduktor nieczne do niezawodnego i stabilnego podłączenia. ciśnienia i otworzyć zawory odcinające manometru. Aby nie dopuścić do zwarcia spowodowanego poluzo- Sprawdzić szczelność wszystkich przyłączy i połączeń waniem żył, należy po odizolowaniu zamocować...
  • Página 175 Sprawdzić igłę wskaźnikową manometru niskiego ci- Otworzyć zawór serwisowy. śnienia: powinna wskazywać -0,1 MPa (-76 cmHg). Wlać dodatkowy czynnik chłodniczy. – 16 g czynnika chłodniczego na dodatkowy metry przewodu czynnika chłodniczego Zamknąć zawory odcinające butli czynnika chłodni- czego i manometru. Uruchamianie instalacji Zamknąć...
  • Página 176 Rozwiązywanie problemów 11 Usuwanie opakowania ▶ Zamawianie części zamiennych Zutylizować opakowania transportowe w sposób prawi- dłowy. Oryginalne części produktu zostały uwzględnione przez pro- ▶ Przestrzegać wszystkich odnośnych przepisów. ducenta podczas certyfikacji przy badaniu zgodności. Jeżeli podczas konserwacji lub naprawy używane będą inne części nieposiadające certyfikatu lub dopuszczenia, może to spo- 12 Serwis techniczny wodować...
  • Página 177 Załącznik A Rozpoznawanie i usuwanie zakłóceń działania Usterki Możliwe przyczyny ROZWIĄZANIA Po włączeniu jednostki ekran nie zapala się, Zasilacz nie jest podłączony lub przyłącze do Sprawdzić, czy nie ma usterki zasilania. Je- a po włączeniu funkcji rozlega się sygnał zasilania nie jest prawidłowe. żeli tak, należy odczekać, aż...
  • Página 178 Usterki Możliwe przyczyny ROZWIĄZANIA Jednostka zewnętrzna powoduje nietypowe Ciała obce w jednostce zewnętrznej lub w Usunąć ciała obce. Ustawić prawidłowo hałasy. komponentach, które są do niej podłączone. wszystkie części jednostki zewnętrznej, dokręcić śruby i odizolować obszary między podłączonymi komponentami. B Kody usterek Oznaczenie zakłócenia działania Rodzaj zakłócenia działania Wskazanie...
  • Página 179 C Schematy elektryczne do połączeń między jednostką zewnętrzną a jednostkami wewnętrznymi Jednostka zewnętrzna i dwie jednostki wewnętrzne Zakres stosowalności: SDH1-040MNA2O LUB SDH1-050MNA2O N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V...
  • Página 180 Jednostka zewnętrzna i trzy jednostki wewnętrzne Zakres stosowalności: SDH1-070MNA3O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Jednostki wewnętrzne Jednostka zewnętrzna Instrukcja instalacji i konserwacji 8000011831_00...
  • Página 181 Jednostka zewnętrzna i cztery jednostki wewnętrzne Zakres stosowalności: SDH1-080MNA4O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Jednostki wewnętrzne Jednostka zewnętrzna 8000011831_00 Instrukcja instalacji i konserwacji...
  • Página 182 Jednostka zewnętrzna i pięć jednostek wewnętrznych Zakres stosowalności: SDH1-120MNA5O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Jednostki wewnętrzne Jednostka zewnętrzna D Schematy elektryczne Skróty na płytkach elektronicznych...
  • Página 183 Zakres stosowalności: SDH1-040MNA2O I SDH1-050MNA2O T-SENSOR OFAN 4WAY COM-INNER YEGN N (AC-N) L3 BN OVC-COMP TUBE-A TUBE-B AC-L YEGN YEGN YE RD YEGN WH WH L1 L1 L1 YE RD COMP. Płytka elektroniczna jednostki zewnętrznej Jednostka wewnętrzna B Czujnik temperatury przewodu cieczy B Magnes pierścieniowy Czujnik temperatury przewodu gazu gorącego B Zacisk kabla komunikacji między jednostką...
  • Página 184 Zakres stosowalności: SDH1-070MNA3O AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Płytka elektroniczna jednostki zewnętrznej Czujnik temperatury zaworu gazu B Czujnik temperatury gazów rozładowania (czujnik Czujnik temperatury zaworu cieczy A rozładowania) Czujnik temperatury zaworu gazu A...
  • Página 185 Zakres stosowalności: SDH1-080MNA4O BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Płytka elektroniczna jednostki zewnętrznej Czujnik temperatury zaworu cieczy A Czujnik temperatury gazów rozładowania (czujnik Czujnik temperatury zaworu gazu A rozładowania)
  • Página 186 Zakres stosowalności: SDH1-120MNA5O AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ...
  • Página 187 E Dane techniczne SDH1-040M- SDH1-050M- SDH1-070M- SDH1-080M- SDH1-120M- NA2O NA2O NA3O NA4O NA5O Połączenia jednostek 2 kW x 2 2,5 kW x 2 2 kW x 2 + 3,5 2 kW x 4 2,5 kW x 2 + 3,5 wewnętrznych kW x 2 220-240 V~ / 220-240 V~ /...
  • Página 188 Podczas eksploatacji jednostka zewnętrzna zawiera fluorowane gazy cieplarniane, regulowane w protokole z Kioto. Tabele oporu czujników temperatury Czujniki temperatury otoczenia jednostek wewnętrznych i zewnętrznych (15 K) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) ( °C) ( °C) ( °C) ( °C)
  • Página 189 Czujniki temperatury rur jednostek wewnętrznych i zewnętrznych (20 K) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) ( °C) ( °C) ( °C) ( °C) 181,4 25,01 5,13 1,427 171,4 23,9 4,948 1,386 162,1 22,85 4,773 1,346 153,3 21,85...
  • Página 190 Czujnik temperatury wylotu jednostki zewnętrznej (50 K) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) ( °C) ( °C) ( °C) ( °C) 853,5 25,0 18,34 4,75 799,8 93,42 17,65 4,61 89,07 16,99 4,47 703,8 84,95 16,36 4,33 660,8...
  • Página 191 G Możliwości łączenia ..MCNI ..MKNI ..MNDI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2+2,5 SDH1-040MNA2O 2+3,5 8000010710 2,5+2,5 2,5+3,5...
  • Página 192 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5+3,5 2,5+5 2,5+6 2,5+7 3,5+3,5 3,5+5 3,5+6 3,5+7 2+2+2...
  • Página 193 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 5+5+5 5+5+6 5+5+7 5+6+6 5+6+7 6+6+6 2+2+2+2 2+2+2+2,5 2+2+2+3,5...
  • Página 194 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5+2,5+5+7 2,5+2,5+6+6 2,5+2,5+6+7 2,5+3,5+3,5+3,5 2,5+3,5+3,5+5 2,5+3,5+3,5+6 2,5+3,5+3,5+7 2,5+3,5+5+5 2,5+3,5+5+6...
  • Página 195 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2+2,5+2,5+3,5+7 2+2,5+2,5+5+5 2+2,5+3,5+3,5+3,5 2+2,5+3,5+3,5+5 2+2,5+3,5+3,5+6 2+3,5+3,5+3,5+3,5 2+3,5+3,5+3,5+5 2,5+2,5+2,5+2,5+2,5 2,5+2,5+2,5+2,5+3,5...
  • Página 196 Manual de instalação e manutenção Esquemas de conexões elétricas ....215 Dados técnicos ..........220 Conteúdo Tabelas de resistência dos sensores de temperatura ............221 Sensores de temperatura ambiente para Segurança ............197 unidades interiores e exteriores (15 K)....221 Indicações de aviso relacionadas com o Sensores da temperatura nos tubos para manuseamento ..........
  • Página 197 Segurança Para os trabalhos no circuito do agente re- frigerante são necessários também conheci- Indicações de aviso relacionadas mentos específicos sobre a tecnologia de re- com o manuseamento frigeração, de acordo com as leis locais. Isto inclui também conhecimentos específicos so- Classificação das indicações de aviso bre o manuseio de agentes refrigerantes in- relativas ao manuseio...
  • Página 198 tas ou aparelhos condutores de agente re- de válvulas de corte) numa área do sis- tema distante da fuga. frigerante ou na garrafa de agente refrige- rante. ▶ Mantenha todas as fontes de ignição afas- ▶ O agente refrigerante não pode ser bom- tadas do produto.
  • Página 199 O agente refrigerante contido no produto Disposições (diretivas, leis, normas) tem de ser completamente purgado para os ▶ Respeite as disposições, normas, direti- recipientes previstos para o efeito, antes da vas, regulamentos e leis nacionais. eliminação do produto, para ser, em seguida, reciclado ou eliminado em conformidade com as disposições.
  • Página 200 Notas relativas à documentação Descrição do produto Atenção aos documentos a serem Estrutura do produto respeitados ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções e instalação que são fornecidos juntamente com os com- ponentes da instalação. Guardar os documentos ▶...
  • Página 201 Esquema do sistema de agente refrigerante 3.2.2 SDH1-070MNA3O 3.2.1 SDH1-040MNA2O / SDH1-050MNA2O Unidade interior Separador de gás/líquido Unidade exterior Permutador de calor A Filtro Unidade interior Compressor Permutador de calor B Ventilador Unidade exterior Separador de Permutador de calor C gás/líquido Permutador de calor Filtro...
  • Página 202 3.2.3 SDH1-080MNA4O 3.2.4 SDH1-120MNA5O Unidade interior Permutador de calor B Unidade interior Permutador de calor C Unidade exterior Permutador de calor C Unidade exterior Permutador de calor D Filtro Permutador de calor D Filtro Permutador de calor E Ventilador Válvula de expansão Ventilador Válvula de expansão eletrónica...
  • Página 203 Informações relativas ao agente refrigerante utilização de diferentes agentes refrigerantes pode pro- vocar danos no instrumento ou no sistema de ar condici- 3.4.1 Informações sobre a proteção ambiental onado. ▶ Respeite as instruções de manutenção e instalação indi- Indicação cadas nestas instruções de uso e utilize os instrumentos Esta unidade contém gases fluorados com efeito necessários para o agente refrigerante R32.
  • Página 204 Faixas de temperatura permitidas para o Dimensões serviço 4.2.1 Dimensões da unidade exterior [mm] 30° C 30° C 16° C 16° C 43° C 24° C -15° C -15° C SDH1-040M- SDH1-070M- SDH1-120M- O aparelho foi desenvolvido para ser utilizado nas faixas de NA2O NA3O NA5O...
  • Página 205 Distâncias mínimas Instalação Instalação hidráulica 5.1.1 Ligar tubo de agente refrigerante Indicação A instalação torna-se mais fácil se desconectar primeiro o tubo de gás. O tubo de gás é o tubo mais grosso. ▶ Monte a unidade exterior no local previsto. ▶...
  • Página 206 ▶ Aguarde pelo menos 30 min. até que os Colocação em funcionamento condensadores tenham descarregado. ▶ Controlo de estanqueidade Verifique se não existe tensão. ▶ Ligue a fase e a terra. Indicação ▶ Curto-circuite a fase e o condutor neutro. Certifique-se de que antes de iniciar os trabalhos ▶...
  • Página 207 Indicação De acordo com a norma 517/2014/CE, todo o circuito do agente refrigerante tem de ser submetido regulamente a um controlo de estanqueidade. Adote todas as medidas ne- cessárias para a aplicação correta destes controlos e documente corretamente os re- sultados no livro de manutenção da insta- lação.
  • Página 208 – Eliminação de falhas 16 g de agente refrigerante por metro adicional do tubo de agente refrigerante Feche as válvulas de corte da garrafa de agente refri- Obter peças de substituição gerante e do manómetro. Os componentes originais do produto também foram certifi- cados pelo fabricante no âmbito do ensaio de conformidade.
  • Página 209 11 Eliminar a embalagem ▶ Elimine a embalagem corretamente. ▶ Respeite todas as normas relevantes. 12 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no capítulo Country specifics ou na nossa página de Internet.
  • Página 210 Anexo Detetar e eliminar falhas Falhas Causas possíveis Soluções O mostrador não se acende depois de a uni- A fonte de alimentação não está ligada ou a Verifique se existe alguma falha na alimen- dade ser ligada e não é emitido qualquer si- ligação da alimentação de corrente não está...
  • Página 211 Códigos da avaria Designação da anomalia Tipo de anomalia Indicação Código Anomalia do fio de ponte Anomalia do hardware Sensor de temperatura da válvula do líquido está aberto/ligado em curto-circuito Anomalia do hardware Sensor de temperatura da válvula do gás quente está aberto/ligado em curto-circuito Anomalia do hardware Sensor de temperatura da unidade está...
  • Página 212 Esquemas de ligação para ligar a unidade exterior e as unidades interiores Unidade exterior e duas unidades interiores Validade: SDH1-040MNA2O OU SDH1-050MNA2O N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V...
  • Página 213 Unidade exterior e três unidades interiores Validade: SDH1-070MNA3O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unidades interiores Unidade exterior 8000011831_00 Manual de instalação e manutenção...
  • Página 214 Unidade exterior e quatro unidades interiores Validade: SDH1-080MNA4O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unidades interiores Unidade exterior Manual de instalação e manutenção 8000011831_00...
  • Página 215 Unidade exterior e cinco unidades interiores Validade: SDH1-120MNA5O N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unidades interiores Unidade exterior Esquemas de conexões elétricas Abreviaturas nas placas de circuito impresso...
  • Página 216 Validade: SDH1-040MNA2O E SDH1-050MNA2O T-SENSOR OFAN 4WAY COM-INNER YEGN N (AC-N) L3 BN OVC-COMP TUBE-A TUBE-B AC-L YEGN YEGN YE RD YEGN WH WH L1 L1 L1 YE RD COMP. Placa de circuito impresso da unidade exterior Unidade interior B Sensor de temperatura do tubo de líquido B Magneto em anel Sensor de temperatura do tubo de gás quente B...
  • Página 217 Validade: SDH1-070MNA3O AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Placa de circuito impresso da unidade exterior Sensor de temperatura da válvula do gás B Sensor de temperatura dos gases de descarga Sensor de temperatura da válvula do líquido A (sensor de descarga)
  • Página 218 Validade: SDH1-080MNA4O BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Placa de circuito impresso da unidade exterior Sensor de temperatura da válvula do líquido A Sensor de temperatura dos gases de descarga Sensor de temperatura da válvula do gás A...
  • Página 219 Validade: SDH1-120MNA5O AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ 15K θ θ...
  • Página 220 Dados técnicos SDH1-040M- SDH1-050M- SDH1-070M- SDH1-080M- SDH1-120M- NA2O NA2O NA3O NA4O NA5O Combinações de unidades 2 kW x 2 2,5 kW x 2 2 kW x 2 + 3,5 2 kW x 4 2,5 kW x 2 + 3,5 interiores kW x 2 220-240 V~ / 220-240 V~ /...
  • Página 221 SDH1-040M- SDH1-050M- SDH1-070M- SDH1-080M- SDH1-120M- NA2O NA2O NA3O NA4O NA5O Dimensões, altura 550 mm 550 mm 660 mm 660 mm 826 mm Peso líquido 30 kg 32 kg 47,5 kg 51 kg 73 kg Peso bruto 32,5 kg 34,5 kg 52 kg 55,5 kg 80 kg...
  • Página 222 Sensores da temperatura nos tubos para unidades interiores e exteriores (20 K) Temperatura Resistência Temperatura Resistência Temperatura Resistência Temperatura Resistência (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 181,4 25,01 5,13 1,427 171,4 23,9 4,948 1,386 162,1 22,85 4,773 1,346 153,3 21,85 4,605...
  • Página 223 Sensor de temperatura de saída para unidades exteriores (50 K) Temperatura Resistência Temperatura Resistência Temperatura Resistência Temperatura Resistência (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 853,5 25,0 18,34 4,75 799,8 93,42 17,65 4,61 89,07 16,99 4,47 703,8 84,95 16,36 4,33 660,8 81,05...
  • Página 224 Possibilidades de combinação ..MCNI ..MKNI ..MNDI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2+2,5 SDH1-040MNA2O 2+3,5 8000010710 2,5+2,5 2,5+3,5...
  • Página 225 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5+3,5 2,5+5 2,5+6 2,5+7 3,5+3,5 3,5+5 3,5+6 3,5+7 2+2+2...
  • Página 226 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 5+5+5 5+5+6 5+5+7 5+6+6 5+6+7 6+6+6 2+2+2+2 2+2+2+2,5 2+2+2+3,5...
  • Página 227 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5+2,5+5+7 2,5+2,5+6+6 2,5+2,5+6+7 2,5+3,5+3,5+3,5 2,5+3,5+3,5+5 2,5+3,5+3,5+6 2,5+3,5+3,5+7 2,5+3,5+5+5 2,5+3,5+5+6...
  • Página 228 ..MKNI ..MNDI ..MCNI VivAir One VivAir Lite VivAir Max VivAir SDH20 VivAir multi (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2+2,5+2,5+3,5+7 2+2,5+2,5+5+5 2+2,5+3,5+3,5+3,5 2+2,5+3,5+3,5+5 2+2,5+3,5+3,5+6 2+3,5+3,5+3,5+3,5 2+3,5+3,5+3,5+5 2,5+2,5+2,5+2,5+2,5 2,5+2,5+2,5+2,5+3,5...
  • Página 229 Atención al Cliente +34 913 751 751 Servicio Técnico Oficial +34 910 77 99 11 www.saunierduval.es FR, France SAUNIER DUVAL EAU CHAUDE CHAUFFAGE SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...
  • Página 232 8000011831_00 Publisher/manufacturer SDECCI SAS 17, rue de la Petite Baratte 44300 Nantes Téléphone +33 24068 1010 Fax +33 24068 1053 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent. Subject to technical modifications...