Resumen de contenidos para Saunier Duval VivAir One SDHL1-025NWO
Página 1
VivAir One SDHL1-025NWO SDHL1-030NWO SDHL1-045NWO SDHL1-060NWO SDHL1-025NWI SDHL1-030NWI SDHL1-045NWI SDHL1-060NWI de Betriebsanleitung es Instrucciones de funcionamiento fr Notice d’emploi it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing pt Manual de instruções en Country specifics...
Página 2
Betriebsanleitung ....... 3 Instrucciones de funcionamiento ......20 Notice d’emploi ......39 Istruzioni per l'uso ....57 Gebruiksaanwijzing ....76 Manual de instruções ....93 Country specifics..... 111...
1 Sicherheit gen des Produkts und anderer Sachwerte entstehen. 1.1 Handlungsbezogene Das Produkt ist für die Klimati- Warnhinweise sierung von Wohn- und Büro- Klassifizierung der hand- räumen vorgesehen. lungsbezogenen Warnhin- Die bestimmungsgemäße Ver- weise wendung beinhaltet: Die handlungsbezogenen – das Beachten der beiliegen- Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwörtern den Betriebsanleitungen des...
– an den Rohrleitungen für als nicht bestimmungsgemäß. Nicht bestimmungsgemäß ist die Luftzufuhr und Luftab- auch jede unmittelbare kom- fuhr – an baulichen Gegeben- merzielle und industrielle Ver- wendung. Jede Nutzung zur heiten, die Einfluss auf die Aufbewahrung von Nahrungs- Betriebssicherheit des Pro- mitteln, Pflanzen oder sonstigen dukts haben können...
▶ Halten Sie die vorgegebenen 1.3.6 Verletzungsgefahr durch Wartungsintervalle ein. Ventilaltor Die hohe Geschwindigkeit des 1.3.4 Lebensgefahr durch Ventilators kann zu Verletzun- Stromschlag gen führen. ▶ Hantieren Sie nicht mit nas- ▶ Stecken Sie niemals Ihre sen oder feuchten Händen Finger oder andere Gegen- am Produkt.
Página 7
▶ Kombinieren Sie keine neuen 1.3.9 Risiko eines Umweltschadens durch und gebrauchten Batterien. ▶ Setzen Sie die Batterien mit Kältemittel korrekter Polung ein. Das Produkt enthält ein Kälte- ▶ Entfernen Sie verbrauchte mittel, das nicht in die Atmo- Batterien aus dem Produkt sphäre gelangen darf.
2 Hinweise zur 3 Produktbeschreibung Dokumentation 3.1 Aufbau des Produkts 2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- anleitungen, die Komponenten der An- lage beiliegen. 2.2 Unterlagen aufbewahren ▶ Bewahren Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen zur weite- ren Verwendung auf.
peratur, dann aktiviert der Regler die Küh- Angabe auf Bedeutung lung. dem Typen- schild Im Kühlbetrieb senkt die Inneneinheit die A35 - A27(19) Prüfbedingungen zur Er- Temperatur des Raums, in dem sie instal- / A7(6) - A20 mittlung der Leistungsdaten liert ist.
4.1 Display Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive/. 3.6 Fluorierte Treibhausgase Das Produkt enthält fluorierte Treibhaus- gase in einer hermetisch geschlossenen Einrichtung. Wie in den technischen Spezi- fikationen des Herstellers angegeben, be- Symbol Beschreibung trägt die geprüfte Leckagerate der elektri-...
Symbol Beschreibung Taste Beschreibung TIMER-Modus aktiviert (Start- Beleuchtung des Displays an der ON/OFF zeit/Endzeit) Inneneinheit aktivieren/deaktivie- Uhrzeit WLAN-Funktion aktivieren/deakti- Funktionsanzeige der vertikalen vieren Luftverteilung SLEEP-Modus aktivieren/deakti- Funktionsanzeige der horizontalen vieren Luftverteilung (Funktion nicht ver- fügbar) 4.3 Batterien einsetzen 4.2 Bedienelemente Hinweis Wenn Sie das Produkt mit der ON/OFF...
4.4 Produkt ein-/ausschalten 4.5.3 Heizbetrieb ▶ Im Heizbetrieb heizt die Inneneinheit den Drücken Sie , um das Produkt Raum auf die eingestellte Wunschtempe- ein- oder auszuschalten. ratur. 4.5 Betriebsart auswählen Die Wunschtemperatur kann über ▶ Drücken Sie , um durch die oder eingestellt werden.
– oszillierender Luftstrom über den 5.2 Displaybeleuchtung der gesamten Winkel Inneneinheit ein-/ausschalten – Luftstrom auf einen schmalen ▶ Drücken Sie , um die Display- Bereich (verschiedene Winkel beleuchtung der Inneneinheit ein- oder auswählbar) auszuschalten. – oszillierender Luftstrom über einen kleineren Winkel (ver- 5.3 Einheit der Temperaturanzeige schiedene Winkel auswählbar) ändern...
5.8 Lüfterdrehzahl einstellen Stellen Sie die Zeit ein. (→ Seite 13) Drücken Sie , um die ein- Hinweis gestellte Startzeit bzw. Endzeit zu be- Diese Funktion ist nicht in allen stätigen. Betriebsarten verfügbar. ◁ ON bzw. OFF wird dauerhaft im Display angezeigt.
5.14 Sparfunktion 5.17 Notbetrieb verwenden aktivieren/deaktivieren Bedingung: Defekte Fernbedienung Hinweis Die Sparfunktion regelt die Raum- temperatur im Heizbetrieb/Kühl- betrieb automatisch auf 8 °C bzw. 27 °C. Wählen Sie die Betriebsart Heiz- betrieb oder Kühlbetrieb aus. Halten Sie gleichzeitig gedrückt, um die Sparfunk- tion zu aktivieren/deaktivieren.
6.2 Inneneinheit reinigen Reinigen Sie die Luftfilter mindestens alle 3 Monate. Wischen Sie die Verkleidung der In- neneinheit mit einem weichen, tro- ckenen Tuch ab. Reinigen Sie die Verkleidung bei hart- näckigen Verunreinigungen mit Was- ser und einem neutralen Reinigungs- mittel.
6.6 Wartung Voraussetzung für dauernde Betriebs- Wenn das Produkt Batterien enthält, sicherheit, Zuverlässigkeit und hohe die mit diesem Zeichen gekennzeichnet Lebensdauer ist eine jährliche Inspek- sind, dann können die Batterien gesund- tion/Wartung des Produkts durch einen heits- und umweltschädliche Substanzen zugelassenen Fachhandwerker.
Anhang A Störungsbehebung Problem Mögliche Ursachen Behebung Display der Fern- Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt Achten Sie auf die korrekte Po- bedienung schal- eingelegt sind. lung. tet sich nicht ein Batterien sind entladen Wechseln Sie die Batterien. Wechseln Sie immer beide Batte- rien zugleich.
Página 19
Problem Mögliche Ursachen Behebung Geräuschent- Während des Betriebs des Systems ist Ursache für dieses Geräusch sind wicklung ein Knacken zu hören Temperaturänderungen und damit verbunden das Ausdehnen oder Zusammenziehen des Behälters. Das Geräusch deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin. Ein lautes Luftgeräusch während des Reinigen Sie die Luftfilter gründ- Betriebs des Systems kann durch die lich.
Página 20
Instrucciones de Cambio de la unidad de la visualización de la funcionamiento temperatura ......... 31 Cambio de la visualización de Contenido la temperatura......31 Ajuste de la distribución vertical Seguridad ........22 del aire ......... 31 Advertencias relativas a la Ajuste de los horarios ....
Página 21
Garantía y Servicio de Asistencia Técnica ....36 Garantía........36 Servicio de Asistencia Técnica ..36 Anexo ............ 37 Solución de averías ....37 0020319945_00 Instrucciones de funcionamiento...
1 Seguridad El producto está diseñado para la climatización de estancias de 1.1 Advertencias relativas a la viviendas y oficinas. operación La utilización adecuada implica: Clasificación de las adverten- – Tenga en cuenta las instruc- cias relativas a la manipula- ciones de funcionamiento ad- ción juntas del producto y de todos...
alimentos, plantas o cualquier 1.3.2 Peligro por un uso alimento perecedero también incorrecto se considera inadecuada. El uso incorrecto puede poner ¡Atención! en peligro tanto a usted como a otras personas y ocasionar Se prohíbe todo uso abusivo daños materiales. del producto.
1.3.4 Peligro de muerte por láminas cuando el producto electrocución está en funcionamiento. ▶ No utilice el producto con las 1.3.7 Peligro de muerte por manos mojadas o húmedas. fuego 1.3.5 Peligro de lesiones El producto utiliza un refrige- debido al refrigerante rante de baja inflamabilidad (grupo de seguridad A2).
Página 25
1.3.10 Riesgo de averías o tamiento para pilas del pro- funcionamiento ducto. erróneo ▶ No coloque ningún objeto sobre o cerca de la unidad exterior. 1.3.11 Pilas ▶ Tenga en cuenta el tipo de pila descrito en las presentes instrucciones, véase el ca- pítulo "Placa de característi- cas".
2 Observaciones sobre la 3 Descripción del producto documentación 3.1 Estructura del producto 2.1 Consulta de la documentación adicional ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas las instrucciones de funcionamiento su- ministradas junto con los componentes de la instalación. 2.2 Conservación de la documentación ▶...
3.2.2 Refrigeración 3.4 Placa de características La sonda de temperatura de ambiente La placa de características viene colocada mide la temperatura ambiente. Si la tem- de fábrica en el lateral derecho del pro- peratura ambiente supera la temperatura ducto. deseada, el regulador activa la refrigera- Dato Significado ción.
3.7 Ficha técnica para el llenado de Dato Significado refrigerante en el producto Código de barras con nú- mero de serie 3ª hasta 6ª cifra = fecha de producción (año/semana) Pos. 7ª a 16ª = referencia del producto 3.5 Homologación CE ...
4.2 Panel de mandos Símbolo Descripción Transmisión de datos ON/OFF Función WLAN activada Se muestra la temperatura de- seada MODE Se muestra la temperatura am- biente Se muestra la temperatura exte- rior (función no disponible) Indicador de temperatura I FEEL T-ON T-OFF TEMP CLOCK...
◁ 4.3 Colocación de las pilas Modo deshumidificación: Indicación 4.5.1 Funcionamiento automático Si controla el producto con el En el modo automático, el producto selec- mando a distancia, apunte el ciona automáticamente en función de la mando directamente a la unidad temperatura ambiente el modo refrigera- interior.
4.5.4 Modo ventilación 5.4 Cambio de la visualización de la temperatura En el modo ventilación, la unidad interior ▶ hace circular el aire de la habitación. Pulse para mostrar diferentes temperaturas en la pantalla. Esto no modifica la temperatura ambiente. La velocidad del ventilador se puede ajus- –...
5.6 Ajuste de los horarios 5.9 Bloqueo del mando a distancia ▶ Pulse simultáneamente para Indicación bloquear o desbloquear el mando a Esta función no está disponible distancia. en todos los modos de funciona- ◁ En la pantalla del mando a distancia miento.
5.12 Activación del modo TURBO Seleccione el modo de calefacción o de refrigeración. Indicación Mantenga pulsados simultánea- El modo TURBO está disponible mente para acti- en el modo refrigeración y calefac- var/desactivar la función de ahorro. ción. ◁ En el modo de calefacción, la pan- talla muestra ▶...
5.17 Utilización del modo de 6.2 Limpieza de la unidad interior emergencia Limpie el revestimiento de la unidad interior con un paño suave y seco. Condición: Mando a distancia defectuoso En caso de suciedad persistente, lim- pie el revestimiento con agua y un producto de limpieza neutro.
7 Puesta fuera de servicio Limpie los filtros de aire como mínimo cada 3 meses. 7.1 Puesta fuera de funcionamiento temporal del producto ▶ Pulse la tecla de encendido/apagado. ◁ La pantalla se apaga. 7.2 Puesta fuera de funcionamiento definitiva del producto ▶...
9 Garantía y Servicio de Asistencia Técnica 9.1 Garantía La información sobre la garantía del fabri- cante se encuentra en el apéndice. 9.2 Servicio de Asistencia Técnica Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al dorso, en el anexo o en nuestro sitio web.
Anexo A Solución de averías Problema Posibles causas Solución La pantalla del Verifique si las pilas están insertadas Tenga en cuenta la polaridad mando a dis- correctamente. correcta. tancia no se en- Las pilas están descargadas Cambie las pilas. ciende Cambie siempre las dos pilas a la vez.
Página 38
Problema Posibles causas Solución Emisiones de Durante el funcionamiento del sistema La causa de este ruido son los ruido se escucha un chasquido cambios de temperatura y la con- siguiente dilatación o contracción del contenedor. El ruido no ad- vierte de un funcionamiento erró- neo.
Página 39
Notice d’emploi Modification de l’indicateur de température ......... 49 Sommaire Réglage du balayage vertical ..49 Réglage des durées..... 49 Sécurité........40 Réglage de la température Mises en garde relatives aux désirée ......... 50 opérations ........40 Réglage du régime du Utilisation conforme .....
1 Sécurité Le produit a été prévu pour cli- matiser des bâtiments résiden- 1.1 Mises en garde relatives tiels ou des bureaux. aux opérations L’utilisation conforme du produit Classification des mises en suppose : garde liées aux manipulations – le respect des notices d’utili- Les mises en garde relatives sation fournies avec le produit aux manipulations sont gra-...
– au niveau des conduites dérée comme non conforme. Toute utilisation directement d’évacuation – au niveau des entrées et commerciale et industrielle sera également considérée comme des sorties d'air – au niveau des canalisations non conforme. Toute utilisation pour conserver des aliments, pour l'alimentation et l'éva- des végétaux ou toute autre cuation d'air...
▶ En cas de projection de fluide maintenance ou de réparation de votre produit. frigorigène dans les yeux, ▶ Contactez immédiatement consultez immédiatement un médecin. un installateur spécialisé afin ▶ Mettez des gants pour mani- qu'il procède au dépannage. ▶ Conformez-vous aux inter- puler le fluide frigorigène.
▶ N’essayez pas de charger des personnes âgées ou des personnes à la santé fragile. des piles qui ne sont pas re- chargeables. 1.3.9 Risque de pollution ▶ Retirez les piles rechar- environnementale geables du produit pour les sous l’effet du fluide charger.
2 Remarques relatives à la 3 Description du produit documentation 3.1 Structure du produit 2.1 Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui ac- compagnent les composants de l’instal- lation. 2.2 Conservation des documents ▶...
température ambiante est supérieure à la Mentions fi- Signification température souhaitée alors le régulateur gurant sur la active le rafraîchissement. plaque signa- létique L'unité intérieure fonctionnant en mode Rated Capa- Puissance de calibrage rafraîchissement rafraîchit la température city dans la pièce où il est installé. Power Input Puissance électrique d’en- trée...
4 Fonctionnement 3.5 Marquage CE Le produit est piloté par la commande à distance. 4.1 Écran Le marquage CE atteste que les produits satisfont aux exigences de base des direc- tives applicables conformément à la décla- ration de conformité. Le fabricant atteste que le type d’installa- tion de radiocommunication décrit dans la présente notice est conforme à...
4.4 Mise sous tension/hors tension Remarque du produit L’utilisation prolongée du produit ▶ en mode rafraîchissement par forte Appuyez sur pour allumer ou humidité de l’air peut provoquer la éteindre le produit. chute de gouttes d’eau à travers la 4.5 Sélectionner le mode de grille de sortie.
5 Fonctions de commande et 5.5 Réglage du balayage vertical d'affichage 5.1 Réglage de l'horloge Appuyez sur ◁ Appuyez sur clignote à l’écran. ◁ L’indicateur de fonctionnement Réglez la durée. (→ page 49) du balayage vertical apparaît sur Appuyez sur pour valider le l’écran de la commande à...
5.7 Réglage de la température 5.10 Activation du mode SLEEP désirée Remarque Remarque Le mode SLEEP ajuste auto- Cette fonction n’est pas disponible matiquement la température am- biante la nuit. Si le mode SLEEP dans tous les modes de fonction- nement.
◁ 5.12 Activation du mode TURBO s’affiche à l’écran en mode chauffage. Remarque Le mode TURBO est disponible en 5.15 Activation/désactivation de la mode rafraîchissement et en mode fonction WiFi chauffage. Appuyez sur pour activer la fonc- tion WiFi. ▶ Appuyez sur pour acti- ◁...
▶ 6.4 Nettoyage de la télécommande Appuyez sur la touche (1) pour activer le mode de secours. ▶ Utilisez exclusivement un chiffon sec ◁ Un bip sonore retentit pour indiquer pour nettoyer la télécommande. que le mode de secours est activé. ◁...
7 Mise hors service 7.1 Mise hors service provisoire du produit ▶ Appuyez sur la touche Marche/arrêt. ◁ L’écran s’éteint. 7.2 Mise hors service définitive du produit ▶ Confiez la mise hors service définitive du produit à un installateur qualifié. Veuillez contacter un professionnel qualifié...
9 Garantie et service après- vente 9.1 Garantie Vous trouverez des informations sur la garantie constructeur en annexe. 9.2 Service après-vente Les coordonnées de notre service client figurent au verso, en annexe ou sur notre site Internet. Notice d’emploi 0020319945_00...
Annexe A Dépannage Problème Causes possibles Action corrective L'écran de la Vérifiez que les piles sont correctement Respectez la polarité commande à dis- positionnées tance ne s'allume Les piles sont déchargées Remplacer les piles. Remplacez systématiquement les 2 piles en même temps. Le système ne Le système ne redémarre pas immédia- Chaque fois que l’installation est...
Página 56
Problème Causes possibles Action corrective Bruits Un claquement se fait entendre pendant Ce bruit est causé par les change- le fonctionnement du système ments de température provoqués par la dilatation ou la contraction du caisson. Il ne s'agit pas d'un bruit lié...
Página 57
Istruzioni per l'uso Modifica dell'indicazione della temperatura ......... 68 Indice Regolazione della distribuzione verticale dell'aria ......68 Sicurezza ........59 Impostazione dell'ora ....68 Avvertenze relative alle azioni ..59 Impostazione della temperatura Uso previsto......... 59 desiderata ........69 Avvertenze di sicurezza Impostazione della velocità...
– Il rispetto delle istruzioni per 1 Sicurezza l'uso del prodotto e di tutti gli 1.1 Avvertenze relative alle altri componenti dell'impianto azioni in allegato Classificazione delle avver- – Il rispetto di tutti i requisiti di tenze relative ad un'azione ispezione e manutenzione Le avvertenze relative alle riportate nei manuali.
▶ Leggere attentamente que- Ogni impiego improprio non è ammesso. ste istruzioni e tutta la docu- mentazione complementare, 1.3 Avvertenze di sicurezza in particolare il capitolo "Sicu- generali rezza" e le avvertenze. 1.3.1 Pericolo di morte a ▶ Eseguire le attività spiegate causa delle modifiche al nelle presenti istruzioni per prodotto o nell'ambiente...
▶ Non danneggiare alcun com- ▶ Non utilizzare sostanze in- ponente dell'apparecchio che fiammabili in prossimità del contiene refrigerante. prodotto, in particolare spray ▶ Prestare attenzione a non o gas infiammabili. danneggiare, schiacciare o 1.3.8 Pericolo per la salute torcere le linee del climatizza- dovuto al flusso d'aria tore con oggetti taglienti o ap- diretto...
Página 62
▶ Rimuovere le batterie e inse- rire le batterie, come descritto nelle presenti istruzioni, ve- dere capitolo "Sostituzione della batteria". ▶ Non ricaricare le batterie non ricaricabili. ▶ Rimuovere le batterie ricarica- bili dal prodotto, prima di cari- carle. ▶ Non combinare tipi di batterie diversi.
2 Avvertenze sulla 3 Descrizione del prodotto documentazione 3.1 Struttura del prodotto 2.1 Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- nuali di servizio allegati ai componenti dell'impianto. 2.2 Conservazione della documentazione ▶ Conservare il presente manuale e tutti altri documenti validi per l'ulteriore uso.
temperatura ambiente supera il valore de- Indicazioni Significato siderato, la centralina attiva il raffresca- sulla mento. targhetta identificativa Nel modo raffrescamento l'unità interna EER / COP Energy Efficiency Ratio / abbassa la temperatura del locale in cui è Coefficient of Performance installato.
4 Funzionamento 3.5 Marcatura CE Il prodotto viene controllato tramite il tele- comando. 4.1 Display Con la marcatura CE viene certificato che i prodotti, conformemente alla dichiarazione di conformità, soddisfano i requisiti fonda- mentali delle direttive pertinenti in vigore. Con la presente il produttore dichiara che il tipo di impianto wireless descritto nelle presenti istruzioni è...
Simbolo Descrizione Tasto Descrizione Selezione della distribuzione oriz- Il prodotto è bloccato zontale dell'aria (funzione non di- Modalità silenziosa attivata (fun- sponibile) zione non disponibile) Attivazione/disattivazione della Modalità TURBO attivata modalità I FEEL Attivazione/disattivazione della Modalità SLEEP attivata modalità TIMER Modalità...
▽ Se il display non si accende, con- La distribuzione verticale dell'aria può es- trollare se le batterie sono inserite sere impostata tramite . (→ Pagina 68) correttamente. Avvertenza 4.4 Accensione/spegnimento del Se il prodotto gira per un periodo di prodotto tempo prolungato con umidità...
5 Funzioni di comando e 5.5 Regolazione della distribuzione verticale dell'aria visualizzazione 5.1 Impostazione dell'ora Premere ◁ lampeggia sul display. Premere Impostare l'ora. (→ Pagina 68) ◁ Sul display del telecomando ap- Premere per confermare l'im- pare la spia di funzionamento per postazione.
5.7 Impostazione della 5.10 Attivazione della modalità temperatura desiderata SLEEP Avvertenza Avvertenza Questa funzione non è disponi- Con la modalità SLEEP è bile in tutte le modalità di funziona- possibile adattare automati- mento. camente la temperatura am- biente durante il periodo in stato di riposo.
5.12 Attivazione della modalità Selezionare la modalità riscaldamento o raffrescamento. TURBO Tenere premuti contemporaneamente Avvertenza per attivare/disattivare La modalità TURBO è disponibile la funzione di risparmio. nel modo raffrescamento e nel ◁ Nel modo riscaldamento sul display modo riscaldamento. appare ▶...
5.17 Utilizzo del funzionamento 6.2 Pulizia dell'unità interna d'emergenza Pulire il rivestimento dell'unità interna con un panno morbido e asciutto. Condizione: Telecomando difettoso Pulire con acqua il rivestimento in caso di sporco ostinato ed un deter- gente neutro. – Eliminare tracce di detergente dal- l'interno dell'unità...
7 Messa fuori servizio 7.1 Disattivazione temporanea del prodotto ▶ Premere il tasto di accen- sione/spegnimento. ◁ Il display si oscura. 7.2 Disattivazione definitiva del prodotto ▶ Incaricare un installatore per mettere il prodotto definitivamente fuori servizio. Si prega di rivolgersi ad un tecnico qua- lificato e autorizzato.
9 Garanzia e servizio assistenza tecnica 9.1 Garanzia Le informazioni sulla garanzia del produt- tore sono riportate nell'appendice. 9.2 Servizio assistenza tecnica I dati di contatto del nostro Servizio Assi- stenza sono riportati sul retro, in appen- dice o nel nostro sito web. 0020319945_00 Istruzioni per l'uso...
Appendice A Soluzione dei problemi Problema Possibili cause Rimedio Il display del Controllare se le batterie sono inserite Rispettare la polarità. comando a di- correttamente. stanza non si in- Le batterie sono scariche Sostituire le batterie. serisce Sostituire sempre le due batterie contemporaneamente.
Página 75
Problema Possibili cause Rimedio Emissione di Un forte rumore d'aria durante il funzio- Pulire a fondo il filtro dell'aria. rumore namento del sistema può essere cau- sato da impurità del filtro dell'aria Formazione di Il sistema fa circolare cattivi odori nell'a- Nessuna misura correttiva cattivi odori ria ambiente (odore di sigarette o mobi-...
1 Veiligheid Het product is bestemd voor de klimatisatie van de woon- en 1.1 Waarschuwingen bij kantoorruimtes. handelingen Het reglementaire gebruik Classificatie van de waar- houdt in: schuwingen bij handelingen – het naleven van de meegele- De waarschuwingen bij hande- verde gebruiksaanwijzingen lingen zijn als volgt door waar- van het product alsook van...
het product kunnen beïn- cieel of industrieel gebruik. Elke gebruik voor het bewaren van vloeden voedingsmiddelen, planten of 1.3.2 Gevaar door foute andere licht bederfelijke levens- bediening middelen wordt eveneens als Door foute bediening kunt u niet reglementair beschouwd. zichzelf en anderen in gevaar Attentie! brengen en materiële schade Ieder misbruik is verboden.
▶ Steek nooit uw vingers of 1.3.4 Levensgevaar door een elektrische schok andere voorwerpen in de luchtin- en uitlaten of tussen ▶ Werk niet met natte of voch- de lamellen terwijl het product tige handen aan het product. in gebruik is. 1.3.5 Gevaar 1.3.7 Levensgevaar door vuur voor verwondingen door...
Página 80
1.3.10 Kans op storingen ▶ Plaats geen voorwerpen op of in de buurt van de buitenunit. 1.3.11 Batterijen ▶ Let op het batterijtype, zo- als in deze handleiding be- schreven, zie hoofdstuk "Ty- peplaatje". ▶ Verwijder batterijen en plaats batterijen zoals in deze hand- leiding beschreven, zie hoofd- stuk "Batterij vervangen".
2 Aanwijzingen bij de 3 Productbeschrijving documentatie 3.1 Opbouw van het product 2.1 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle gebruiksaanwijzin- gen die bij de componenten van de in- stallatie worden meegeleverd in acht. 2.2 Documenten bewaren ▶...
In de koelmodus verlaagt de binnenunit de Gegevens Betekenis temperatuur van de kamer waarin deze is op het type- plaatje geïnstalleerd. A35 - A27(19) Testvoorwaarden voor het 3.2.3 Ventilatie / A7(6) - A20 bepalen van de vermogens- gegevens volgens EN 14511 In ventilatiemodus wordt de lucht in de Pdesignc / Koelvermo-...
4.1 Display 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is op het volgende internetadres beschikbaar: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive/. 3.6 Gefluoreerde broeikasgassen Het product bevat gefluoreerde broeikas- gassen in een hermetisch gesloten inrich- ting. Zoals in de technische specificaties van de fabrikant aangegeven, bedraagt de gekeurde lekkagewaarde van de elektri- Sym- Beschrijving...
Sym- Toets Beschrijving Beschrijving bool Gewenste/kamertemperatuur weergeven SLEEP-bedrijfswijze geactiveerd Tijd instellen TIMER-bedrijfswijze geactiveerd ON/OFF Verlichting van het display op de (starttijd/eindtijd) binnenunit activeren/deactiveren Klok WLAN-functie active- Functieweergave van de verticale ren/deactiveren luchtverdeling SLEEP-modus active- Functieweergave van de horizon- ren/deactiveren tale luchtverdeling (functie niet be- schikbaar) 4.3 Batterijen plaatsen 4.2 Bedieningselementen...
4.4 Product in-/uitschakelen 4.5.3 CV-bedrijf ▶ In de CV-functie verwarmt de binnenunit Druk op om het product in of uit de ruimte tot de ingestelde gewenste tem- te schakelen. peratuur. 4.5 Modus kiezen Het gewenste temperatuur kan via ▶ Druk op , om door de modi te worden ingesteld.
– oscillerende luchtstroom over de 5.2 Displayverlichting van de gehele hoek binnenunit in-/uitschakelen – luchtstroom binnen een smal ▶ Druk op , om de displayverlich- bereik (verschillende hoeken ting van de binnenunit in of uit te scha- instelbaar) kelen. – oscillerende luchtstroom over een kleinere hoek (verschillende 5.3 Eenheid van de hoeken instelbaar)
5.8 Ventilatortoerental instellen Druk op om de ingestelde starttijd resp. eindtijd te bevestigen. Aanwijzing ◁ ON resp. OFF wordt permanent op Deze functie is niet in alle bedrijfs- het display weergegeven. modi beschikbaar. ◁ Het uitgeschakelde product zal op de ingestelde starttijd inschakelen Druk op om het ventilatortoeren- resp.
5.14 Spaarfunctie 5.17 Noodbedrijf gebruiken activeren/deactiveren Voorwaarde: Defecte afstandsbediening Aanwijzing De spaarfunctie regelt de ka- mertemperatuur in CV-func- tie/koelmodus automatisch op 8 °C resp. 27 °C. Kies de bedrijfsmodus CV-functie of koelmodus. Houd tegelijk inge- drukt om de spaarfunctie te active- ren/deactiveren.
6.2 Binnenunit reinigen Veeg de mantel van de binnenunit met een zachte, droge doek af. Reinig de mantel bij hardnekkigere verontreinigingen met water en een neutraal reinigingsmiddel. – Houd de binnenkant van de binnen- unit vrij van reinigingsmiddelen. 6.3 Buitenunit reinigen Veeg de mantel van de buitenunit met een droge doek af.
7 Uitbedrijfname 9 Garantie en klantendienst 7.1 Product tijdelijk buiten bedrijf 9.1 Garantie stellen Informatie over de fabrieksgarantie vindt u ▶ in de bijlage. Druk op de aan-/uittoets. ◁ Het display gaat uit. 9.2 Serviceteam 7.2 Product definitief buiten bedrijf De contactgegevens van onze klantenser- stellen vice vindt u aan de achterkant, in de bij-...
Bijlage A Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Display van de Controleer of de batterijen correct ge- Let op de correcte poling. afstandsbedie- plaatst zijn. ning schakelt niet Batterijen zijn ontladen Vervang de batterijen. Vervang altijd beide batterijen tegelijk. Systeem start Het systeem start na een uitschakeling Ter bescherming blijft de installa-...
Página 92
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Geluidsontwikke- Een luid luchtgeluid tijdens de werking Reinig de luchtfilter grondig. ling van het systeem kan door de veront- reiniging van de luchtfilters veroorzaakt worden Geurvorming Systeem laat geuren in de kamerlucht Geen correctiemaatregel circuleren (sigaretten- of meubelgeur) Nevel- of damp- In de verwarmingsmodus of bij lage Geen correctiemaatregel...
Página 93
Manual de instruções Alterar a indicação da temperatura ....... 104 Conteúdo Regular a distribuição vertical do ar........... 104 Segurança ........95 Definir os tempos....... 104 Indicações de aviso Definir a temperatura relacionadas com o desejada ........104 manuseamento ......95 Definir as rotações do Utilização adequada ....
Página 94
Garantia e serviço de apoio ao cliente ........108 Garantia ........108 Serviço de apoio ao cliente..108 Anexo ..........109 Eliminação de falhas ....109 Manual de instruções 0020319945_00...
1 Segurança 1.2 Utilização adequada Uma utilização incorreta ou in- 1.1 Indicações devida pode resultar em peri- de aviso relacionadas gos para a vida e a integridade com o manuseamento física do utilizador ou de tercei- Classificação das indicações ros e danos no produto e nou- de aviso relativas ao manu- tros bens materiais.
– na válvula de segurança ser efetuadas por crianças sem – nos tubos de descarga supervisão. – nas entradas e saídas de ar Uma outra utilização que não – nos tubos para a alimenta- a descrita no presente manual ção e exaustão do ar ou uma utilização que vá...
▶ Solicite a eliminação imediata ▶ Utilize luvas de proteção ao de falhas e danos por um manusear o agente refrige- técnico certificado. rante. ▶ Mantenha os intervalos de 1.3.6 Perigo de ferimentos manutenção indicados. devido ao ventilador 1.3.4 Perigo de vida devido a A velocidade elevada do venti- choque elétrico lador pode causar ferimentos.
▶ Não combine pilhas novas 1.3.9 Risco de dano ambiental causado por agente com utilizadas. ▶ Coloque as baterias com a refrigerante polaridade correta. O produto contém um agente ▶ Retire as pilhas usadas do refrigerante que não pode en- produto e elimine-as correta- trar na atmosfera.
2 Notas relativas à 3 Descrição do produto documentação 3.1 Estrutura do aparelho 2.1 Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ Tenha particular atenção a todos os manuais de instruções que são forne- cidos juntamente com os componentes da instalação. 2.2 Guardar os documentos ▶...
ambiente for superior à temperatura dese- Dados na Significado jada, o regulador ativa o arrefecimento. placa de ca- racterísticas No modo de arrefecimento a unidade inte- EER / COP Energy Efficiency Ratio / rior baixa a temperatura da divisão em que Coefficient of Performance está...
3.5 Símbolo CE Depois de concluir a instalação, o instala- dor tem de preencher as indicações para o enchimento de agente refrigerante na fo- lha de dados. O símbolo CE indica que, de acordo com 4 Serviço a declaração de conformidade, os produ- tos cumprem o disposto pelas diretivas em O produto é...
Símbolo Descrição Tecla Descrição Avanço da unidade interior ati- Selecionar a distribuição horizon- vado tal do ar (função não disponível) Ativar/desativar o modo I FEEL Modo I FEEL ativado Ativar/desativar o modo TIMER O produto está bloqueado Ativar/desativar o modo de ioni- Modo silencioso ativado (função zação/modo de ar fresco (função não disponível)
4.4 Ligar/desligar o produto Indicação ▶ Se o produto funcionar durante um Prima , para ligar ou desligar o longo período de tempo no modo produto. de arrefecimento com uma elevada 4.5 Selecionar o modo de humidade do ar, pode pingar água funcionamento da grelha de saída.
5 Funções de operação e de namento da distribuição vertical do apresentação Alternativa 1: 5.1 Definir a hora ▶ Prima novamente , para comu- tar entre as diferentes direções da Prima ◁ distribuição vertical do ar: pisca no mostrador. – Fluxo de ar oscilante em todo o Defina o tempo.
▶ Prima , para definir a tem- Prima , para ativar/desativar o peratura desejada. modo SLEEP. ◁ Alternativa 1: Com o modo SLEEP ativado surge ▶ no mostrador Prima novamente , para alterar a temperatura desejada 5.11 Ativar/desativar o modo TIMER respetivamente em 1 grau.
5.16 Funcionamento com várias Prima , para ativar/desativar o modo I FEEL. unidades interiores ◁ Com o modo I FEEL ativado, é exi- Se o seu sistema de ar condicionado for bida a indicação no mostrador. composto por várias unidades interiores, a definição da temperatura para cada divi- Condição: O modo I FEEL está...
▶ 6 Conservação e Se necessário, instale estes sistemas na saída de ar da manutenção unidade interior. ▶ 6.1 Conservar o produto Certifique-se de que estes ▶ sistemas só estão ativos Limpe a envolvente com um pano hú- mido e um pouco de sabão isento de quando o ventilador está...
▶ 6.6 Manutenção Entregue antes o produto num centro de recolha para resíduos de equipa- Para garantir a segurança de funcio- mentos elétricos e eletrónicos. namento, a fiabilidade e uma vida útil prolongada é imprescindível que o pro- duto seja anualmente sujeito a inspe- Se o produto incluir baterias que ção/manutenção por um técnico especiali- estejam identificadas com este símbolo,...
Anexo A Eliminação de falhas Problema Causas possíveis Eliminação O mostrador do Verifique se as pilhas estão correta- Tenha atenção à polaridade cor- comando à dis- mente inseridas. reta. tância não se liga As pilhas estão descarregadas Troque as pilhas. Troque sempre as duas pilhas em simultâneo.
Página 110
Problema Causas possíveis Eliminação Formação de Um ruído de ar alto durante o funcio- Limpe bem o filtro de ar. ruídos namento do sistema pode ser causado pela sujidade do filtro de ar Formação de O sistema deixa circular odores no ar Sem medida de correção odor ambiente (odor a cigarros ou a móveis)
Página 111
Hermann Saunier Duval, i Validity: Spain cui riferimenti sono indicati in calce, attraverso la propria Rete di Assi- Saunier Duval le garantiza que su pro- stenza Tecnica Ufficiale denominata ducto dispondrá de la Garantía Legal y, “Hermann Saunier Duval Service”.
Página 112
Hermann Saunier Duval a cor- secondo le norme vigenti; redo del prodotto e degli obblighi di – richiedere in caso di difetto o gua- manutenzione imposti dalla legisla- zione vigente; sto l’intervento gratuito a domicilio –...
GRATUITA, si procede según su pro- La presente Garanzia Convenzio- ducto, a nuestro Servicio Técnico Oficial nale lascia impregiudicati i diritti del- Saunier Duval o enviarnos la solicitud ad- l’utente rispetto a quanto stabilito dalla junta. Direttiva 99/44/CEE per le garanzie Si lo prefieren, también pueden llamarnos...
Página 114
Saunier Duval. Lista de Servicios Técnicos Oficiales: Validity: Italy I Centri di Assistenza autorizzati Hermann Saunier Duval sono formati da tecnici qua- lificati e sono istruiti direttamente da Her- mann Saunier Duval sui prodotti. I Centri di Assistenza autorizzati Hermann Saunier Duval utilizzano inoltre solo ri- cambi originali.
Página 116
Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Tel. 02 555 1313 Fax 02 555 1314 info@bulex.com www.bulex.be 0020319945_00 SAUNIER DUVAL DICOSA S.A.U. Polígono Industrial Ugaldeguren III Parcela 22 48170 Zamudio Teléfono +3494 4896200 Atención al Cliente +34 913 751 751 Servicio Técnico Oficial +34 910 77 99 11 www.saunierduval.es Vaillant Group Italia S.p.A.