min
Fig. 5
100
150
dimensioni in mm - dimensions en mm - measures in mm - Maß im mm - medidas en milímetros
Prima di installare un rubinetto è bene risciacquare le tubazioni di alimentazione per eliminare i residui di sporco. Si consiglia inoltre di installare i
rubinetti filtro.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO DEL MISCELATORE MONOCOMANDO A PARETE Art. 19706
Fig. 5 - Prima di effettuare l'installazione è necessario praticare una sede nella parete cercando di rispettare le dimensioni indicate in figura. Libe-
rare da impurità le tubazioni interessate all'allacciamento.
Fig. 6 - Inserire quindi il corpo ad incasso nella sede praticata nel muro ed effettuare gli allacciamenti come indicato ai tubi predisposti con attacco
G1/2". Utilizzando della canapa per garantire la tenuta sui filetti, assicurarsi che sia perfettamente allineato alla parete ed all'orizzonte del
pavimento rispettando l'orientamento e i limiti minimo e massimo indicati a disegno. E' possibile effettuare un test per verificare se vi sono
perdite d'acqua. Se non sussiste alcun problema è possibile ora murare l'incasso e piastrellare la parete dopo aver rimosso temporanea-
mente ogni parte esterna non interessata alla muratura.
Avant d'installer un robinet il faut bien rincer les tuyauteries d'alimentation pour éliminer les résidus de saleté. Nous conseillons en outre d'installer
les robinets du filtre.
L'INSTALLATION ET LE MONTAGE DU MÉLANGEUR MONOCOMMANDE À PAROI Art. 19706
Fig. 5 - Avant d'effectuer l'installation il est nécessaire de pratiquer un emplacement dans la paroi en cherchant de respecter les dimensions indi-
quées dans la figure. Il faut libérer des impuretés les tuyauteries intéressées au branchement.
Fig. 6 - Insérer donc le corps à encaissement dans l'emplacement pratiqué dans le mur et il faut effectuer les branchements comme il est indiqué
aux tuyaux prédisposés avec le raccord G1/2". En utilisant du chanvre pour garantir la tenue sur les filets, il faut s'assurer qu'il est parfai-
tement aligné à la paroi et à l'horizon du sol en respectant l'orientation et les limites minimums et maximums indiquées sur le dessin. Il est
possible d'effectuer un test pour vérifier s'il y a des pertes d'eau. S'il n'y a aucun problème il est possible d'emmurer et de carreler la paroi
4
après avoir enlevé chaque partie extérieure qui n'est pas intéressée à la maçonnerie.
Before installing the wall mounting single lever mixer it is good rule to rinse the plumbing in order to remove any particles from inside. It is recom-
mended to install filter taps.
INSTALLATION AND MOUNTING OF THE BUILT-IN SINGLE LEVER MIXER Art. 19706
Pict. 5 - Before proceeding with the installation it is necessary to prepare a seat in the wall observing the dimensions indicated in the illustration.
Clear from impurities the piping parts interested by the connection.
Pict. 6 - Insert then the built-in body in the seat made in the wall and carry out the connections to the relevant tubes with G1/2" connection like
described. Using tow to guarantee the tightness of the threads, make sure that it is perfectly aligned to the wall and parallel to the floor,
observing the orientation and minimum and maximum limits showed in the illustration.It is possible to carry out a test to check for water
leakages. If there are no problems it is possible now to close the seat with mortar and tile the wall after removing temporarily all the external
parts not to be embedded in the wall.
Vor dem Installieren der Armatur sollten die Versorgungsleitungen gut gespült werden, um alle Restverunreinigungen zu entfernen. Außerdem ist
es empfehlenswert Armaturenfilter zuinstallieren.
INSTALLATION UND MONTAGE DER EINHEBEL-WANDMISCHBATTERIE Art. 19706
Abb. 5 - Bevor man die Installation durchführt, muss man die Unterbringung in der Wand vorbereiten, wobei die, in der Abbildung angegebenen
Abmessungen eingehalten werden müssen. Anschließend befreit man die, für den Anschluss betroffenen Rohrleitungen von jeglichen
Verunreinigungen.
Abb. 6 - Dann setzt man den Einbaukörper in die, in der Wand vorbereiteten Unterbringung ein und führt die Anschlüsse entsprechend der Anga-
ben auf den Rohrleitungen durch, die mit einem G1/2"-Anschlußstutzen versehen sind. Etwas Hanf benutzen, um die Dichtigkeit an den
Gewinden zu gewährleisten und sich vergewissern, das der Einbaukörper perfekt hinsichtlich der Wand und horizontal zum Fußboden
ausgerichtet ist, wobei die, auf der Zeichnung angegebene Orientierung, sowie die Mindest- und Höchstgrenzwerte eingehalten werden
müssen. Nun kann man einen Test durchführen, um sich zu vergewissern, das keinerlei Leckwasser auftritt. Wenn kein Problem vorliegt,
kann man nun den Unterputzkörper einmauern und die Wand fliesen, nachdem man alle Außenteile entfernt hat, die nichts mit dem
Mauerwerk zu tun haben.
90°
max
G1/2"
20
90°
min
max
VORBEREITUNGSEINGRIFFE
2
6
Fig. 6
60-70
30
PRELIMINARI
PRÉLIMINAIRES
3
Ch. 28mm
PRELIMINARY
1
Ch. 2.5mm
7
G1/2"
20
1
90°
min
max
4
3
2
30
3
Ch. 28mm
1
Ch. 2.5m