Descargar Imprimir esta página
R82 Crocodile Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Crocodile:

Publicidad

Enlaces rápidos

R82 A/S
Parallelvej 3
8751 Gedved
Denmark
Tel +45 79 68 58 88
Fax +45 75 66 51 92
R82@etac.com
etac.com
DISTRIBUTOR:
M1220
Reserving our rights for printer's error or discontinued products
Please find an updated edition on our website etac.com
The design and patents are all registered design and patents of R82.
© 2013 R82 A/S All rights reserved.
The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para R82 Crocodile

  • Página 1 Reserving our rights for printer’s error or discontinued products Please find an updated edition on our website etac.com The design and patents are all registered design and patents of R82. © 2013 R82 A/S All rights reserved. The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...
  • Página 2 <180 cm (39¼”) <80 kg (176¼ lb) Crocodile User Guide EN 12182 ISO 11199-2 ISO 11199-3 EN 1985 www.etac.com 2021-11-rev.12.0...
  • Página 3 97 - 100 cm (inch) 24 - 25 24 - 25 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 26 - 29 26 - 29 www.etac.com...
  • Página 4 www.etac.com...
  • Página 5 CROCODILE 0 & 1 & 2 CROCODILE 0 <105 cm <41⅜” <30 kg <66 lb CROCODILE 1 CROCODILE 2 <115 cm <150 cm <44¾” <58½” <30 kg <45 kg <66 lb <99 lb www.etac.com...
  • Página 6 CROCODILE 0 & 1 & 2 www.etac.com...
  • Página 7 CROCODILE 0 & 1 & 2 www.etac.com...
  • Página 8 CROCODILE 0 & 1 & 2 www.etac.com...
  • Página 9 CROCODILE 0 & 1 & 2 6 mm 6 mm - 2,5 Nm www.etac.com...
  • Página 10 CROCODILE 0 & 1 & 2 www.etac.com...
  • Página 11 CROCODILE 0 & 1 & 2 www.etac.com...
  • Página 12 CROCODILE 0 & 1 & 2 www.etac.com...
  • Página 13 CROCODILE 0 & 1 & 2 www.etac.com...
  • Página 14 CROCODILE 0 & 1 & 2 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX www.etac.com...
  • Página 15 CROCODILE 3 CROCODILE 3 <180 cm < 71” <80 kg <176¼ lb www.etac.com...
  • Página 16 CROCODILE 3 www.etac.com...
  • Página 17 CROCODILE 3 www.etac.com...
  • Página 18 CROCODILE 3 www.etac.com...
  • Página 19 CROCODILE 3 6 mm 6 mm - 2,5 Nm www.etac.com...
  • Página 20 CROCODILE 3 www.etac.com...
  • Página 21 CROCODILE 3 www.etac.com...
  • Página 22 CROCODILE 3 www.etac.com...
  • Página 23 CROCODILE 3 www.etac.com...
  • Página 24 CROCODILE 3 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX www.etac.com...
  • Página 25 (inch) mm (inch) 100 - 580 190 - 350 320 - 600 330 - 640 (3.94 - 11.81) (7.48 - 13.78) (12.60 - 23.62) (13 - 25.20) Width between handles 300 - 610 420 - 715 550 - 840 750 - 1045 Height from floor to (11.81 - 22.83) (16.54 - 28.15)
  • Página 26 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097201 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097208 2021-01 - Rev.
  • Página 27 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097204 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097200 2021-01 - Rev.
  • Página 28 EN: For indoor use DE: Für den Innengebrauch NL: Voor binnenhuis gebruik DK: Til indendørs brug NO: For innendørs bruk SV: För inomhusbruk FIN: Sisäkäyttöön ES: Para uso en interiores FR: Utilisation intérieur IT: Per uso interno PT: Para utilização em BR: Para uso interno interiores RU: Для...
  • Página 29 EN: Warning: This symbol ap- DE: Warnung: Dieses Symbol NL: Waarschuwing: Dit symbool DK: Advarsel: Dette symbol pears in the User Guide along erscheint in der Bedienungsan- staat in de gebruiksaanwijzing vises i brugervejledningen with a number referring to the leitung zusammen mit einer samen met een getal dat naar sammen med en nummer-...
  • Página 30 EN: Manual cleaning: Keep DE: Manuelle Reinigung: Halten NL: Handmatige reiniging: DK: Manuel rengøring: Skal clean to maintain optimum Sie das Produkt sauber um Schoonhouden om een opti- holdes rent for at opretholde function eine optimale Funktionstüchtig- male werking te behouden optimal funktion keit zu gewährleisten NO: Manuell rengjøring: Holdes...
  • Página 31 EN: Incorrect use DE: Falsch NL: Onjuist gebruik DK: Forkert brug NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto RU: Неправильное PL: Nieprawidłowe CZ: Nesprávne používanie SN: 错误使用...
  • Página 32 ENGLISH General We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Página 33 User Guide. R82 reserves the right to inspect the product being claimed for and the relevant documentation before agreeing to the warranty claim, and to decide upon whether to replace or repair the defective product.
  • Página 34 • If there is any doubt as to the continued and replace any worn out parts before use safe use of your R82 product or if any • This product is not to be occupied in a motor parts should fail, stop using the product vehicle.
  • Página 35 Service information Maintenance of a medical device is wholly the responsibility of the owner of that device. Failure to maintain a device in accordance with the instructions may invalidate the device’s warranty. Furthermore, failure to maintain a device may compromise the clinical condition or safety of users and/or their caregivers.
  • Página 36 DEUTSCH Allgemeines Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Página 37 Lieferanten vorgeschrieben und/oder in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind. R82 behält sich das Recht vor, das fragliche Produkt sowie die relevanten Unterlagen in Augenschein zu nehmen, bevor ein Garantieanspruch anerkannt wird, und zu entscheiden, ob das defekte Produkt ausgetauscht oder repariert wird.
  • Página 38: Sicherheitshinweise

    Reichweite des Nutzers befinden • Für Reparaturen bzw. beim Austausch von • Betätigen Sie die Bremsen bevor der Nutzer im Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und Produkt platziert wird Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung • Stellen Sie sicher, dass die Stabilität bzw.
  • Página 39 Serviceinformationen Die Verantwortlichkeit für die Wartung des medizinischen Hilfsmittels bzw. Therapiegerätes liegt in der Verantwortung des Eigentümers bzw. Besitzers des Produktes. Die Nichteinhaltung der Wartungen bzw. der Wartungsintervalle gemäß dem Zeitplan der Bedienungsanleitung des Produktes kann das Erlöschen der Garantie dieses Produktes zur Folge haben.
  • Página 40 NEDERLANDS Algemeen Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Página 41 (User Guide). R82 behoudt zich het recht voor om de voorziening waarvoor een claim wordt ingediend inclusief de bijbehorende...
  • Página 42 Reparaties/vervangingen mogen alleen worden • Deze voorziening mag niet gebruikt worden in een gedaan met behulp van nieuwe originele R82- motorvoertuig. Het kind/de tiener di- ent plaats te reserve-onderdelen en accessoires en volgens de nemen in een autostoel en de voorziening dient te richtlijnen en intervallen voorgeschreven door R82 worden opgeborgen in de bagageruimte.
  • Página 43 Onderhoudsinformatie Het onderhoud van de voorziening is geheel en al de taak van de bezitter van het hulpmiddel. Als een hulpmiddel niet volgens de instructies wordt onderhouden, kan dat de garantie op het hulpmiddel ongeldig maken. Verder kan het niet-onderhouden van een hulpmiddel de klinische toestand of veiligheid van het kind en/of de begeleider in gevaar brengen.
  • Página 44 DANSK Generelt Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Página 45 ændret i henhold til retningslinjer og intervaller angivet af leverandøren og/eller i User Guide. R82 forbeholder sig ret til at undersøge produktet, som er genstand for reklamation og den relevante dokumentation, før reklamationen...
  • Página 46 Brugeren skal være placeret • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af i et køretøjssæde og produktet skal dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, opbevares i bagagerummet skal du omgående stoppe med at bruge • Brugeren må ikke opholde sig i produktet,...
  • Página 47 Serviceinformation Vedligeholdelse af medicinsk udstyr påhviler helt og holdent ejeren af det pågældende produkt. Undladelse af at vedligeholde et produkt i henhold til vejledningen kan medføre, at garantien bortfalder. Desuden kan undladelse påvirke den kliniske tilstand eller sikkerhed for brugeren og/eller plejeren. 1.
  • Página 48 NORSK Generelt Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Página 49 User Guide. R82 forbeholder seg retten til å inspisere det produkt som det er kommet klage på, samt relevant dokumentasjon, før garantikravet aksepteres,...
  • Página 50 R82 • Dette produktet inneholder små deler som produkt, vurderes kan utgjøre kvelningsfare hvis de fjernes fra sin tiltenkte plassering.
  • Página 51 Serviceinformasjon Vedlikehold av medisinsk utstyr er eierens ansvar. Hvis det er mangelfullt vedlikehold av produktet i henhold til bruksanvisningen, kan dette ugyldiggjøre garantier knyttet til produktet. Ytterligere unnlatelse av vedlikeholdet kan påvirke den kliniske tilstanden eller sikkerheten for brukere og / eller deres omsorgspersoner.
  • Página 52 SVENSKA Allmän information Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Página 53 User Guide. R82 förbehåller sig rätten att granska både den produkt som garantianspråket gäller och relevant dokumentation innan garantianspråket godkänns, samt att avgöra om den defekta produkten ska repareras eller bytas ut.
  • Página 54 • Produkten ska inte användas inuti fordon. din produkt från R82 inte känns säker eller Brukaren måste sitta i ett bilsäte och om några delar går sönder produkten ska förvaras i bagageutrymmet.
  • Página 55 Serviceinformation Underhållet av en medicinteknisk produkt är helt ägarens ansvar. Om instruktionerna gällande underhåll inte följs kan detta göra att garantin upphör att gälla. Dessutom kan underlåtenhet att underhålla produkten äventyra det kliniska tillståndet eller säkerheten för brukare och/eller vårdare. Första dagen En utförlig kontroll av produkten måste göras en gång om året (en gång i halvåret vid mer...
  • Página 56 SUOMI Yleistä Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella CE-merkki täytyy poistaa, Tuote on kävelyapuväline, joka sopii sekä...
  • Página 57 (User Guide). R82 varaa oikeuden tarkastaa takuuvaatimuksen kohteena oleva tuote ja asiaankuuluva dokumentaatio ennen takuuvaatimukseen suostumista tehdä...
  • Página 58 Käyttäjä sijoitetaan mukaisesti autonistui- meen ja tuote pakataan auton • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä tavaratilaan. tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa • Kävelytelinettä ei saa käyttää silloin kun tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi telinettä...
  • Página 59 Huoltotietoja Tämän lääkintälaitteen kunnossapitovastuu on laitteen omistajalla. Laitteen ohjeistuksen mukaisen kunnossapidon laiminlyönti voi aiheuttaa takuun mitätöinnin. Lisäksi kunnossapidon laiminlyönti voi vaarantaa laitteen tai käyttäjän ja/tai huoltajan turvallisuutta. 1.päivänä valtuutettu huoltohenkilö. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään saadaksesi korjausohjeita. • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä...
  • Página 60: El Dispositivo Está Previsto Para Niños Y Adultos Con Discapacidades Que Presenten

    ESPAÑOL Aspectos generales Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 61 User Guide. R82 se reserva el derecho de inspeccionar el producto reclamado y de la documentación pertinente antes de aceptar la reclamación de la garantía, para decidir sobre si es necesario reparar...
  • Página 62 • Si tiene alguna duda sobre la continuación del uso seguro del producto de R82 o si • Inspeccione el producto y todos sus accesorios alguna pieza falla, deje de usar el producto de...
  • Página 63 Información de mantenimiento El mantenimiento de un dispositivo médico es responsabilidad total del propietario de ese dispositivo. En caso de no mantener un dispositivo de acuerdo con las instrucciones la garantía del mismo puede quedar invalidada. Además, la falta de mantenimiento de un dispositivo puede poner en peligro el estado clínico o la seguridad de los usuarios y/o de sus cuidadores.
  • Página 64 FRANÇAIS Généralités Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Página 65 été entretenu, réparé ou modifié conformément aux instructions et aux intervalles précisés par le fournisseur et/ou indiqués dans le User Guide. R82 se réserve le droit d’inspecter le produit, objet d’une réclamation, ainsi que de s’informer sur les conditions d’utilisation de ce dernier, avant d’agréer une prise en charge sous...
  • Página 66 Veillez à ce que les roulettes soient entièrement • En cas de doute sur la sécurité lors de fonctionnelles et sécurisées avant utilisation. l’utilisation de votre produit R82, ou en cas • Toujours inspecter l’appareil et ses accessoires, de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter et remplacer les pièces éventuellement usées...
  • Página 67 Informations relatives à l’entretien La maintenance d’une aide technique médicale est pleinement sous la responsabilité du propriétaire de ce produit. La garantie appliquée au produit peut être invalidée au cas où l’entretien et la maintenance n’ont pas été accomplis de façon conforme à la notice d’instruction. De plus un défaut de maintenance peut compromettre les conditions cliniques ou la sécurité...
  • Página 68 ITALIANO Informazioni generali Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Página 69 User Guide. R82 si riserva il diritto di ispezionare il prodotto del reclamo e la relativa documentazione prima di accettare la richiesta di garanzia e di decidere se sostituire o riparare il prodotto difettoso.
  • Página 70 • Assicurarsi che il prodotto sia stabile prima di e originali R82, e devono essere realizzate in posizionare l’utente conformità con le linee guida e gli intervalli di • Assicurarsi che le ruote sono pienamente manutenzione prescritti dal fornitore operativi e sicuro prima dell’uso...
  • Página 71 Informazioni sull’assistenza La manutenzione di un dispositivo medico è completa responsabilità del proprietario del dispositivo. La mancata manutenzione del dispositivo in conformità con le istruzioni può invalidare la garanzia del dispositivo. Inoltre, la non corretta manutenzione del dispositivo può compromettere la salute o la sicurezza degli utenti e/o dei loro accompagnatori.
  • Página 72 PORTUGUÊS Geral Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Página 73 A garantia é nula e fica sem efeito se forem utilizados outros acessórios/peças que não sejam originários da R82, ou se o produto não tiver sido conservado, reparado ou modificado de acordo com as indicações e os intervalos determinados pelo fornecedor e/ou dispostos no User Guide (guia do utilizador).
  • Página 74 • Certifique-se de que é mantida a estabilidade de novas peças sobresselentes e ferragens do produto antes de acomodar o utilizador no originárias da R82 e de acordo com as mesmo orientações e os intervalos de manutenção • Verifique se as rodas se encontram totalmente...
  • Página 75 Informações do serviço A manutenção de um dispositivo médico é da total responsabilidade do proprietário desse dispositivo. A não realização da manutenção de um dispositivo de acordo com as instruções pode invalidar a garantia sobre o dispositivo. Além disso, se não realizar a manutenção de um dispositivo, poderá comprometer a condição clínica ou a segurança dos utilizadores e/ou seus prestadores de cuidados.
  • Página 76 PORTUGUÊS DO BRASIL Geral Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Página 77 Guia do Usuário (User Guide). A R82 reserva-se o direito de inspecionar o produto sob reclamação e a documentação relevante antes de concordar com o pedido de garantia, além de decidir se substituirá...
  • Página 78 • Ative os freios antes de colocar o usuário no feitos utilizando-se peças e acessórios novos produto e originais da R82 e executados de acordo • Certifique-se de manter a estabilidade do com as instruções e intervalos de manutenção produto antes de colocar o usuário no mesmo sugeridos pelo fornecedor •...
  • Página 79 Informações de serviços A responsabilidade pela manutenção de um equipamento médico é totalmente de seu proprietário. A não- manutenção de um equipamento de acordo com suas instruções pode invalidar a garantia do mesmo. Além disso, a não-manutenção de um equipamento pode comprometer a condição clínica ou a segurança dos usuários e/ou de seus cuidadores.
  • Página 80 РОССИЯ Общие положения Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать...
  • Página 81 гарантии и принять решение о необходимости замены или ремонта дефектного изделия. Покупатель обязан вернуть изделие, по которому предъявляется требование об исполнении гарантии, по адресу покупки данного изделия. Гарантия предоставляется компанией R82 или, впоследствии, компанией- дилером, распространяющей продукцию R82. Предпродажная информация • www.etac.com...
  • Página 82: Окружающая Среда

    осуществлять только с использованием новых для детей месте оригинальных запчастей и приспособлений • Активируйте тормоза, прежде чем разместить производства R82, а также в соответствии с пользователя в данном изделии предписаниями и интервалами обслуживания, • Убедитесь в устойчивости данного изделия, установленными поставщиком...
  • Página 83 Информация об обслуживании Техническое обслуживание данного медицинского устройства полностью является ответственностью его владельца. Следствием несоблюдения требований в отношении технического обслуживания данного устройства в соответствии с инструкциями может стать аннулирование гарантии по данному устройству. Более того, несоблюдение требований в отношении технического обслуживания данного устройства может поставить под угрозу клиническое состояние или...
  • Página 84 POLSKI Informacje ogólne Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
  • Página 85 User Guide. Firma R82 zastrzega sobie prawo do kontroli produktu, który jest reklamowany, oraz odpowiedniej dokumentacji przed uwzględnieniem roszczeń gwarancyjnych oraz decyzją, czy wymienić lub naprawiać wadliwy produkt.
  • Página 86 Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co do i wszystkie akcesoria oraz wymienić zużyte dalszego bezpiecznego korzystania z produktu części R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej • Urządzenie nie może być używane w pojazdach skontaktować się z lokalnym sprzedawcą...
  • Página 87 Informacje dotyczące czynności serwisowych Obowiązek konserwacji urządzenia medycznego leży całkowicie po stronie jego właściciela. Brak wykonywania konserwacji urządzenia zgodnie z instrukcją może spowodować utratę gwarancji. Ponadto może zagrozić warunkom klinicznym i bezpieczeństwu użytkowników lub ich opiekunów. Pierwszy dzień każdym razem, gdy urządzenie zostanie ponownie przystosowane użytku.
  • Página 88 ČESKY Obecné informace Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
  • Página 89 do kumentací a na rozhodnutí, zda bude vadný výrobek vyměněn či opraven. Výrobek, na nějž je uplatňován garanční nárok, je zákazník povinen předat na adresu místa nákupu. Předprodejní informace • www.etac.com www.etac.com...
  • Página 90 Uživatel musí být umístěn v sedačce a zařízení • Při opravách musí být použity pouze nové uloženo do ložného prostoru vozidla. originální díly R82 v souladu s návodem a musí • Uživatel nesmí používat zařízení během být dodržovány intervaly prohlídek předepsány nakládání...
  • Página 91 Servisní informace Údržba zdravotnického zařízení je zcela na odpovědnosti majitele daného zařízení. Pokud nebude údržba zařízení prováděna dle pokynů, může to vést ke zneplatnění záruky, vztahující se na dané zařízení. Dále může nedostatečná údržba tohoto zařízení poškodit klinický stav nebo bezpečnost uživatelů a / nebo osob o ně pečujících.
  • Página 92 中國 概述 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公司。为 了能最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 用途及适应症 • 使用非原装的R82备件和配件 該產品是一種專為兒童和成年殘障人士而 搭配其他产品使用时,组合不得更改这些 設計的行走輔助裝置。 产品的预期用途,或以可能影响其符合适 用规定的方式改动产品。 负责产品组合 适应症 的个人/公司须确保符合适用的规定。 • 本裝置可供兒童及殘障成年人士(獨 适用规定举例: 立行走能力受限)使用。 本裝置的目 標使用群組以機能水平與人體測量學 • 材料安全(生物相容性、可燃性)、 作為依據。 不以特定健康狀況或年齡 机械安全(稳定性、挤压危险、内部 作為依據。 连接)、电气安全 • 使用者會在裝置中行走。 照護人員負 責操作本裝置。 本裝置使用期間,務 产品处理 必確保有人看管。 確保始終由照護人 当产品使用年限达到其寿命时,应按原料 員進行監管。 类型进行分离,以使其能正确地回收和处 • 一天當中,如果使用者會在其他輔助...
  • Página 93 或配件。 激活制动装置。 • 对产品高低的调节请依使用说明进 • 在把使用者放进产品前,请务必确保 行。 产品的稳定性。 • 请勿让使用者在使用本产品时处于无 • 在使用前确保脚轮的功能全部正常且 人看管的状态。 请确保由护理者始终 安全 进行监督。 • 使用前,请先对产品及配件作检查, • 维修或重新安装部件时,请务必使用 并及时更换已损坏部件。 R82公司原厂的配件或装置,并且按 • 汽车运输过程中,不可使用产品。乘 照安装说明或供应商规定的方法进行 坐汽车时,请将使用者置于汽车座椅 安装。 上,将 产品置于汽车行李箱中。 • 如果您对继续使用产品的安全性有任 • 当使用升降设备将产品装入汽车或从 何疑虑,或产品有任何部分出现故障 汽车卸下时,确保使用者未在使用产 时,请立即停止使用并尽快和当地供 品。 应商取得联系。 • 未使用的设备适合进行陆运和空运...
  • Página 94 保养信息 医疗设备的保养是设备所有者的义务,如果没有按照说明对设备进行保养,将不享受质 保;另外,不对设备进行保养可能会对用户的使用或安全性以及护理人员带来危害。 第一次 按照以下功能的预定用途进行检查和调 整。维修或更换任何损坏或磨损的部件。 • 使用前请仔细阅读用户手册,并将其 请检查: 保存在安全的地方,以备将来参考 • 脚轮能否自由移动,所有脚轮锁/刹车 • 附带的工具就存放在产品上,以防丢 能否轻松启动 失。 • 每个脚轮的方向锁 日 常 • 手推把的高度和角度均可调,调节后 • 用干布擦拭产品。 位置保持不变 • 通过外观检查,及时修理或更换损坏 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 的或磨损的零件。 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 • 确保所有的紧固件都在恰当的位置并 正确地安装了。 • 产品上的所有标签是否完整 • 检查所有固定处和带扣看有无零配件 材质 磨损的迹象。...
  • Página 95 • ISO 11199-3 この製品は、障害のある子供および大人向 • EN 1985 けの歩行補助器具です。 CEマークは以下の場合には取り外さなけれ 適応 ばなりません。 • 本製品は、自立歩行が制限される障害 • 製品を再構築する場合 のある子どもや大人が使用できます。 • 意図された目的と適合宣言の範囲外で 本製品の使用対象者は、機能的能力と の製品を使用する場合 人体測定学に基づきます。 特定の健 • 正規のR82予備部品および付属品以外を 康状態や年齢に基づくものではありま 使用する場合 せん。 デバイスを他の製品と組み合わせて使用す • ユーザーとは本製品で歩行する人のこ る場合、その組み合わせにより製品に意図 とです。 介助者とは、本製品を操作 された目的が変更されてはいけません。ま する人のことです。 本製品を使用す た、適用される要件への準拠が影響を受け る場合は、必ず介助者が付き添ってく るような方法で、製品を改造してはいけま ださい。 介助者による常時監督が必...
  • Página 96 照してください。 保 証 は 、 製 品 を 購 入 し た 国 に お い て の み、適用されます。使用かつ製造番号の 確認がとれた場合のみ保証が有効となり ます。またこの品質保証は、本製品の構 成部品の修理又は交換に限定されるもの で、その欠陥に付随して起こる又は結果 として起こる損害を担保とするものでは ありません。これは最初の原購入者に限 定されます。万一、この保証に基づいて 構成部品に欠陥が発見された時は、弊社 の選択によりその部品を修理するか交換 するかを決定し、無償にてこれを行いま す。 この保証はR82社製の純正部品が使用され ている場合のみ有効で、認定の受けてい ない業者による修理等で起きた損害や怪 我は保証の対象外です。弊社は保証同意 前に、その製品又は関連する書類を検査 する権利を有しております。 事前販売情報 • www.etac.com www.etac.com...
  • Página 97 お読みになった上で、製品アドバイザ クル等が全て安全に固定されているか ーから必要な指示を受けてください。 確認してください。工具はお子様の手 が届かない場所に保管してください。 • 持上げる際は、正しい方法で行ってく ださい。 • 移乗される前には、必ずブレーキをセ ットしてください。 • 本製品使用中は絶対に、ユーザーを一 人にしないでください。 必ず介護者が • 移乗される前には、製品が安定した状 付き添ってください 態にあるか確認しください。 • 修理/交換の際は、R82社製純正部品を • 使用する前にキャスターが完全に機能 ご使用ください。 し安全であることを確認します • 安全性の不明な点や、部品に不具合が • ご使用前に、製品と全ての付属品を点 生じた場合は、直ちにご使用をお止め 検し、磨耗している部品は交換してく いただき、販売店にご相談ください。 ださい。 • 可動部品の調節時には、身体部分が挟 • 本製品は自動車内で場所をとりませ み込まれないように注意してください ん。ユーザーを車の座席に置いて、製 品は 荷物室に保管してください。...
  • Página 98 サービス情報 医療機器のメンテナンスは所有者の責任において行ってください。規定のメンテナンスが 行われないと、保証が無効になる場合があります。また、適切なメンテナンスが行われな い場合、ご利用者様・介助者の方の安全性が損なわれる可能性があります。 ご使用初日 ご利用者様の場合は6ヶ月毎)に行ってく ださい。点検は製品使用の訓練を受けた技 • ご使用前に本取扱説明書を良くお読み 術担当者が行ってください。 タイヤのパ いただき、大切に保管してください。 ンクなどの修理に関しましては、お近くの 誤ったご使用方法はお怪我の原因にな ディーラーにお問い合わせください。 ります。 規定に基づいた保守メンテナンスが行われ • 付属工具は大切に保管してください。 た場合の標準的耐用年数は5年です。 毎日 サービスチェックリスト: • 乾いた布を使用して製品を拭いてく 用途に従って、以下の機能について点検と ださい 調節を行います。損傷または損耗のある部 • 目視で点検をしてください。損傷や摩 品は、修理または交換します。以下を点検 耗した部品を修理または交換してく します: ださい • キャスターが自由に可動し、キャスタ • すべての留め具が適切な場所に正しく ーロック/ブレーキが簡単に作動でき 設置されているか確認してください ます。 •...
  • Página 99: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ Γενικά Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος...
  • Página 100 προϊόν. Αποτελεί ευθύνη του πελάτη η επιστροφή του προϊόντος, για το οποίο εγείρεται η αξίωση στο πλαίσιο της εγγύησης, στη διεύθυνση αγοράς του. Η εγγύηση παρέχεται από την R82 ή, κατ’ επέκταση, από ένα διανομέα της R82. Πληροφορίες πριν την πώληση...
  • Página 101 Οι ρυθμίσεις και οι προσαρμογές του προϊόντος μεγαλύτερο μέγεθος και με υψηλότερο μέγιστο ή των παρελκομένων πρέπει να εκτελούνται φορτίο ή ενός διαφορετικού προϊόντος της R82 μόνο από πρόσωπα που έχουν διαβάσει τις • Λάβετε υπόψη σας την ικανότητα του παιδιού...
  • Página 102 Πίνακας καθηκόντων συντήρησης Η συντήρηση μίας ιατροτεχνολογικής συσκευής αποτελεί απόλυτη ευθύνη του κατόχου αυτής της συσκευής. Η παράλειψη της συντήρησης σύμφωνα με τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ακύρωση της εγγύησης. Επίσης, η παράλειψη της συντήρησης μπορεί να αποβεί σε βάρος της κλινικής κατάστασης ή της ασφάλειας του χρήστη ή/ και...
  • Página 103 www.etac.com...