Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
Notice d'installation et mode d'emploi
Manual de instalación y uso
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Installatie- en bedieningshandleiding
Keypad
DE
EN
FR
ES
IT
NL
HmIP-WKP
S. 2
p. 23
p. 38
p. 54
pag. 69
pag. 85

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HomeMatic IP HmIP-WKP

  • Página 1 Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Notice d’installation et mode d’emploi Manual de instalación y uso Istruzioni per l’installazione e l’uso Installatie- en bedieningshandleiding Keypad S. 2 p. 23 p. 38 p. 54 pag. 69 pag. 85 HmIP-WKP...
  • Página 2: Lieferumfang

    Lieferumfang Anzahl Bezeichnung Homematic IP Keypad Wandhalterung Schrauben 3,5 x 30 mm Dübel 5 mm 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterien Bedienungsanleitungen Beiblatt mir Sicherheitshinweisen Dokumentation © 2022 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder...
  • Página 5 Homematic IP...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Anleitung ................9 Gefahrenhinweise ..................9 Funktion und Geräteübersicht ..............10 Allgemeine Systeminformationen ............11 Inbetriebnahme ..................11 Anlernen ....................12 Montage ....................13 Montage der Wandhalterung ............14 Bedienung ....................15 Tastaturbeleuchtung ................15 Batterien wechseln ..................15 Fehlerbehebung ..................16 Schwache Batterie ................16 Fehlerhafte Pineingabe ..............17 Befehl nicht bestätigt .................17 Duty Cycle ...................17 Fehlercodes und Blinkfolgen ............
  • Página 9: Hinweise Zur Anleitung

    Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Homematic IP Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschla- gen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge- ben Sie auch diese Anleitung.
  • Página 10: Funktion Und Geräteübersicht

    Gewährleis- tungs- und Haftungsausschluss. Funktion und Geräteübersicht Mit dem Homematic IP Keypad können Sie in Kombination mit Ihrem Homematic IP Türschlossantrieb bis zu 8 Familienmitgliedern, Freunden, u. w. den Zutritt zu Ihrem Smart Home gewähren. Per PIN-Eingabe kann die Tür geöffnet, verriegelt oder entriegelt werden.
  • Página 11: Allgemeine Systeminformationen

    (L) Schraublöcher (M) Verrastung Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kom- muniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Home- matic  IP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic ...
  • Página 12: Inbetriebnahme

    Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points. Damit das Homematic IP Keypad in Ihr System integriert werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst an den Homematic IP Access Point angelernt werden.
  • Página 13: Montage

    Schließen Sie das Batteriefach (J) und ziehen Sie die Schraube • des Batteriefachdeckels wieder an. • Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App (s. Ab- bildung 6). • Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen den QR-Code.
  • Página 14: Montage Der Wandhalterung

    Inbetriebnahme Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen. Montage der Wandhalterung Achten Sie bei der Auswahl des Montageorts und beim Bohren in der Nähe vorhandener Schalter oder Steckdosen auf den Verlauf elektrischer Leitungen bzw. auf vorhandene Versorgungsleitungen. Der Montageort sollte witterungsgeschützt und frei von direkter Sonnen- und anderer Wärmestrahlung sein.
  • Página 15: Bedienung

    Sollten Sie das Gerät bereits angelernt haben, können Sie nun die Sabotagemeldung in Ihrer App quittieren. Bedienung Nachdem Sie das Homematic IP Keypad an den Access Point angelernt und über die App eingerichtet haben (s. „5.1 Anlernen“ auf Seite 12), können Sie die Zutrittsfunktion in Kombination mit dem Homematic IP Türschlossantrieb bequem steuern.
  • Página 16: Batterien Wechseln

    Batterien wechseln Batterien wechseln Wird das Batteriesymbol in der App bzw. eine leere Batterie am Gerät angezeigt (s. „7.5 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 18), tauschen Sie die beiden leeren Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR03/ Micro/AAA aus. Beachten Sie dabei die Polungsrichtung der Batterien. Um die Batterien des Keypads zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Keypad (B) aus der Wandhalterung (A), indem •...
  • Página 17: Fehlerbehebung

    Fehlerhafte Pineingabe Wie oft ein PIN-Code falsch eingegeben werden kann, bevor das Keypad gesperrt wird, legen Sie in der Homematic IP App fest. Sobald das Keypad gesperrt ist, können Sie es nur noch über die App reaktivieren. Es gibt zu- dem eine werkseitig voreingestellte Sperrzeit für die Wiedereingabe des...
  • Página 18: Fehlercodes Und Blinkfolgen

    Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richt- linie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation...
  • Página 19 Fehlerbehebung 1x langes rotes PIN falsch oder PIN Prüfen Sie durch Neu- Leuchten zum aktuellen Zeit- eingabe die Korrektheit punkt nicht berech- des PIN oder, ob Sie tigt zum aktuellen Zeitpunkt berechtigt sind Eingabe temporär oder permanent Temporäre oder per- gesperrt manente Sperre nach Fehleingabe, setzen Sie...
  • Página 20: Wiederherstellung Der Werkseinstellungen

    Wiederherstellung der Werkseinstellungen Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt wer- den. Dabei gehen alle Einstellungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Keypads wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Keypad (B) aus der Wandhalterung (A), indem Sie einen dünnen Gegenstand in das Loch auf der Unterseite der Wandhalterung einführen und damit die Verrastung (M) lösen (s.
  • Página 21: Allgemeine Hinweise Zum Funkbetrieb

    Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutsch- land, dass der Funkanlagentyp Homematic  IP HmIP-WKP der Richt- linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor- mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com...
  • Página 22 Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind ent- sprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
  • Página 23: Package Contents

    Package contents Quantity Description Homematic IP Keypad wall bracket screws, 3.5 x 30 mm wall plugs, 5 mm 1.5 V LR03/Micro/AAA batteries operating manuals supplement with safety instructions Documentation © 2022 eQ-3 AG, Germany. All rights reserved. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher.
  • Página 24 Table of contents Information about this manual .............25 Hazard information .................25 Function and device overview ............. 26 General system information ..............27 Operation ....................27 Pairing ....................27 Installation ................... 29 Installing the wall bracket ............... 29 Operation .................... 30 Keypad illumination ................31 Changing the batteries ................31 Troubleshooting ..................32 Low battery ..................
  • Página 25: Information About This Manual

    Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP device. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
  • Página 26: Function And Device Overview

    The door can be opened, locked or unlocked by entering a PIN. In addition, other Homematic IP components can be used to create versatile coming/leaving home scenarios (e.g. switching on the hallway lighting).
  • Página 27: General System Information

    (M) Latch General system information This device is part of the Homematic IP smart home system and works with the Homematic IP protocol. All devices of the system can be con- figured comfortably and individually with the user interface of the Central Control Unit CCU3 or flexibly via the Homematic IP smartphone app in connection with the Homematic IP cloud.
  • Página 28 For further information, please refer to the operating manu- al of the Access Point. To integrate the Homematic IP Keypad into your system and enable it to communicate with other Homematic IP devices, you must first add the device to your Homematic IP Access Point.
  • Página 29: Installation

    If the device LED lights up red, please try again. • In the app, give the device a name and allocate it to a room. • Set up access using the free Homematic IP app. • Only insert the Keypad into the wall bracket after installation. Installation The Keypad housing has a drainage hole (K).
  • Página 30: Operation

    To do this, enter your PIN on the Keypad (C) and select the desired action by pressing the “Lock” (D) or “Unlock” (E). Depending on the selected function, the Homematic IP Door lock drive reacts and locks or unlocks the front door.
  • Página 31: Keypad Illumination

    Changing the batteries Keypad illumination Directly above the Keypad panel (C) is the slightly bevelled surface of the proximity sensor (F). When your hand approaches the Keypad, the inte- grated proximity sensor reacts, and the Keypad illumination is switched on. This means you can always make out the keypad panel of your Key- pad even in dim outdoor lighting.
  • Página 32: Troubleshooting

    31). Incorrect pin entry You define in the Homematic IP app how often a PIN code can be entered incorrectly before the Keypad is locked. Once the Keypad is locked, you can only reactivate it via the app. There is also a factory-set off time for re-entering the PIN code.
  • Página 33: Duty Cycle

    1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation.
  • Página 34 Troubleshooting 1x long red flash PIN incorrect or not Re-enter the PIN to check authorised at the cur- its correctness or whether rent time you are authorised at the current time Entry temporarily or permanently locked Temporary or permanent lock after incorrect entry; reset the permanent lock in Duty cycle the app...
  • Página 35: Restoring Factory Settings

    Restoring factory settings Restoring factory settings The device’s factory settings can be restored. If you do this, you will lose all your settings. To restore the Keypad’s factory settings, proceed as follows: • Remove the Keypad (B) from the wall bracket (A), by inserting a thin object into the hole on the bottom of the wall bracket and releasing the latch (M) (see figure 3).
  • Página 36: General Information About Radio Operation

    Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-WKP is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.homematic-ip.com...
  • Página 37 Technical specifications Instructions for disposal. Do not dispose of the device with normal domestic waste! Electron- ic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Information about conformity The CE mark is a free trademark that is intended exclusively for the authorities and does not imply any assurance of properties.
  • Página 38: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Nombre Désignation Keypad Homematic IP Support mural Vis 3,5 x 30 mm Chevilles 5 mm Piles 1,5 V LR03/Micro/AAA Modes d’emploi Fiche de consignes de sécurité Documentation © 2022 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié...
  • Página 39 Table des matières Remarques sur la notice ................ 42 Mises en garde ..................42 Fonction et aperçu de l‘appareil ............43 Informations générales sur le système ..........44 Mise en service ..................45 Apprentissage ..................45 Montage ....................46 Montage du support mural ............. 47 Utilisation .....................48 Éclairage du clavier ................48 Remplacement des piles ...............
  • Página 40: Remarques Sur La Notice

    Remarques sur la notice Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre votre appareil Ho- mematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
  • Página 41: Fonction Et Aperçu De L'appareil

    Fonction et aperçu de l‘appareil Allié au Mécanisme de serrure Homematic IP, le Keypad Homematic IP vous permet d’accorder l’accès à votre Smart Home à jusqu’à 8 membres de votre famille, amis, etc. La saisie d’un code PIN ouvre, verrouille ou dé- verrouille la porte.
  • Página 42: Informations Générales Sur Le Système

    (M) Dispositif d’encliquetage Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et com- munique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à...
  • Página 43: Mise En Service

    Homematic IP avec votre système. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet dans le mode d’emploi de l’Access Point. Afin que le Keypad Homematic IP puisse être intégré à votre système et communiquer avec d’autres appareils Homematic IP, il doit d’abord être enregistré...
  • Página 44: Montage

    Mise en service Dès que la bande d’isolement est retirée, l’appareil émet un message de sabotage et sa LED (G) clignote six fois brièvement en rouge (v. „ 7 Élimination des défauts „ à la page 48). • Le mode d’apprentissage est actif pendant 3 minutes. Vous pouvez lancer manuellement le mode d’apprentissage pour 3 minutes supplémentaires en appuyant brièvement sur la touche sys- tème (H).
  • Página 45: Montage Du Support Mural

    Mise en service Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au mon- tage. Montage du support mural Lors du choix de l’emplacement de montage et du montage à proxi- mité d’interrupteurs ou de prises existants, veillez à la disposition des câbles électriques ou des câbles d’alimentation existants.
  • Página 46: Utilisation

    (voir v. «  5.1 Apprentissage  « à la page 43), vous pouvez confortablement commander la fonction d’ac- cès dès lors que vous disposez du Mécanisme de serrure Homematic IP. Saisissez à cet effet votre PIN sur le clavier numérique (C) et sélectionnez l’action souhaitée au moyen des touches « Verrouiller »...
  • Página 47 Remplacement des piles Pour remplacer les piles du Keypad, procédez comme suit : Retirez le Keypad (B) de son support mural (A) en insérant un • objet fin dans l’orifice sur le dessous du support mural pour dé- senclencher le verrouillage (M) (voir la figure 3). Un message de sabotage s’affiche alors dans votre application.
  • Página 48: Élimination Des Défauts

    éventuellement plusieurs nouvelles émissions d’un signal. Lorsque la tension des piles est faible, l’application Homematic IP l’indique et l’appareil l’affiche au moyen de la LED (G). Dans ce cas, il convient de remplacer les piles épuisées par des piles neuves ( v. « 6 Remplacement des piles «...
  • Página 49: Duty Cycle

    Élimination des défauts Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limitation régulée légalement du temps d’émis- sion des appareils dans une plage 868 MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir la fonction de tous les appareils qui travaillent dans une plage de 868 MHz.
  • Página 50 Élimination des défauts 1x activation longue PIN erroné ou PIN Contrôlez par une nou- en rouge non autorisé à cet velle saisie si le PIN est instant correct ou si vous dis- posez des droits néces- saires à cet instant Saisie verrouillée temporairement ou en permanence...
  • Página 51: Restauration Des Réglages D'usine

    Restauration des réglages d’usine Restauration des réglages d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus. Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit : • Retirez le Keypad (B) de son support mural (A) en insérant un objet fin dans l’orifice sur le dessous du support mural pour dé- senclencher le verrouillage (M) (voir la figure 3).
  • Página 52: Remarques Générales Sur Le Fonctionnement Radio

    Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-WKP est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.homematic-ip.com Caractéristiques techniques...
  • Página 53 Caractéristiques techniques Portée Portée radio en champ libre typ. : 200 m Catégorie du récepteur : SRD catégorie 2 Duty Cycle : < 1 % par h / < 10 % par h Sous réserve de modifications techniques. Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les ap- pareils électroniques sont à...
  • Página 54: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Cantidad Componente Homematic IP Keypad Soporte para pared Tornillos 3,5 x 30 mm Tacos 5 mm Pilas LR03/Micro/AAA, 1,5 V Instrucciones de uso Hoja adjunta a las indicaciones de seguridad Documentación © 2022 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos,...
  • Página 55 Índice Advertencias sobre estas instrucciones ..........56 Advertencias de peligro ................. 56 Funciones y esquema del dispositivo ..........57 Información general del sistema ............58 Puesta en servicio ................... 58 Conexión ..................... 58 Montaje ....................60 Montaje del soporte de pared ............60 Manejo ....................
  • Página 56: Advertencias Sobre Estas Instrucciones

    Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio su dispositi- vo Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue tam- bién estas Instrucciones junto con el dispositivo.
  • Página 57: Funciones Y Esquema Del Dispositivo

    Funciones y esquema del dispositivo Homematic IP Keypad junto con Homematic IP Accionamiento de ce- rradura le permite autorizar el acceso a su hogar inteligente para hasta 8 miembros de la familia, amigos, etc. Puede abrir, bloquear o desbloquear la puerta mediante la introducción de un PIN.
  • Página 58: Información General Del Sistema

    (L) Orificios roscados (M) Enclavamiento Información general del sistema Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se co- munica por el protocolo de radio Homematic IP. Se puede configurar todos los dispositivos del sistema confortablemente e indivualmente a travès la aplicación Homematic IP.
  • Página 59 Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al res- pecto en las instrucciones de uso del Access Point. Para poder integrar el Homematic IP Keypad en su sistema y para que pueda comunicarse con otros dispositivos Homematic IP es necesario conectarlo primero al Homematic IP Access Point.
  • Página 60: Montaje

    Introduzca un nombre para el dispositivo en la app y asígnele una sala. • Configure el acceso con ayuda de la app gratuita Homematic IP. • Coloque el Keypad en el soporte de pared solo después de ha- berlo instalado.
  • Página 61 Puesta en servicio Modo de proceder para realizar el montaje del soporte de pared (A): • Elija un lugar de montaje apropiado. Dado el caso, extraiga el Keypad (B) del soporte de pared (A) intro- • duciendo un objeto fino en el orificio situado en la parte inferior del soporte para soltar el enclavamiento (M) (v.
  • Página 62: Manejo

    Cambio de pilas Manejo Una vez conectado el Homematic IP Keypad al Access Point y configu- rado a través de la aplicación („5.1 Conexión“ en página 58) ya puede controlar cómodamente la función de acceso en combinación con el dispositivo Homematic IP Accionamiento de cerradura.
  • Página 63: Reparación De Fallos

    Cuando la batería está baja se muestra en la app Homematic IP y en el dispositivo a través del LED (G) . En ese caso, cambie las pilas vacías por otras nuevas („6 Cambio de pilas“...
  • Página 64: Comando Sin Confirmar

    36 segundos en una hora). Cuando se alcanza ese límite del 1% los dispo- sitivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limitación temporal. Los dispositivos Homematic IP cumplen esa directiva al 100% en su desarrollo y fabricación. Utilizados de un modo normal en general no se alcanza el Duty Cycle. Sí...
  • Página 65: Códigos De Errores Y Secuencias Intermitentes

    Reparación de fallos Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia Significado Solución intermitente Luz naranja Comunicación inalám- Espere hasta que finalice la brica, transmisión de transmisión. intermitente datos de configuración rápida 1 vez luz Confirmación de una Puede continuar con el ma- operación nejo.
  • Página 66: Restablecimiento De La Configuración De Fábrica

    Restablecimiento de la configuración de fábrica 1 vez luz Indicación de prueba Cuando se apague la indica- naranja y 1 ción de prueba puede con- vez luz verde tinuar. (después de colocar la pila) Luz naranja Actualización del sof- Espere hasta que finalice la larga y corta tware del dispositivo actualización.
  • Página 67: Mantenimiento Y Limpieza

    AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que la in- stalación inalámbrica, Homematic IP HmIP-WKP, cumple la Di- rectiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE está disponible al completo en la siguiente dirección de Internet: www.homematic-ip.com...
  • Página 68 Datos técnicos Consumo de corriente: máx. 60 mA Tipo de protección: IP44 Temperatura ambiente: de -20 a 55 °C Dimensiones (A x H x P): 71 x 161 x 29 mm Peso: 137 g (incl. las pilas) Banda de radiofrecuencia: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Potencia de radioemisión máx.:...
  • Página 69 Fornitura Quantità Definizione Homematic IP Keypad Supporto a parete Viti 3,5 x 30 mm Tasselli 5 mm Batterie LR03/micro/AAA da 1,5 V Istruzioni per l'uso Foglio allegato con le avvertenze di sicurezza Documentazione © 2022 eQ-3 AG, Germania Tutti i diritti riservati. Senza l’approvazione scritta del produttore è vietata la riproduzione di questo manuale o di sue parti in qualsiasi forma o la sua duplicazione o modifica con l’utilizzo di processi elettronici, meccanici o chimici.
  • Página 70 Indice Note su queste istruzioni ............... 71 Indicazioni di pericolo ................71 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio ........72 Informazioni generali sul sistema ............73 Messa in funzione ..................74 Inizializzazione ................... 74 Montaggio ................... 76 Montaggio del supporto a parete ..........76 Uso ......................77 Illuminazione della tastiera ...............77 Sostituzione delle batterie ..............78...
  • Página 71: Note Su Queste Istruzioni

    Note su queste istruzioni Note su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione questo dispositivo Homematic IP. Conservare questo manuale per poter- lo consultare anche in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
  • Página 72: Funzioni E Vista D'insieme Dell'apparecchio

    Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio Il dispositivo Homematic IP Keypad abbinato a un apparecchio Home- matic IP Attuatore per serratura consente di fornire a familiari, amici e al- tre persone (max. 8) l’autorizzazione per l’accesso nella casa con sistema Smart Home.
  • Página 73: Informazioni Generali Sul Sistema

    Homematic IP. Tutti gli apparecchi del sistema possono essere configurati comodamente e singolarmen- te dallo smartphone tramite l’app Homematic IP. In alternativa gli appa- recchi Homematic IP possono essere gestiti tramite la centralina CCU3 oppure tramite un collegamento con numerosi sistemi di fornitori terzi.
  • Página 74: Messa In Funzione

    Homematic IP (disponibile nella sezione Download all’indi- rizzo www.homematic-ip.com). Per prima cosa configurare l’Homematic IP Access Point tramite l’app Homematic IP in modo da poter utilizzare nel sistema altri di- spositivi Homematic IP. Informazioni dettagliate sono riportate nelle istruzioni per l’uso dell’Access Point.
  • Página 75 Se il LED dell’apparecchio si accende con luce rossa riprovare la procedura. • Nell’app assegnare un nome all’apparecchio e associarlo a un lo- cale. • Configurare l’accesso con l’aiuto dell’app gratuita Homematic IP. • Utilizzare il Keypad soltanto dopo il montaggio del supporto a parete.
  • Página 76: Montaggio

    Messa in funzione Montaggio La scatola esterna del Keypad è predisposta con un foro di drenag- gio (K). Se necessario, aprirla con un attrezzo appuntito. Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare il montaggio dell’apparecchio. Montaggio del supporto a parete Nella scelta del luogo di installazione e se si eseguono fori nelle vi- cinanze di interruttori o prese già...
  • Página 77: Uso

    Dopo aver inizializzato il dispositivo Homematic IP Keypad nell’Access Point e dopo averlo configurato tramite l’app (“5.1 Inizializzazione“ a pag. 74), abbinando il sistema Homematic IP Attuatore per serratura si può comandare comodamente la funzione Accesso. Digitare il proprio PIN sulla tastiera (C) e selezionare l’azione necessaria premendo i tasti “Chiudi a chiave“...
  • Página 78: Sostituzione Delle Batterie

    Sostituzione delle batterie Sostituzione delle batterie Quando nell’app compare l’icona della batteria o quando sull’apparecchio compare una batteria scarica (“7.5 Codici di errore e sequenze di spie lam- peggianti“ a pag. 80), sostituire le batterie scariche con due nuove bat- terie LR03/micro/AAA.
  • Página 79: Risoluzione Dei Guasti

    Sostituzione delle batterie“ a pag. 78). Inserimento di un PIN errato Nell’app Homematic IP definire quante volte si potrà digitare un PIN erra- to prima del blocco del Keypad. Una volta bloccato, il Keypad può essere riattivato soltanto dall’app.
  • Página 80: Duty Cycle

    Quando raggiungono il limite dell’1% gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo. Conformemente a questa direttiva gli apparecchi Homematic IP vengono sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tut-...
  • Página 81 Risoluzione dei guasti Luce rossa acce- PIN errato o PIN non Digitare di nuovo il PIN per sa a lungo 1 volta autorizzato al mo- verificare se è corretto o se mento al momento si possiede l’au- torizzazione Valore digitato bloc- cato temporanea- Blocco temporaneo o per- mente/per sempre...
  • Página 82: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino delle impostazioni di fabbrica Ripristino delle impostazioni di fabbrica L’utente può ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio. In questo caso tutte le impostazioni andranno perdute. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del Keypad procedere nel modo seguente: • Togliere il Keypad (B) dal supporto a parete (A) inserendo un og- getto sottile nel foro situato nella parte inferiore dello stesso sup- porto e staccare il sistema di aggancio (M) (v.
  • Página 83: Informazioni Generali Sul Funzionamento Via Radio

    Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-WKP è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichia- razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.homematic-ip.com...
  • Página 84 Dati tecnici Corrente assorbita 60 mA max. Grado di protezione: IP44 Temperatura ambiente: tra -20 e + 55 °C Dimensioni (L x A x P): 71 x 161 x 29 mm Peso: 137 g (comprese batterie) Banda di frequenza radio: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max.
  • Página 85 Leveringsomvang Aantal Naam Homematic IP Keypad wandhouder schroeven 3,5 x 30 mm pluggen 5 mm 1,5V-batterij LR03/micro/AAA handleidingen aanvullend blad met veiligheidsinstructies Documentatie © 2022 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen deze handleiding of fragmenten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd of met behulp van elektronische, mechanische of chemische middelen worden verveel- voudigd of verwerkt.
  • Página 86 Inhoudsopgave Instructies bij deze handleiding ............87 Gevarenaanduidingen ................87 Werking en overzicht van het apparaat ..........88 Algemene systeeminformatie .............. 89 Inbedrijfstelling ..................90 Aanleren ....................90 Montage ....................91 Montage van de wandhouder ............92 Bediening ..................... 93 Verlichting van het toetsenveld ............93 Batterijen vervangen ................
  • Página 87: Instructies Bij Deze Handleiding

    Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP ap- paraat in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
  • Página 88: Werking En Overzicht Van Het Apparaat

    Werking en overzicht van het apparaat Met de Homematic IP Keypad kunt u in combinatie met uw Homematic IP Deurslotaandrijving tot max. 8 familieleden, vrienden e.a. toegang ver- lenen tot uw smarthome. Per pin-invoer kan de deur geopend, vergren- deld of ontgrendeld worden.
  • Página 89: Algemene Systeeminformatie

    (L) Schroefgaten (M) Vergrendeling Algemene systeeminformatie Dit apparaat is een onderdeel van het Homematic IP Smart Home Sys- teem en communiceert via het Homematic IP zendprotocol. Alle ap- paraten van het systeem kunnen comfortabel en individueel via een smartphone met de Homematic IP App worden geconfigureerd. U hebt ook de mogelijkheid om de Homematic IP apparaten via de cen- trale CCU3 of in combinatie met vele partneroplossingen te gebruiken.
  • Página 90: Inbedrijfstelling

    Uitgebreide informatie hierover vindt u in de handleiding van het Access Point. Om de Homematic IP Keypad in uw systeem te integreren en met ande- re Homematic IP apparaten te laten communiceren, moet u deze eerst aanleren aan het Homematic IP Access Point.
  • Página 91: Montage

    • Geef het apparaat in de app een naam en deel het bij een ruimte • Richt de toegang in met behulp van de gratis Homematic IP app. • Plaats de Keypad pas na de montage van de wandhouder. Montage De behuizing van de Keypad beschikt over een voorbereide opening voor de waterafvoer (K).
  • Página 92: Montage Van De Wandhouder

    Inbedrijfstelling Montage van de wandhouder Houd bij de keuze van de montageplaats en het boren in de buurt van voorhanden schakelaars of contactdozen rekening met het ver- loop van elektrische kabels, water-, gas- en eventuele andere leidin- gen. De montageplaats dient tegen weer en wind beschermd en vrij van directe zonne- en andere warmtestraling te zijn.
  • Página 93: Bediening

    Bediening Nadat u de Homematic IP Keypad op het Access Point hebt aangeleerd en via de app hebt ingericht (‘5.1 Aanleren’ op pagina 90), kunt u de toegangsfunctie in combinatie met de Homematic IP Deurslotaandrijving gemakkelijk besturen.
  • Página 94 Batterijen vervangen voorwerp in het gaatje aan de onderzijde van de wandhouder te steken en daardoor de vergrendeling (M) los te halen (zie afbeel- ding 3). U ontvangt in uw app nu een sabotagemelding. U kunt deze mel- ding bevestigen zodra de Keypad na het vervangen van de batterijen weer in de wandhouder is geplaatst.
  • Página 95: Storingen Oplossen

    Als de batterijspanning laag is, wordt dit in de Homematic IP app en via de led (G) aan het apparaat weergegeven. Vervang de lege batterijen in dat geval door nieuwe (‘6 Batterijen vervangen’...
  • Página 96: Duty Cycle

    De apparaten mogen bij het bereiken van de 1%-limiet niet meer zenden, tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstem- ming met deze richtlijn worden Homematic IP apparaten 100 % conform de norm ontwikkeld en geproduceerd. In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In af-...
  • Página 97 Storingen oplossen 1x lang rood op- Pincode verkeerd Controleer door hernieuw- lichten of pincode op het de invoer van de pincode of actuele tijdstip niet deze correct is resp. of u op geautoriseerd het actuele tijdstip geautori- seerd bent Invoer tijdelijk of per- manent geblokkeerd Tijdelijke of permanente blokkering na verkeerde...
  • Página 98: Herstellen Van De Fabrieksinstellingen

    Herstellen van de fabrieksinstellingen Herstellen van de fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen verloren. Ga als volgt te werk om de fabrieksinstellingen van het apparaat te her- stellen: • Neem de Keypad (B) uit de wandhouder (A) door met een dun voorwerp in het gaatje aan de onderzijde van de wandhouder te steken en daardoor de vergrendeling (M) los te halen (zie afbeel- ding 3).
  • Página 99: Algemene Instructies Voor Het Draadloze Bedrijf

    Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-WKP in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.homematic-ip.com...
  • Página 100 Technische gegevens Verwijdering Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten voor afgedankte apparaten. Informatie met betrekking tot de conformiteit De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbe- treffende autoriteiten.
  • Página 101 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...

Tabla de contenido