Descargar Imprimir esta página

SOMFY FreeRoll RTS Guia De Inicio Rapido página 2

Ocultar thumbs Ver también para FreeRoll RTS:

Publicidad

DE
A- Defekt Kontaktleisten-Sender löschen
B- Neu Kontaktleisten-Sender einlernen
Achtung! Achten Sie darauf, dass die 2 Kontaktstifte auch wirklich angeschlossen sind.
Da keine bestimmte Polung festgelegt wurde, gibt es auch keine Anschlussrichtung.
Achtung! Verwenden Sie keinen elektrischen Schraubendreher, weil die Elektronikkarte bei zu großer Kraftanwendung beschädigt werden könnte.
C- Den Kontaktleisten-Sender konfigurieren
Die zu verwendenden Taster STOP und AB befinden sich an der Elektronikkarte des FreeRoll.
Den Kontaktleisten-Sender löschen
1.
Entfernen Sie die Abdeckung des FreeRoll Empfängers und führen Sie bei angehaltenem Tor folgende Schritte durch.
2.
Setzen Sie den Switch 4 von DIP 1 auf ON (oben). Die äußere LED blinkt ORANGE.
3.
Drücken Sie den Taster AB so lange, bis die LED UNUNTERBROCHEN GRÜN leuchtet. Die äußere LED zeigt dann die folgende Sequenz an:
ROT BLINKEND – ROT UNUNTERBROCHEN (5 s) – ORANGE UNUNTERBROCHEN (2 s) – GRÜN UNUNTERBROCHEN (2 s)
Die äußere LED zeigt ROT-ORANGE-GRÜN, wenn der konfigurierte Kontaktleisten-Sender auch wirklich gelöscht wurde.
Einen Kontaktleisten-Sender konfigurieren
Achten Sie darauf, dass kein konfigurierter Kontaktleisten-Sender vorhanden ist, indem Sie den Switch 4 von DIP 1 auf ON (oben) setzen und den Taster AB drücken.
Die äußere LED muss GRÜN BLINKEN und weist darauf hin, dass kein Kontaktleisten-Sender gespeichert ist.
Achtung! Wenn die ROTE LED BLINKT, müssen Sie den Kontaktleisten-Sender wie oben beschrieben löschen.
4.
Drücken Sie den Taster STOP. Die äußere LED muss ORANGE BLINKEN.
5.
Drücken Sie den Taster AB. Die äußere GRÜNE LED BLINKT, und der Kontaktleisten-Sender kann jetzt konfiguriert werden.
6.
5 Mal den Taster DECOMM an der Elektronikkarte des Kontaktleisten-Senders drücken.
Bei jedem Drücken muss die LED des Kontaktleisten-Senders blinken.
Beim 5. Drücken leuchtet sie 4sec lang ununterbrochen und blinkt anschließend 7sec lang.
Der Empfänger sendet einen Signalton.
Die äußere LED am Empfänger muss 2 sec lang von GRÜN BLINKEND zu GRÜN UNUNTERBROCHEN wechseln. Damit wird bestätigt, dass der Kontaktlei
ten-Sender jetzt konfiguriert ist.
Die äußere LED am Empfänger leuchtet UNUNTERBROCHEN ORANGE.
7.
Den Switch 4 von DIP 1 wieder auf OFF setzen (unten).
8.
Die Abdeckung wieder am Empfänger anbringen und erneut mit dem automatischen Einlernen beginnen. (siehe Montageanleitung des FreeRoll).
ES
A- Quitar el emisor de barra sensible
B- Instalar el nuevo emisor
Atención: compruebe cuidadosamente que las dos clavijas están conectadas.
Como no está polarizado, no hay un sentido de la conexión predeterminado.
Atención: no utilice un destornillador eléctrico, ya que podría ejercer una fuerza excesiva y dañar la tarjeta electrónica.
C- Configuración del emisor de barra sensible
Los botones STOP y DESCENSO que hay que utilizar están en la tarjeta electrónica del FreeRoll.
Supresión del emisor de barra sensible
1.
Saque la tapa del receptor FREEROLL y siga el procedimiento siguiente con la puerta parada.
2.
Ponga el interruptor 4 de DIP 1 en ON (arriba). El indicador luminoso exterior parpadea en NARANJA.
3.
Pulse de manera sostenida el botón DESCENSO hasta que el indicador luminoso cambie a VERDE FIJO. El indicador luminoso exterior pasara por la siguiente
secuencia:
ROJO INTERMITENTE – ROJO FIJO (5 s) – NARANJA FIJO (2 s) – VERDE FIJO (2 s)
El indicador luminoso exterior se pondrá en ROJO-NARANJA-VERDE si se ha suprimido correctamente el emisor de barra sensible configurado.
Configuración de un emisor de barra sensible
Compruebe que no hay ningún emisor de barra sensible configurado poniendo el interruptor 4 de DIP 1 en ON (arriba), y pulsando el botón DESCENSO. El indicador
luminoso exterior tendría que estar VERDE INTERMITENTE para indicar que no hay registrado ningún emisor de barra sensible.
Atención: si el indicador luminoso está ROJO INTERMITENTE, hay que suprimir el emisor de barra sensible siguiendo el procedimiento descrito anteriormente.
4.
Pulse el botón STOP. El indicador luminoso exterior tendría que estar en NARANJA INTERMITENTE.
5.
Pulse el botón DESCENSO. el indicador luminoso exterior se ve VERDE INTERMITENTE y el receptor está listo para programar el emisor de barra sensible.
6.
Pulse cinco veces el botón DECOM de la tarjeta electrónica del emisor de barra sensible:
Con cada pulsación, el indicador luminoso del emisor de barra sensible parpadeará.
En la quinta pulsación, se quedará fijo durante cuatro segundos y luego hará un parpadeo rápido durante siete segundos.
El receptor emitirá un pitido.
El indicador luminoso exterior del receptor tiene que cambiar de VERDE INTERMITENTE a VERDE FIJO durante dos segundos. Ello confirma que el emisor
de barra sensible está configurado.
El indicador luminoso exterior del receptor se pondrá en NARANJA FIJO.
7.
Vuelva a poner el interruptor 4 de DIP 1 en OFF (abajo).
8.
Vuelva a poner la tapa en el receptor y empiece de nuevo el autoaprendizaje. (ver el Manual de instalación del FreeRoll).
Par la présente Somfy déclare que le produit est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à
disposition à l'adresse internet www.somfy.com/ce (FreeRoll RTS),
utilisable en UE, CH et NO.
Hereby, Somfy, declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. A Declaration of Conformity is available at the web
address www.somfy.com/ce (FreeRoll RTS), usable in EU,CH
and NO.
Hiermit erklärt Somfy, dass das Gerät den wichtigsten
Anforderungen und anderen maßgeblichen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Die Konformitätserklärung ist
unter der Internetadresse www.somfy.com, Rubrik EG verfügbar
(FreeRoll RTS). Verwendbar in der EU, der Schweiz und
Norwegen.
Por la presente, SOMFY declara que el aparato cumple con
los requisitos básicos y todas las disposiciones aplicables de la
Directiva 1999/5/CE. La pertinente declaración de conformidad
puede encontrarse en Internet en la dirección: www.somfy.com/ce
(FreeRoll RTS). En vigor en la UE, Suiza y Noruega.
Australia : SOMFY PTY LTD
Actipro : (33) 820 374 374
(61) 2 9638 0744
Germany : SOMFY GmbH
Austria : SOMFY GesmbH
(49) 7472 9300
(43) 662 62 53 08
Greece : SOMFY HELLAS
Belgium : SOMFY BELUX
(30) 210 614 67 68
(32) 2 712 07 70
Hong Kong : SOMFY Co. Ltd
Brasil : SOMFY BRASIL STDA
(852) 25236339
(55 11) 6161 6613
Hungary : SOMFY Kft
Canada : SOMFY ULC
(36) 1814 5120
(1) 905 564 6446
India : SOMFY INDIA PVT Ltd
Cyprus : SOMFY MIDDLE EAST
(91) 11 51 65 91 76
(357) 25 34 55 40
Italy : SOMFY ITALIA s.r.l
Czech Republic : SOMFY Spol s.r.o.
(39) 024 84 71 84
(420) 296 372 486-7
Japan : SOMFY KK
Denmark : SOMFY AB DENMARK
+81-45-475-0732
(45) 65325793
Lebanon : cf. Cyprus - somfy middle
Finland : SOMFY AB FINLAND
east
(358) 957 13 02 30
(961) 1 391 224
France : SOMFY FRANCE
Mexico : SOMFY MEXICO SA de CV
Somfy Worldwide
(52) 55 5576 3421
Morocco : SOMFY MAROC
(212) 22 95 11 53
Netherlands : SOMFY BV
(31) 23 55 44 900
Norway : SOMFY NORWAY
(47) 67 97 85 05
Poland : SOMFY SP Z.O.O
(48) 22 618 80 56
Portugal : SOMFY PORTUGAL
(351) 229 396 840
Russia : cf. Germany - SOMFY GmbH
(7) 095 781 47 72, (7) 095 360 41 86
Singapore : SOMFY PTE LTD
(65) 638 33 855
Slovaquia : cf. Czech Republic -
SOMFY Spol s.r.o.
(420) 296 372 486-7
South Korea : SOMFY JOO
(82) 2 594 4333
Spain : SOMFY ESPANA SA
(34) 934 800 900
Sweden : SOMFY AB
(46) 40 165900
Switzerland : SOMFY A.G.
(41) 18 38 40 30
Taïwan : SOMFY TAIWAN
(886) 2 8509 8934
Turkey : SOMFY TURKEY
+90 216 651 30 15
UAE : SOMFY GULF
+971 4 88 32 808
United Kingdom : Somfy LTD
(44) 113 391 3030
United States : SOMFY SYSTEMS Inc
(1) 609 395 1300

Publicidad

loading