MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI página/page seite/pagina страница/strona ESPAÑOL Fresadora FRB300 ENGLISH Cordless Router/Trimmer FRB300 FRANÇAIS Affleureuse à batterie FRB300 DEUTSCH Akku-Multifunktionsfräse FRB300 ITALIANO Fresatrice FRB300 PORTUGUÉS Fresadora FRB300 Беспроводной компактный фрезер FRB300 РУССКИЙ POLSKI Akumulatorowa frezarka multifunkcyjna FRB300...
E S P A Ñ O L aumentan el riesgo de choque eléctrico. e) Cuando maneje una herramienta eléctrica en el FRESADORA FRB300 exterior, use una prolongación de cable adecuada para uso en el exterior. El uso de una prolongación de cable 1.
eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta está instalada la fresa; debe sostener firmemente la eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro herramienta eléctrica durante el trabajo. Se usará la al ritmo para la que fue concebida. fresa con la dimensión adecuada. Siempre que use la b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no fresa o cambie la misma, deberá...
sobresale de la parte inferior de la pieza de trabajo y certificados de seguridad (como la máscara antipolvo no está protegido; tocarla puede causar lesiones graves. diseñada con un pequeño filtro de polvo). Nunca toque con las manos la broca o fresa rotando. •...
Página 13
Peso neto…............2 kg Nivel de Presión acústica Ponderado A....87 dBA 4. EQUIPO ESTANDAR Nivel de Potencia acústica Ponderada A...98,5 dBA - Fresadora FRB300 ¡Usar protectores auditivos! – Tobera aspiración + pomo – Guía con palpador Nivel total de emisión de vibraciones..a : 3,5 m/s –...
comparación con la herramienta eléctrica con motor seleccionarse la velocidad del eje requerida (también con escobillas): mientras funciona). • Alta confiabilidad debido a la falta de piezas que se La velocidad de giro depende del material trabajado y desgastan (escobillas de carbón, conmutador); debe ser calculada haciendo unas pruebas.
• Ponga la herramienta eléctrica al revés. 7. PUESTA EN MARCHA • Presione el botón bloqueo eje 6 y después de asegurarse Encendido / apagado de la herramienta eléctrica de que el eje motor 26 está bloqueado, 6 mantenga el Modo en espera botón bloqueo eje 6 en posición presionado (ver Fig.
trabajar (ver Fig. 5.1): eléctrica bajará) para establecer la profundidad de • Afloje el pomo de apriete 17; fresado. Use la escala milimetrada 5 cuando configure • Mueva hacia arriba o abajo la guía 19; la profundidad de fresado. • Apriete el pomo de apriete 17. •...
8 esté completamente agotada. Detenga la operación Para escoger la herramienta adecuada consulte la gama en baja energía y cárguela inmediatamente. especifica de Virutex. • No sobrecargue la batería 8 cuando la misma esté com- pletamente cargada, de lo contrario se acortará su vida útil.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. sin previo aviso.
Página 19
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord tools are dangerous in the hands of untrained users. suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. e) Maintain power tools. Check for misalignment or f) If operating a power tool in a damp location is una- binding of moving parts, breakage of parts and any other voidable, use a residual current device (RCD) protected condition that may affect the power tools operation.
Página 20
Before commencing operation • During operation the router bit runs very hot - do not • While working, do not place the workpiece on a sturdy touch it until it cools down. surface (concrete, steel, stone, etc.) - when the router •...
Página 21
contact from one terminal to the other. Shorting the Battery capacity.............2 or 4 A battery terminals may cause burns or a fire. and 8 mm Collet chuck capacity........6 mm • Battery fluid may be spilled under extreme conditions; Net weight................2 kg avoid contact with this liquid.
inserted in the charger 24) - the charging process of the 8.1.1 INSTALLING / REPLACING ACCESSORIES battery 8 is terminated due to inappropriate temperature. (SEE FIG. 1) When the temperature conditions are normal, the process of charging will resume. After prolonged operation, the router bit •...
Use the scale 5 when setting milling depth. 8.4 INSTALLING / ADJUSTING / REMOVING OF • Close the latch 15, as shown in (Fig. 9.3). THE ADJUSTING GUIDE (SEE PART 4-5) The guide 19 is used for milling edges with router bits 9.2 MILLING DIRECTION which do not have support bearings at the end.
12. BATTERY MAINTENANCE To choose the right tool, consult the specific Virutex range. • Charge the battery cartridge 8 before completely discharged. Stop operation in low power and charge 14.
16. WARRANTY entraîner un choc électrique, un incendie et/ ou de graves blessures sur les personnes. La All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months notion d’«outil électroportatif» mentionnée from the date of purchase, excluding any damage which par la suite se rapporte à des outils électri- is a result of incorrect use or of natural wear and tear ques raccordés au secteur (avec câble de...
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un l’interrupteur est défectueux ou que le moteur ne tourne dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas, s'allume ou s'éteint.
Página 28
une fraise ayant une taille appropriée. Chaque fois que défonceuse en rotation. Souvenez-vous qu'en usinant la fraise est utilisée ou remplacée, il faut veiller à ce une pièce, le bout de la fraise de défonceuse dépasse que l'interrupteur de l'outil électrique soit en position la partie inférieure de la pièce et n'est pas protégé...
Página 29
Pour réduire le contact avec ces substances chimiques, la batterie, des vapeurs peuvent être émises. Dans un travailler dans un lieu ventilé et utiliser des appareils tel cas, placez-vous dans un endroit aéré et consultez avec des certificats de sécurité (comme le masque an- un médecin si nécessaire.
4. EQUIPEMENT STANDARD des outils électriques - la broche se met en marche progressivement sans à-coups ni reculs; aucun sursaut - Fraiseuse à batterie FRB300 - Buse d'aspiration + paumelle de charge n'est imposé au moteur à son allumage. Voyant LED - Guide avec palpeur - Guide parallèle...
Système de stabilisation de la vitesse de rotation Lors du chargement, la batterie 8 et le Le système de stabilisation maintient le régime prédéfini chargeur 24 se mettent à chauffer, c'est tant au ralenti qu'à pleine charge. Cela permet une tout à...
• Avant de monter / remplacer la mèche de toupie, il est avec la vis sans tête 17 (voir Fig. 4). recommandé (mais pas obligatoire) de retirer la défon- • Vous pouvez régler une position verticale du guide ceuse 1 de la plaque de base 14, comme décrit ci-dessous. 19 en fonction de la fraise utilisée et de l'épaisseur de •...
tournez la poignée rotative 16 dans le sens indiqué à 10. ASPIRATION DE LA POUSSIÈRE la (Fig. 10.2) (le corps de l'outil électrique s'abaissera) pour régler la profondeur de fraisage. Utilisez l'échelle Enlever la batterie de la machine, avant 5 pour régler la profondeur de fraisage. de réaliser tout travail.
à un recyclage écologique, en toute sécurité. 15. NIVEAU DE BRUIT ET VIBRATIONS Les niveaux de bruit et de vibrations de cet appareil VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits électrique ont été mesurés conformément à la norme sans avis préalable.
D E U T S C H Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. AKKU-MULTIFUNKTIONSFRÄSE FRB300 c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das 1.
Página 36
Sicherheitsprinzipien des Geräts mißachten. Eine unvor- sichtige Tätigkeit kann schwere Verletzung innerhalb 1.2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN GE- Sekundenbruchteils BRAUCH DER MULTIFUNKTIONSFRÄSE FRB300 Spezielle Sicherheitshinweise 4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerk- • Vor Aufnahme der Arbeit ist zu prüfen, ob ein Fräser zeugen installiert ist.
Página 37
Mögliche Gesundheitsbelastungen: übereinstimmen. • Nutzen Sie nie Fräswerkzeuge, deren Schneidendur- • Vor jeder Reparatur und Austauscharbeiten an der chmesser größer ist als der Durchmesser des Loches Maschine, muss der Akku entfernt werden. der Basisplatte. • In Mauern, Ziegeln und Zement kann transparentes •...
der Ein- / Ausschalter in der Aus - Position ist. Der Akustischer Druckpegel A......98,5 dBA Transport des Elektrowerkzeugs mit dem Finger auf Gehörschutz tragen! dem Ein- / Ausschalter und Einlegen des Akku-Packs in ein eingeschaltetes Elektrowerkzeug kann zu Unfällen Vibrationspegel..........a : 3,5 m/s führen.
"weich" zu starten - die Maschine wird allmählich, ohne 4. STANDARDAUSSTATTUNG Rucken und Rückstöße, auf ihre Drehzahl gebracht und - Multifunktionsfräse FRB300 beim Anschalten des Motors nicht plötzlich belastet. – Absaugadapter mit Stellschraube – Rollenanschlag LED Leuchte – Parallelanschlag Wenn der Standby-Modus eingeschaltet ist (siehe –...
Página 40
Akkus 8 wurde wegen zu hoher Temperatur abgebrochen. 8.1.1 MONTAGE / ERSATZ VON ZUBEHÖR Wenn die Temperatur wieder auf normale Werte ges- (SIEHE ABB. 1) unken ist, wird der Ladevorgang fortgesetzt. • Abb. 8.8 - (die rote Anzeige (37) blinkt, der Akku (8) ist Nach längerer Laufzeit kann der in das Ladegerät (24) eingesetzt) - der Ladevorgang des Fräsaufsatz sehr heiß...
Página 41
• Fixieren Sie die Position des Adapters (21), indem Sie 9.1 EINSTELLUNG DER FRÄSTIEFE (SIEHE ABB. die Stellschraube (20) eindrehen (siehe Abb. 3). 9+10) • Schließen Sie an dem Anschlussadapter der Staubab- saugung (21) einen Staubsauger an, der den Staub Die Einstellung der Frästiefe darf nur bei absaugt, der bei der Verarbeitung des Materials anfällt ausgeschaltetem Elektrowerkzeug verän-...
Fräsen entlang der gebogenen Seitenfläche ist zulässig 12. WARTUNG DES AKKUS (siehe Abb. 11.2). • Laden, bevor der Akku (8) vollständig entladen ist. • Befestigen Sie den Anschlag (19) auf der Grundplatte Bei schwacher Stromversorgung Arbeit unterbrechen (14) und stellen Sie ihn wie oben beschrieben ein. und Akku laden.
EN60745-2-11 und EN 60745-1 gemessen und dienen Entsorgung bringen können. als Vergleichsgrundlage bei Maschinen für ähnliche Anwendungen. VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne Der angegebene Vibrationspegel wurde für die wesent- vorherige Ankündigung zu verändern. lichen Einsatzzwecke des Werkzeugs ermittelt und kann bei der Beurteilung der Gefahren durch die Aussetzung unter Vibrationen als Ausgangswert benutzt werden.
Página 44
1) Posto di lavoro d’indossare equipaggiamento protettivo individuale a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il come la maschera antipolvere, la calzatura antisdruc- disordine e le zone di lavoro non illuminate possono ciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione essere fonte di incidenti.
Página 45
che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto • Le mani devono sempre essere lontano da parti rotanti. tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso. Quando la fresa è a contatto con il pezzo da lavorare, Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare non dovete tentare di avviare l'utensile elettrico.
• Non rimuovere mai la segatura mentre il motore Non scartare la batteria nel fuoco. dell'apparecchio elettrico è in funzione. • Non lavorare su materiali contenenti amianto. L'amianto e'considerato cancerogeno. • Evitare l'arresto del motore dell'apparecchio elettrico Proteggi la batteria dalla pioggia. quando questo e'carico.
A..............87 dBA *non incluso Livello di potenza acustica A.........98,5 dBA Usare la protezione acustica! 4. EQUIPAGGIAMENTO STANDARD - Fresatrice FRB300 Valori totali delle oscillazioni........a : 3,5 m/s - Bocchetta di aspirazione + manopola Tolleranza della misura..........K: 1,5 m/s - Guida con sonda...
Página 48
batteria 8 eccede i 70°C. Il sistema garantisce la pro- Dopo prolungate fasi di lavoro a velocità ridotte, per- tezione dell'apparecchio elettrico da danni in caso di mettere all'utensile elettrico di raffreddarsi girando per mancato rispetto delle condizioni di funzionamento. circa 3 minuti a vuoto e alla massima velocità.
Página 49
Attivazione della modalità standby: della punta fresa deve essere inserito nella pinza 22 o Premere e rilasciare il pulsante 4 - l'elettroutensile passa 25 per almeno 20 mm (vedi Fig. 1.3). Il diametro dello in modalità standby (la spia a LED 12 si accende). stelo della punta fresa deve corrispondere al diametro L'elettroutensile può...
(vedi Fig. 5.2): 9.2 DIREZIONE DI FRESATURA • Allentare la vite di fissaggio 27; • Ruotare la vite guida 28 per muovere il supporto La fresatura deve essere sempre eseguita 29 per impostare lo spessore del materiale da nella direzione contraria alla rotazione de- rimuovere (distanza "a");...
Página 51
Interrompere l'operazione in Per scegliere gli strumenti adeguati, consultate la gamma bassa potenza e caricarla immediatamente. specifica di Virutex. • Non caricare ulteriormente se la batteria 8 è già completamente carica; questo provoca la diminuzione 14. RACCOMANDAZIONI della vita della batteria.
2) Segurança eléctrica La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na prodotti senza preaviso. tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum.
Página 53
nem humidade. A penetração de água na ferramenta princípios de segurança da ferramenta. O descuido pode eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. causar ferimentos graves em uma fração de segundo. d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar 4) Uso e tratamento de ferramentas eléctricas a ficha da tomada.
Página 54
Durante a operação 1.2 INSTRUÇÕES DE SEGURANSA PARA O USO • Mantenha as mãos a uma distância segura da broca DA FRESADORA rotativa. Quando trabalhar uma peça, lembre-se de que Avisos especiais de segurança a extremidade da broca ocasionalmente passa para além •...
Página 55
frequência com que efetua estes trabalhos. Se quiser vapores podem irritar o sistema respiratório. reduzir o contacto com estas substâncias químicas, • Quando a bateria estiver defeituosa, pode escapar trabalhe num local com ventilação e deverá usar os líquido e entrar em contacto com os componentes adja- aparelhos com produtos de segurança (como máscaras centes.
Página 56
é imposta 4. EQUIPAMENTO NORMAL carga aos saltos no motor após a ligação. - Fresadora FRB300 – Bocal de aspiração + botão Luz LED – Guia com copiador Quando o modo inativo estiver ligado (conforme descrito –...
Isto permite o avanço suave da ferramenta elétrica a utilizá-la. durante o funcionamento. No processo de carregamento, a bateria 8 e o Roda de selecção da velocidade de rotação carregador 24 ficam quentes. Isto é normal. Utilizando o interruptor de ajuste das rotações 13, pode escolher a velocidade de rotação necessária (também durante o funcionamento).
Página 58
• Antes de instalar / substituir a broca, recomendamos • Pode ajustar uma posição vertical da guia 19, de- (embora não seja exigido) que retire o aparador de pendendo da fresa usada e da espessura da peça a ser bordas 1 da placa da base 14, conforme descrito abaixo. trabalhada (consulte Fig.
que a extremidade da broca consiga tocar na superfície • Efetue a fresagem, pressionando a guia paralela 18 da peça a ser trabalhada (consulte Fig. 10.1). Como contra a superfície lateral da peça a ser trabalhada. resultado, bloqueou a "posição zero". •...
16. GARANTIA Envie as baterias apenas quando a estrutura não apre- Todas as máquinas electro-portáteis VIRUTEX possuem sentar quaisquer sinais de danos. Coloque fita - cola ou tape os contactos abertos e coloque a bateria na caixa uma garantia válida por 12 meses contados a partir...
после полного отключения инструментов. A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar os seus productos, sin a necessidade de aviso prévio. 2) Электрическая безопасность a) Штепсели электроинструментов должны подходить к разъемам. Ни в коем случае не Р У С С К И Й...
Página 62
пальцем на переключателе или включение ли перекоса или заедания движущихся электроинструмента в розетку с переключателем частей, поломки частей и любых других в положении «вкл.» может стать причиной условий, которые могут повлиять на работу несчастных случаев. электроинструмента. В случае повреждения d) Вытащить любые регулировочные ключи отремонтировать...
Página 63
разуется много пыли. Используйте пылезащит- травмы. Никогда не прикасайтесь руками к ную маску и защитные очки. Если у вас длинные вращающейся фрезе. во- лосы - наденьте защитный головной убор. Во • Никогда не начинайте обработку, пока фреза не время работы запрещается носить свободную разовьет...
Página 64
антисептики семейства ССА в химически получения травмы. обработанной древесине. Сте- пень вредного • Не допускайте самопроизвольного включения. воздействия этих веществ зависит от частоты Перед установкой аккумулятора убедитесь, выполнения работ. Если вы хотите уменьшить что включатель / выключатель находится в контакт с этими химическими веще-ствами, положении...
Взвешенный эквивалентный уровень *Не включено акустического давления A......87 дБ(A) Уровень акустической мощности A..98,5 дБ(A) 4. СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ - Беспроводной компактный фрезер FRB300 Носить защиту органов слуха! - Насадка для сбора опилок + рукоятка - Направляющая с роликом Уровень вибрации........a : 3,5 м/с...
Индикаторы степени заряда аккумулятора ство 24 (см. рис. 8.2). При нажатии на кнопку 10 индикаторы 11 • Отключите зарядное устройство 24 от сети показыва- ют степень зарядки аккумулятора 8. после завершения зарядки. • Извлеките аккумулятор 8 из зарядного устрой- Защита от перегрева ства...
Página 67
Выключение режима ожидания: никогда не затягивайте гайку 7 без Нажмите и отпустите кнопку 4 - режим ожидания фре- зы - Вы можете повредить выключится (светодиодная лампа 12 не будет го- цанговый зажим 22 или 25. реть). Теперь вы не сможете включить электроин- струмент.
Página 68
9.3 ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПРИ РАБОТЕ 8.5 УСТАНОВКА / НАСТРОЙКА / ДЕМОНТАЖ ПАРАЛЛЕЛЬНОЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ (СМ. РАЗДЕЛ 6-7) • Разметьте и закрепите обрабатываемую заготовку. Параллельный упор 18 позволяет производить • Установите желаемую глубину фрезерования, фрезерование вдоль прямолинейной боковой как описано в (9.1 Установка глубины по- верхности...
Página 69
аккумуля-тор, это сократит срок его службы. Чтобы выбрать правильный инструмент, • Заряжайте аккумулятор 8 при температу-ре обратитесь к соответствующему разделу 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Зарядка аккумулятора каталога Virutex. в другой температура, может привести к повреждению аккумулятор и может привести к 14. РЕКОМЕНДАЦИИ пожару.
максимально дружественным для окружающей значительно отличающихся от заявленных, среды и безопасным способом. т.к. это зависит от условий применения, используемого режущего инструмента, Компания VIRUTEX оставляет за собой качества обслуживания электрического право вносить изменения в конструкцию инструмента или его принадлежностей, или стандартный комплект поставки без...
Página 71
jest całkowicie zatrzymane. wypadków. d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy 2) Bezpieczeństwo elektryczne usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. urządzenia mogą...
Página 72
jak jest to przewidziane dla tego specjalnego producenta dotyczących używania frezów. Nie typu urządzenia. Uwzględnić należy przy tym używać frezów, które nie są zgodne ze spe- warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie cyfikacjami podanymi w niniejszym podręczniku elektronarzędzi do innych niż przewidziane prace użytkownika.
Página 73
musi być wykonywane przez osoby wyposażone w akumulatora. Zwarcie zacisków akumulatora może wyżej wymienione środki ochrony indywidualnej. spowodować oparzenia lub pożar. • W warunkach nieprawidłowego użytkowania, z akumulatora może wytrysnąć płyn - unikać kontaktu Substancje chemiczne zawarte z nim. W przypadku kontaktu, przepłukać miejsce w pyłach wytwarzanych podczas kontaktu wodą.
*Opcjonalnie Mierzona równowartość ciśnienia akustycznego jest stała przy płaszczyźnie A....87 4. WYPOSAŻENIE STANDARDOWE Akustyczna siła dla płaszczyzny A....98.5 - Frezarka FRB300 - Złącze do urządzenia odpylającego + pokrętło Stosować środki ochrony słuchu! - Prowadnica z rolką - Prowadnica równoległa Poziom wibracji (ramię-ręka).....a 3.5 м/с...
Gdy zostanie naciśnięty przycisk 10, wskaźniki sta- • Odłączyć ładowarkę 24 od zasilania po nu naładowania 11 przedstawią stan naładowania zakończeniu ładowania. akumulatora 8. • Wyjąć akumulator 8 z ładowarki 24 i włożyć aku- mulator 8 do elektronarzędzia (patrz rys. 8.3). Zabezpieczenie przed przegrzaniem Układ zabezpieczający przed przegrzaniem Wskaźniki ładowarki (patrz rys.
Página 76
Teraz nie można już uruchomić elektronarzędzia. 8.2 MONTAŻ ELEKTRONARZĘDZIA NA PODSTAWIE (PATRZ RYS. 2) Włączanie: • Otworzyć zatrzask 15, jak pokazano na (rys. 2.1). Najpierw należy włączyć tryb stand-by w sposób • Zamontować frezarkę krawędziową 1 na pods- jak opisano wyżej. Nacisnąć i zwolnić przełącznik tawie 14 (patrz rys.
(wyposażenie dodatkowe) można narzędziem. podłączyć standardowe złącze 6446073 (2.25 m) lub 1746245 (5 m) do odkurzaczy Virutex AS182K, AS282K, ASM582T, ASC682 lub do jakiegokolwiek 9.3 ZALECENIA DOTYCZĄCE PRACY NARZĘDZIEM innego odkurzacza przemysłowego. • Zaznaczyć i zamocować obrabiany element.
Página 78
• Ładować, zanim akumulator 8 wyczerpie się ogon". całkowicie. Przy słabym zasilaniu przerwać pracę i Aby wybrać odpowiednie narzędzie, sprawdź katalog naładować akumulator. frezów firmy Virutex. • Nie przeładowywać akumulatora 8, skróci to jego żywotność. 14. ZALECENIA • Akumulator 8 ładować w temperaturze pokojowej Stosuj odpowiednie głowice i akcesoria dedykowa-...
Página 79
środowisku utylizacji. VIRUTEX zastrzega sobie prawo do dokonywa- nia zmian w swoich produktach bez uprzedniej informacji.
Página 80
Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 3096248 012022 Virutex, S.A. Av. de la Llana, 57 08191 Rubí (Barcelona) (Spain) www.virutex.com...