DeLonghi AN Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AN Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AN Series
PORTABLE AIR CONDITIONER
Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service
centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
115 V~ 60 Hz
CONDITIONNEUR D'AIR PORTATIF
Mode d' e mploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste
des centres de réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
115 V~ 60 Hz
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO PORTÁTIL
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
Visite www.delonghi.com para ver la lista
de centros de servicios cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
115 V~ 60 Hz

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para DeLonghi AN Serie

  • Página 1 AN Series PORTABLE AIR CONDITIONER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 115 V~ 60 Hz CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF Mode d’ e mploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
  • Página 2 pag. 4 page 16 pág. 29...
  • Página 3 B10*...
  • Página 4: Important Safeguard

    Important safeguard • Do not pull on the power cord or appliance to detach the plug from the power outlet; • Do not move the appliance by pulling the power • The appliance is not intended for use by cable. persons (including children) with reduced •...
  • Página 5: Checking The Appliance

    Do not use the appliance if it is visibly certification issued by an accredited organisation damaged, contact DeLonghi Customer Service. that ensures competence in handling refrigerants according to a specific evaluation Save these instructions recognized by associations in the industry.
  • Página 6 INTRODUCTION Thank you for choosing a De’Longhi product. Please take a few NOTE: moments to read the instructions to avoid risks or damage to the This appliance is provided with an auto-evaporation appliance. feature for condensate removal during cooling and de- humidifying modes.
  • Página 7: Air Conditioning Without Installation

    in the wall: in the in the wooden you are window kickboard of a recommended to panel French window Other set up methods: insulate the section • Thanks to the locking pins, it’s possible to use the window of wall using suita- bracket also for sliding windows.
  • Página 8: Control Panel

    1-800-322-3848 [US only] 1-888-335-6644 [Canada only] 01-800-711-8805 (Mexico only] or log onto our website at www.delonghi.com CONTROL PANEL C11 C12 C13 C14 DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL (C)
  • Página 9: Operating From The Control Panel

    OPERATING FROM THE CONTROL PANEL HIGH TURNING THE APPLIANCE ON/OFF Operating curve MEDIUM Before plugging in the appliance, check that the cap on the back of the unit is correctly inserted on the drainage Perfect! hose A10 TEMPERATURE Plug the appliance into the outlet. Two lines appear on the dis- play indicating that the appliance is in stand-by and the buttons light on.
  • Página 10: Setting The Timer

    • Select the fan speed by touching the button (C6). Minimum speed: for quiet operation. You can choose: Medium speed: reduces noise level but still main- Minimum speed: for quiet operation. tains a good level of comfort. Medium speed: reduces noise level while maintain- Maximum speed: for maximum fan power.
  • Página 11: Operating From The Remote Control

    OPERATING FROM THE REMOTE CONTROL If the remote control unit is replaced or discarded, the batteries must be removed and disposed of in accordance with current USING THE REMOTE CONTROL legislation as they are harmful to the environment. Do not mix Point the remote control at the receiver A11 on the air •...
  • Página 12: Self-Diagnosis

    ent from that to which the receiver is connected. tion is subject to the following two conditions: (1) this de- - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician vice may not cause harmful interference, and (2) this device for help. must accept any interference received, including interfer- Changes or modifications not expressly approved by the ence that may cause undesired operation.
  • Página 13: Tips For Correct Use

    TIPS FOR CORRECT USE CLEANING To ensure optimal results from your air conditioner, follow these Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by recommendations: means of the button, then unplug from the outlet. • Close the windows and doors in the room to be air condi- tioned CLEANING THE CABINET •...
  • Página 14: Technical Specifications

    START OF SEASON CHECKS The appliance should be disposed of by a specialist centre appointed by the manufacturer only. Make sure the power cable and socket are in perfect condition and make sure the grounding system is sufficient. TO AVOID DAMAGE TO THE UNIT: Follow the installation instructions precisely.
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The air conditioner does not come on it is not plugged into the outlet plug into the outlet there is no current wait for at least 3 minutes and try again the internal safety device has tripped call the Customer Service Center The air conditioner works for a short there are bends or kinks in the air...
  • Página 16: Précautions Importantes

    Précautions importantes • Ne touchez pas l'appareil avec des mains mouillées ou humides ; • N'utilisez pas l'appareil avec les pieds nus ou • L’appareil n’ e st pas prévu pour des personnes mouillés ; (y compris des enfants) dont les capacités •...
  • Página 17: Installation De L'appareil

    1.2 Installation de l'appareil • Les gaz réfrigérants peuvent être inodores. • L'appareil doit être installé conformément • Cet appareil contient du gaz réfrigérant R32. aux normes nationales régissant les systèmes (Pour plus de détails sur le réfrigérant, voir la électriques.
  • Página 18: Avant L'utilisation

    N'utilisez pas 2. AVANT L’UTILISATION l'appareil s'il est visiblement endommagé, contactez Important ! le service clientèle de DeLonghi. Conservez le matériel d'emballage (sacs en plastique, styromousse) hors de portée des enfants. Conservez ces instructions RISQUE D'ÉTOUFFEMENT. L'appareil peut contenir Ce produit est réservé...
  • Página 19: Conditionneur D'air Sans Installation

    Introduisez la bride de montage murale B1 dans l’ o rifice. • Visser l’accessoire de montage mural B4 dans le tuyau B2. • et fixez-le à la bride murale B1. • Lorsque le flexible B2 n’ e st pas connecté, l’ o rifice percé peut être fermé...
  • Página 20: Panneau De Commande

    • Montez le flexible d'évacuation d'air B2 dans le logement Ou connectez-vous sur notre site web à www.delonghi. prévu à cet effet, situé à l’arrière de l'appareil (fig. 1) puis placez la sortie de la fenêtre B7 à l’ e xtérieur de la fenêtre pour évacuer l’air chaud.
  • Página 21: Mise En Marche/Extinction De L'appareil

    C14 Symbole de l’alarme Remarque : Les boutons du panneau sont rétro-éclairés mais C15 Symbole REAL FEEL seuls les boutons correspondant à la fonction disponible seront C16 Symbole de fonction ARCTIC WHISPER allumés. Après quelques secondes d'inactivité du panneau de C17 Affichage de la température, temps de marche/arrêt de commande, sa luminosité...
  • Página 22: Mode Ventilateur

    la pièce, forte exposition au soleil, etc.), cet appareil peut Parfait pour réduire l’humidité ambiante (printemps et au- ne pas être en mesure d'atteindre le meilleur niveau de tomne, pièces humides, périodes pluvieuses etc.). En mode dés- confort. humidification, l’appareil DOIT être installé de la même manière que pour la climatisation, avec le tuyau d'évacuation d'air (B2) MODE DE CONDITIONNEMENT D’AIR fixé...
  • Página 23: Utilisation De La Télécommande

    Comment programmer le démarrage à retardement DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE (D) • Branchez l'appareil dans la prise de courant et mettez l’ap- D1) Bouton MARCHE/VEILLE pareil en veille. D2) Augmentation/diminution de la température/fonctionne- • Appuyez sur le bouton de la minuterie (C3) : le symbole de ment programmé...
  • Página 24: Sélection Des Fonctions

    • Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la prise. Éteignez-le toujours en appuyant sur la touche norme canadienne ICES-003. et en attendant quelques minutes avant de retirer la prise. Ce n'est que de cette manière que l'appareil effectue ses contrôles standard.
  • Página 25: Auto-Diagnostic

    AUTO-DIAGNOSTIC L'appareil possède un système d’auto-diagnostic permettant d'identifier un certain nombre de dysfonctionnement. Les messages d’ e rreur s’affichent sur l’ é cran de l’appareil. SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, Température basse Température haute Humidité...
  • Página 26 • Protégez la pièce de l’ e xposition directe au soleil en fermant cité l'appareil diminue. partiellement les rideaux et/ou les volets afin d’ o btenir un Il est donc recommandé de nettoyer le filtre à intervalles ré- fonctionnement plus économique de l’appareil. guliers.
  • Página 27: Spécifications Techniques

    RACCORD ÉLECTRIQUE Cet appareil est équipé d’une prise à 3 fiches avec mise à la terre. La prise doit être connectée dans une prise qu’ e lle est convena- blement installée et mise à la terre conformément avec tous les codes et ordonnances locaux.
  • Página 28: Diagnostic De Panne

    DIAGNOSTIC DE PANNE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le conditionneur d'air ne démarre pas Il n'est pas branché dans la prise de branchez la fiche dans la prise de courant courant il n’y a pas de courant attendre au moins 3 minutes et essayer de nouveau le dispositif de sécurité...
  • Página 29: Importantes Medidas De Seguridad

    Importantes medidas de • No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas; seguridad • No use el aparato descalzo o con los pies mojados; • El aparato no debe ser usado por personas • No hale el cable de alimentación o el aparato (incluidos los niños) con capacidades físicas, para desconectar el enchufe de la toma de sensoriales o mentales disminuidas, o con falta...
  • Página 30: Información Ambiental

    • No instale el aparato en habitaciones que • El servicio será realizado solo según las contengan gas, aceite o azufre o cercano a recomendaciones del fabricante. fuentes de calor. • El aparato debe almacenarse en un lugar seguro • No use el aparato en superficies inclinadas. para prevenir el daño de la unidad.
  • Página 31: Control Del Aparato

    PELIGRO DE ASFIXIA. El aparato puede contener daño visible, contacte el Servicio de Asistencia al piezas pequeñas. Podría ser necesario desmontar cliente DeLonghi. algunas de esas piezas pequeñas durante las Guarde estas operaciones de limpieza y mantenimiento. Maneje instrucciones con cuidado y mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
  • Página 32: Aire Acondicionado Sin Instalación

    guera B2. y encájelo en la brida de la pared B1. Cuando la manguera B2 no está conectada, el orificio pue- • de ser cerrado con el tapón de brida B1. NOTA: Como se requieren herramientas especiales para su • instalación, sugerimos que el aparato sea instalado por personal especializado.
  • Página 33: Panel De Control

    Colocar la manguera de escape de aire B2 en el receptáculo 01-800-711-8805 (Solo México] correspondiente situado en la parte posterior del aparato O inicie sesión en nuestro sitio web en www.delonghi. (fig. 1) luego, colocar la salida de la ventana B7 fuera de la ventana para agotar el aire caliente.
  • Página 34: Operación Desde El Panel De Control

    C13 Símbolo de temporizador Nota: Los botones del panel están retroiluminados, pero C14 Símbolo de alarma solo se encenderán los botones correspondientes a la función C15 Símbolo REAL FEEL disponible. Después de unos segundos de inactividad, su brillo C16 Símbolo ARCTIC WHISPER se reducirá...
  • Página 35: Modo De Aire Acondicionado

    ARCTIC WHISPER LUZ NARANJA: Condiciones en la habita- (disponible solo en modo aire acondicionado) ción lejos del nivel óptimo. LUZ VERDE: La mayoría de las personas siente buenas condiciones de habitación, cerca del nivel óptimo. Al activar esta función, el ruido de funcionamiento se reduce aún LUZ AZUL: Mejor nivel de comodidad más.
  • Página 36: Operación Desde El Control Remoto

    OPERACIÓN DESDE EL CONTROL REMOTO CAMBIO DE LA ESCALA DE TEMPERATURA USO DEL CONTROL REMOTO Apunte el control remoto hacia el receptor A11 en el aire • acondicionado. El control remoto debe estar a no más de 16 pies (5 metros) de distancia del aparato (sin obstáculos entre el control remoto y el receptor).
  • Página 37: Selección De Funciones

    trucciones en el interior del compartimento de la batería); - Reoriente o cambie de lugar la antena receptora. • Vuelva a colocar la cubierta. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Si la unidad de control remoto se sustituye o se descarta, las - Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al baterías deben retirarse y eliminarse de acuerdo con la legisla- que está...
  • Página 38: Autodiagnóstico

    AUTODIAGNÓSTICO El aparato tiene un sistema de autodiagnóstico para identificar un número de averías. Los mensajes de error se muestran en la pantalla del aparato. SI ... APARECE, SI ... APARECE, SI ... APARECE, SI ... APARECE, SI ... APARECE, Baja Temperatura Temperatura Alta Humedad baja...
  • Página 39: Limpieza De La Carcasa

    funcione de manera mucho más económica. de operación. Si la unidad es usada constantemente o sistemáticamente, reco- mendamos limpiar el filtro una vez a la semana. El filtro está en la rejilla de entrada. Para limpiar el filtro, extráigalo como se muestra en fig. 7. Cierre persianas o cortinas •...
  • Página 40: Especificaciones Técnicas

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Este aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas conec- tado a tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté correctamente instalada y conectada a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe suministrado con el aparato.
  • Página 41: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El acondicionador de aire no se enciende No está conectado a la toma de corriente Enchufar en la toma No hay corriente espere al menos 3 minutos e intente de nuevo El dispositivo de seguridad interna se ha llame al Centro de Atención al Cliente disparado El aire acondicionado funciona por un...
  • Página 42 Gas charge / Charge de gaz / Carga de gas www.delonghi.com...

Este manual también es adecuado para:

Pacan370g1w3alwh

Tabla de contenido