FR : Faire passer les câbles électriques de l'appoint électrique par les passes-câbles comme indiqué ci-dessus.
EN: Pass the electrical cables for the electric heater through the cable guides as shown above.
DE: Die elektrischen Kabel des Elektroheizregisters durch die Kabeldurchführungen wie oben abgebildet verlegen.
NL: De elektriciteitskabels van de extra verwarming door de kabeldoorvoeren voeren zoals hierboven staat aangegeven.
ES: Pase los cables eléctricos de la alimentación eléctrica a través del pasacables como se muestra en la imagen arriba.
PT: Faça passar os cabos elétricos do complemento eletricidade pelos passa-cabos, como abaixo indicado.
IT: Far passare i cavi elettrici dell'integrazione elettrica attraverso il passacavi come indicato sotto.
FR : Raccorder l'appoint électrique au contacteur puis le contacteur au
bornier électrique de l'appareil (voir schémas page 9).
EN: Connect the electric heater to the contactor, then connect the
contactor to the electric terminal block for the appliance (see drawings
on page 9).
DE: Das Elektroheizregister an das Schütz und dann das Schütz an die
Klemmleiste des Geräts anschließen (siehe Pläne auf Seite 9).
NL: De extra verwarming aansluiten op de contactor en daarna de
contactor aansluiten op aansluitklem van het apparaat (zie de schema's
op pagina 9).
ES: Conecte la alimentación eléctrica al contactor y luego el contactor al
bloque de terminales eléctricos del aparato (ver esquema en pág. 9).
PT: Conecte o complemento eletricidade ao contactor e depois o
contactor ao bloco de terminais elétricos do aparelho (ver esquemas
página 9).
IT: Collegare l'integrazione elettrica al contattore poi il contattore al
quadro elettrico dell'apparecchio (vedete schemi pagina 9).
• FR : Il est recommandé de se servir des gouttières (
• Il est possible de raccourcir les câbles pour faciliter les raccordements.
• EN: We recommend laying the cables in the grooves (
• The cables can be shortened to facilitate connection.
• DE: Es wird empfohlen, für die Durchführung der Kabel die Rinnen (
• Die Kabel können gekürzt werden, um die Herstellung der Anschlüsse zu erleichtern.
• NL: Het is aan te raden gebruik te maken van de goten (
• Het is mogelijk de kabels in te korten om het aansluiten te vergemakkelijken.
• ES: Se recomienda utilizar canaletas (
• Se pueden acortar los cables para facilitar las conexiones.
• PT: É recomendado utilizar calhas (
• É possível encurtar os cabos para facilitar as ligações.
• IT: Si consiglia di servirsi delle canalette (
• È possibile accorciare i cavi per facilitare i collegamenti.
FR : Fixer le contacteur sur le rail comme indiqué ci-contre.
EN: Attach the contactor to the rail as shown in the drawing opposite.
DE: Das Schütz wie nebenstehend abgebildet an der Schiene befestigen.
NL: De contactor op de rail bevestigen zoals hiernaast staat aangegeven.
ES: Fije el contactor sobre el riel como se muestra en la imagen adjunta.
PT: Fixe o contactor na calha como indicado ao lado.
IT: Fissare il contattore sul rail come indicato a fianco.
1
) autour des éléments électriques pour le passage des câbles.
) around the electrical components.
) rond de elektrische elementen voor het doorvoeren van de kabels.
) alrededor de los elementos eléctricos para facilitar el paso de los cables.
) em torno dos elementos elétricos para a passagem dos cabos.
) intorno agli elementi elettrici per il passaggio dei cavi.
2
) um die elektrischen Teile herum zu verwenden.
7