Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

JS504DC / S_JS504DC / S2_JS504DC
S3_JS504DC / S4_JS504DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
JIG SAW
05
12
20
28
36
44
52
59
66
74
82

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VONROC JS504DC

  • Página 1 JIG SAW JS504DC / S_JS504DC / S2_JS504DC S3_JS504DC / S4_JS504DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4 WWW.VONROC.COM...
  • Página 5: Safety Instructions

    Protective equipment to your mains-operated (corded) power tool or such as dust mask, non-skid safety shoes, hard battery-operated (cordless) power tool. hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the WWW.VONROC.COM...
  • Página 6 Charging improperly or at temperatures outside power tool’s operation. If damaged, have the the specified range may damage the battery and power tool repaired before use. Many accidents increase the risk of fire. are caused by poorly maintained power tools. WWW.VONROC.COM...
  • Página 7: Machine Information

    Cutting d) Use the battery only in conjunction with your accessory contacting a “live” wire may make Vonroc product. This measure alone protects exposed metal parts of the power tool “live” and the battery against dangerous overload.
  • Página 8 Weight 0.65 kg JS504DC S_JS504DC CD801AA CD802AA Only use the following batteries of the VONROC VPO- WER 20V battery platform. Using any other batteries S2_JS504DC 2 x CD801AA CD802AA could cause serious injury or damage the tool. S3_JS504DC CD803AA...
  • Página 9 2. Turn the battery (5) to upside down position and 2. Insert the saw blade in the chuck (16). Check slide it onto the charger (25) as shown in Fig. J. that the saw blade is securely fixed and that the WWW.VONROC.COM...
  • Página 10 (8). • For soft materials, use a saw blade with coarse teeth and select a higher speed.. Note: the dust blow function must be deactivated when using a vacuum cleaner. WWW.VONROC.COM...
  • Página 11 Before cleaning and maintenance, always a particular purpose. In no event shall VONROC be switch off the machine and remove the liable for any incidental or consequential damages.
  • Página 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anweisungen, Bebilderungen und techni­ sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder schen Daten, mit denen dieses Elektrowerk­ verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen WWW.VONROC.COM...
  • Página 13 Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge Haare können von sich bewegenden Teilen mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich erfasst werden. weniger und sind leichter zu führen. g) Wenn Staubabsaug­ und ­auffangeinrichtungen g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, WWW.VONROC.COM...
  • Página 14: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    Temperaturbereichs. Falsches kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explo- Temperaturbereichs kann den Akku zerstören sion führen. Eindringen in eine Wasserleitung und die Brandgefahr erhöhen. verursacht Sachbeschädigung. WWW.VONROC.COM...
  • Página 15: Technische Daten

    CD802AA die Atemwege reizen. d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit S3_JS504DC CD803AA CD802AA Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor S4_JS504DC CD801AA CD802AA gefährlicher Überlastung geschützt. e) Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau benzieher oder durch äußere Kraftein­...
  • Página 16 CD802AA 8. Staubsaugeradapter Gewicht 0,65 kg 9. Basisplatte 10. Führungsrolle Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC 11. Zusatzgriff VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- 12. Schutzvorrichtung derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder 13. Klemmhebel einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Página 17 1. Drehen Sie den Klemmhebel (13) so weit wie aber Ladevorgang möglich nach links und halten Sie ihn in dieser seit abgeschlos- Position fest. 2. Nehmen Sie das Sägeblatt aus dem Spannfutter Akku wird geladen (16). 3. Lassen Sie den Klemmhebel los. WWW.VONROC.COM...
  • Página 18 Staubgebläseschalter (2) nach unten. Mit dem Pendelhubschalter wird eingestellt, wie • Stellen Sie zum Deaktivieren der Staubgeblä- die Zähne des Sägeblatts das Material greifen. Für sefunktion den Staubgebläseschalter (2) nach den Pendelschalter gibt es 4 Positionen: oben. WWW.VONROC.COM...
  • Página 19 Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- tungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind.
  • Página 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Bewaar deze instructies. f) Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te De term “elektrisch gereedschap” in onder staande voorkomen is dat een powertool moet worden gebruikt in een vochtige omgeving. Gebruik van waarschuwingen heeft betrekking op zowel WWW.VONROC.COM...
  • Página 21 Gebruik van elektrisch dat u de veiligheidsbeginselen voor het gebruik gereedschap voor handelingen die afwijken van van het gereedschap wel kunt negeren. Een de taken waarvoor het apparaat is ontworpen WWW.VONROC.COM...
  • Página 22 Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot WWW.VONROC.COM...
  • Página 23: Technische Informatie

    De dampen kunnen de lucht wegen irriteren. d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Technische informatie Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen Spanning gevaarlijke over belasting beschermd. Onbelast toerental 1000-2300/min e) Door scherpe voorwerpen, zoals bijv.
  • Página 24 21. Zaagmerkteken CD802AA Snellader 22. Grondplaatafdekking 23. Led-controlelampjes knop De accu’s van het VONROC VPOWER 20V accu- 24. Led-controlelampjes accu platform kunnen worden gewisseld tussen alle 25. Acculader gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V 26. LED-indicatielampjes lader accu-platform.
  • Página 25 • Het kan tot 120 minuten duren voordat de 4Ah grondplaat (9). accu volledig is opgeladen. 3. Stel de gewenste zaagbreedte in met de schaal- verdeling op de parallelle geleiding (19) en met het zaagmerkteken op de grondplaat (21). Het WWW.VONROC.COM...
  • Página 26 • Houd de machine stevig vast bij de handgreep. acht nemen: • Stel de zaagsnelheid in. • Zacht materiaal (hout, kunststoffen, enz.): stel • Stel de verstekhoek in. de slinger in op niveau II of III. Met de slinger- • Stel de pendelpositie in. WWW.VONROC.COM...
  • Página 27 In geen enkel geval kan haal het accupack uit de machine. VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- dentele schade of gevolgschade. Reparaties van Reinig de machinebehuizing regelmatig met een dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan- zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
  • Página 28: Consignes Générales De Sécurité

    électrique. Veillez à garder le entraîner un risque de choc électrique, câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. d’incendie et/ou de blessures graves. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Página 29 à effectuer. ces derniers soient correctement connectés L’utilisation de l’appareil électrique dans des et utilisés. L’utilisation de ces appareils peut applications différentes de celles prévues peut WWW.VONROC.COM...
  • Página 30 Respectez les instructions pour la charge et ne de scie en exerçant une pression latérale sur rechargez pas le bloc­batterie ou l’outil à une celle­ci. La lame de scie peut être endommagée, plage de températures hors de celle spécifiée se casser ou causer un contrecoup. WWW.VONROC.COM...
  • Página 31: Spécifications Techniques

    Batteries N° de modèle Chargeur inclus vapeurs peuvent entraîner des irritations des incluses voies respiratoires. JS504DC d) N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une S_JS504DC CD801AA CD802AA surcharge dangereuse. S2_JS504DC 2 x CD801AA CD802AA e) Les objets pointus comme un clou ou un tour­...
  • Página 32 CD802AA Chargeur rapide 20. Molette de réglage de la vitesse 21. Repère de coupe Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPO- 22. Cache-semelle WER 20V sont interchangeables pour tous les outils 23. Bouton indicateur de batterie de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V.
  • Página 33 Contrôlez que la lame de scie est bien sécurisée et que les dents pointent dans le sens de coupe. 3. Relâchez le levier de serrage. Contrôlez que l’arrière de la lame de scie est positionnée au centre du rouleau de guidage (10). WWW.VONROC.COM...
  • Página 34 • Insérez l’adaptateur pour aspirateur (8) dans le Régler l’angle de biseau (Fig. A, D) raccord pour l’extraction des poussières. 1. Desserrez le boulon (18), à l’aide de la clé à six • Raccordez le tuyau de l’aspirateur à l’adapta- pans (15). teur pour aspirateur (8). WWW.VONROC.COM...
  • Página 35 Nettoyez le corps de la machine régulièrement au les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins moyen d’un chiffon doux, de préférence après cha- particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu que utilisation. Vérifiez que les ouvertures d’aérati- responsable de dommages accidentels ou consécu- on ne sont pas obstruées ni sales.
  • Página 36: Instrucciones Generales De Seguridad

    (i nalámbrica) que funci- ona con una batería o a través de la red eléctrica. herramientas. Una acción descuidada puede cau- sar lesiones graves en una fracción de segundo. WWW.VONROC.COM...
  • Página 37 Una herramienta eléctrica consérvelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornil­ apropiada realizará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para el objetivo con el que los o cualquier otro objeto metálico pequeño WWW.VONROC.COM...
  • Página 38: Advertencias De Seguridad Para La Batería

    Proteja la batería del calor, p. ej., de la luz solar de trabajo. El contacto con la hoja de la sierra puede causar lesiones. intensa continua, los incendios, el agua y la • Coloque la máquina sobre la pieza de trabajo humedad. Peligro de explosión. WWW.VONROC.COM...
  • Página 39: Advertencias De Seguridad Para El Cargador

    Los vapo- JS504DC res pueden irritar el sistema respiratorio. S_JS504DC CD801AA CD802AA d) Utilice la batería solo junto con su producto Vonroc. Esta medida protege la batería de S2_JS504DC 2 x CD801AA CD802AA sobrecargas peligrosas. S3_JS504DC CD803AA CD802AA e) La batería se puede dañar con objetos puntia­...
  • Página 40: Descripción

    8. Adaptador para aspiradora 9. Placa de base Use solo las siguientes baterías de la plataforma de 10. Rodillo de guía baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier 11. Empuñadura auxiliar otra batería puede causar lesiones graves o dañar 12. Protección la herramienta.
  • Página 41: Funcionamiento

    (1). Cuando la no vaya a utilizarse la máquina • Para apagar la máquina, suelte el interruptor de durante un período de tiempo prolongado, encendido/apagado (1). es conveniente guardar la batería cargada. WWW.VONROC.COM...
  • Página 42 • Material duro (acero, etc.): ajuste el péndulo en • Encienda la máquina. el nivel 0. • Espere hasta que la máquina alcance la máxima • Curvas: ajuste el péndulo en el nivel 0. velocidad. • Coloque la base de la sierra sobre la pieza de trabajo. WWW.VONROC.COM...
  • Página 43: Mantenimiento

    CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Página 44: Istruzioni Di Sicurezza

    (con filo) o ad un arnese b) Usare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. che funziona a pile (senza filo). WWW.VONROC.COM...
  • Página 45 Non utilizzare un pacco batterie o l’utensile di accendere l’arnese elettrico accidentalmente. d) Conservare gli arnesi elettrici inattivi fuori dalla se danneggiati o manomessi. Pacchi batterie WWW.VONROC.COM...
  • Página 46 Utilizzare la batteria solo in combinazione con il • Prestare attenzione a che la piastra di base prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- poggi saldamente sul materiale durante l’ese­ ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. cuzione del taglio. Se la lama si inceppa può...
  • Página 47: Dati Tecnici

    0,65 kg S_JS504DC CD801AA CD802AA S2_JS504DC 2 x CD801AA CD802AA Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. S3_JS504DC CD803AA CD802AA L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi S4_JS504DC CD801AA CD802AA lesioni personali o danni all’elettroutensile.
  • Página 48 19. Guida parallela Le batterie della piattaforma di batterie da 20 V 20. Selettore di regolazione della velocità VONROC POWER sono intercambiabili con tutti gli 21. Marcatura di taglio elettroutensili con batterie della piattaforma da 20 22. Coperchio della piastra di base V VONROC POWER.
  • Página 49 Installazione della lama Assicurarsi che il portalama sia libero da Non impostare la velocità durante l‘uso. residui di materiale (come schegge di legno o di metallo). WWW.VONROC.COM...
  • Página 50 è possibile solamente con lame linea tracciata precedentemente, premendo di sega corte. saldamente la scarpa della sega contro il pezzo 1. Posizionare la sega sul pezzo da lavorare e in lavorazione. accenderla. • Non esercitare una pressione eccessiva sul- WWW.VONROC.COM...
  • Página 51 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
  • Página 52 (med b) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid skydds glasögon. Säkerhetsutrustning såsom sladd, anslutet till el-nätet) eller batteridrivna (sladdlösa) elektriska verktyg. skyd dsmasker, skor med anti-halksula, hjälm eller hörselskydd som används vid rätt omstän- WWW.VONROC.COM...
  • Página 53 Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera att sion. OBS! Temperaturen “130 °C” kan ersättas alla rörliga delar är i rät linje och fastsatta, med temperaturen ”265 °F”. att inga delar är trasiga och att de är korrekt g) Följ alla laddningsanvisningar och ladda inte WWW.VONROC.COM...
  • Página 54 Använd endast batteriet i kombination med din kommer i kontakt med en strömförande ledning kan göra att exponerade metalldelar hos elverk- Vonroc industriprodukt. Denna åtgärd ensamt tyget blir strömförande och kan ge användaren skyddar batteriet mot farlig överbelastning. en elstöt.
  • Página 55: Tekniska Specifikationer

    Maskininformation dessa batterier. CD802AA Snabbladdare Nominell spänning Varvtal utan belastning 1000-2300/min Batterierna från VONROC VPOWER 20V batteriplatt- form är utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V Slaglängd 17,5mm batteriplattforms verktyg. Max. sågkapacitet trä 0° 65mm Max. saw capacity steel 0° Vibrationsnivå...
  • Página 56 • När lamporna inte lyser betyder det att batteriet 1. Vrid klämspaken (13) så långt till vänster som är tomt och måste laddas omedelbart. möjligt och håll den i detta läge. 2. För in sågklingan i chucken (16). Kontrollera att sågbladet sitter ordentligt och att tänderna WWW.VONROC.COM...
  • Página 57 1. Lossa bulten (18) med insexnyckeln (15). • För att avaktivera dammblåsningsfunktionen, 2. Justera basplattan (9) till önskat läge (0°- 45°). flytta dammblåsomkopplaren (2) uppåt. Sågvinkeln (fasvinkeln) kan avläsas på skalan (7). 3. Dra åt bulten (18) med insexnyckeln (15). WWW.VONROC.COM...
  • Página 58 GARANTI Tips för bästa användning • Spänn fast arbetsstycket. Använd ett fastspän- ningsdon för mindre arbetsstycken. VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- • Rita linjer som visar i vilken riktning sågbladet litetsstandard och garanteras vara utan defekter ska föras.
  • Página 59: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Brug ikke en elektrisk nedenfor henviser til elektriske maskiner/værktøj/ redskaber, der via en ledning tilkobles elnettet eller maskine, hvis du er træt eller er under påvirkning af narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks strømforsynes via batteri (accu). WWW.VONROC.COM...
  • Página 60 Elektriske maskiner, der ikke bruges, skal der er beskadiget eller modificeret. Beskadi- opbevares utilgængeligt for børn, og personer, gede eller modificerede batterier kan udvise der ikke har kendskab til den elektriske ma­ uforudsigelig adfærd, hvilket resulterer i brand, WWW.VONROC.COM...
  • Página 61 Dampene brugeren for elektrisk stød. kan irritere åndedrætssystemet. • Hold hænderne væk fra saveområdet. Ræk ikke d) Brug kun batteriet sammen med dit VONROC­ produkt. Denne foranstaltning alene beskytter ind under arbejdsemnet. Kontakt med savklingen kan føre til personskader.
  • Página 62: Tekniske Specifikationer

    Anbefalet oplader CD802AA JS504DC Vægt 0,65 kg S_JS504DC CD801AA CD802AA Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER S2_JS504DC 2 x CD801AA CD802AA 20V-batteriplatform. Brug af andre batterier kan forårsage personskade eller beskadigelse af S3_JS504DC CD803AA CD802AA værktøjet.
  • Página 63 Tag batteriet ud, inden der udføres arbejde på el-værktøjet. • Det kan tage op til 60 minutter at lade 2 Ah Batteriet skal oplades inden første brug. batteriet helt op. • Det kan tage op til 120 minutter at lade 4 Ah batteriet helt op. WWW.VONROC.COM...
  • Página 64 II eller III. For et finere og renere 4. Stram vingeskruen (14). savsnit skal du bruge pendulniveau 0 eller I. • Tyndt materiale, brug pendul niveau 0. • Hårdt materiale (stål osv.): Indstil pendulet til WWW.VONROC.COM...
  • Página 65 (2) opad. GARANTIVILKÅR Tips for optimal anvendelse • Fiksér arbejdsemnet. Brug skruetvinger til små VONROC produkter er udviklet efter de højeste arbejdsemner. kvalitetsstandarder og er garanteret fri for mangler • Tegn en linje, som definerer den retning, du vil i såvel materialer som udførelse i den lovpligtige...
  • Página 66: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpiec- Zeństwa

    Nieprzestrzeganie ostrzezen hed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen dotyczacych bezpieczenstwa oraz instrukcji moze omstændigheder være ansvarlig for hændelige prowadzic do porazenia pradem, pozaru i/lub powa- skader eller følgeskader.
  • Página 67 Powinien on znajdować się w bezpiecznej f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Do pracy odległości od ostrych krawędzi i części rucho­ z urządzeniem nie wkładać luźnych ubrań ani mych. Przewody uszkodzone lub poplątane biżuterii. Włosy, ubranie i rękawiczki trzymać z WWW.VONROC.COM...
  • Página 68 Częstą przyczyną f) Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na wypadków jest zły stan techniczny urządzeń. działanie płomienia lub zbyt wysokiej tempe­ f) Narzędzia służące do cięcia powinny być naostr­ ratury. Narażenie na działanie płomienia lub WWW.VONROC.COM...
  • Página 69 Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z razie istnieje ryzyko odrzucenia maszyny po utknięciu brzeszczota w obrabianym elemencie. produktem marki Vonroc. Takie postępowanie • Uważać, aby płyta podstawy spoczywała pewnie chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- na materiale podczas piłowania. Zablokowany ciążeniem.
  • Página 70: Dane Techniczne

    S2_JS504DC 2 x CD801AA CD802AA Akumulatory należące do platformy VONROC POWER 20 V można stosować we wszystkich nar- S3_JS504DC CD803AA CD802AA zędziach z platformy VONROC POWER 20 V. S4_JS504DC CD801AA CD802AA CD801AA 20V, 2Ah Litowo-jonowy CD803AA 20V, 4Ah Litowo-jonowy Informacje o maszynie Następującej ładowarki można używać...
  • Página 71 4. Podłączyć ładowarkę do gniazdka i poczekać 21. Oznaczenie cięcia chwilę. Dioda LED na Akumulator (26) zaświeci 22. Pokrywa płyty podstawy się, informując o stanie ładowania. 23. Przycisk diod LED akumulatora 24. Diody LED akumulatora 25. Ladowarka 26. Diody LED ładowarki WWW.VONROC.COM...
  • Página 72 3. Puścić dźwignię zaciskającą. Sprawdzić, czy tył dużą prędkość cięcia. brzeszczota jest umieszczony pośrodku rolki Regulacja kąta cięcia skośnego (Rys. A, D) prowadzącej (10). 1. Poluzować śrubę (18) kluczem imbusowym (15). WWW.VONROC.COM...
  • Página 73 • Włożyć adapter odkurzacza (8) w złącze odsysa- ściereczką zwilżoną mydlinami. Nie używać żad- nia pyłu. nych rozpuszczalników, takich jak benzyna, alkohol, • Podłączyć wąż odkurzacza do adaptera odkur- amoniak itp. Takie substancje chemiczne spowodu- zacza (8). ją uszkodzenie części z tworzyw sztucznych. WWW.VONROC.COM...
  • Página 74: Instrucţiuni De Siguranţă

    Indică riscul de rănire personală, pierderea GWARANCJA vieții sau deteriorarea incălzitorului in cazul in care nu se respect instrucțiunile din Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- acest manual. wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania Turaţie variabilă...
  • Página 75 într­un spaţiu cu umiditate nu poate fi evitată, în utilizarea uneltelor. O acţiune neglijentă utilizaţi o alimentare cu dispozitiv de protecţie poate provoca accidente grave într-o fracţiune la curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozi- de secundă. tiv RCD reduce riscul electrocutării. WWW.VONROC.COM...
  • Página 76 şi suprafeţele de prindere alunecoase nu permit b) Niciodată nu servisaţi acumulatorii deterioraţi. manipularea şi controlul uneltei în de siguranţă Servisarea acumulatorilor ar trebui să fie efec- în situaţii neaşteptate. tuată numai de către producător sau furnizorii autorizaţi de service. WWW.VONROC.COM...
  • Página 77 Utilizaţi bateria numai împreună cu produsul • Aplicaţi maşina pe piesa de lucru numai când dvs. Vonroc. Numai această măsură protejează aceasta este pornită. În caz contrar, există bateria împotriva supraîncărcării periculoase. e) Bateria poate fi deteriorată de obiecte ascuţite, pericolul de recul atunci când scula de tăiere se...
  • Página 78: Specificaţii Tehnice

    7,317 m/s² K=1,5 m/s² 16. Mandrina Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei de 17. Pânza de ferăstrău baterii VONROC VPOWER 20V. Alte tipuri de acumula- 18. Şurub pentru placa de bază tori pot exploda provocând rănire personală şi daune. 19. Ghidaj paralel...
  • Página 79 2. Introduceţi lama de fierăstrău în mandrină (16). Verificaţi dacă lama de fierăstrău este fixată în siguranţă, iar dinţii sunt îndreptaţi în direcţia de tăiere. 3. Eliberaţi maneta de prindere. Verificaţi dacă spatele lamei de ferăstrău este poziţionat în centrul rolei de ghidaj (10). WWW.VONROC.COM...
  • Página 80 şi selectaţi o viteză • Introduceţi adaptorul aspiratorului (8) în racor- superioară. dul de aspirare a prafului. • Conectaţi furtunul aspiratorului în adaptorul de Reglarea unghiului înclinat (Fig. A, D) aspirator (8). 1. Slăbiţi şurubul (18) folosind cheia hexagonală (15). WWW.VONROC.COM...
  • Página 81 GARANŢIE • Trasaţi o linie pentru a defini direcţia de ghidare a discului de ferăstrău. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte • Ţineţi ferm maşina de mâner. standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa • Fixaţi viteza de tăiere.
  • Página 82: Güvenli̇k Tali̇matlari

    çalışan (kablolu) elektrikli alet veya pil ile çalışan göz koruması takın. Uygun durumlar için kulla- (kablosuz) elektrikli alet anlamına gelir. nılan toz maskesi, kaymaz güvenlik ayakkabıları, baret veya kulak tıkacı gibi koruyucu donanım- lar, kişisel yaralanma riskini azaltacaktır. c) Kasıtsız çalışmayı önleyin. Bir elektrik kaynağını WWW.VONROC.COM...
  • Página 83 Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanı- f) Batarya veya aleti ateşe veya aşırı sıcaklığa cıların elinde tehlikeli olur. maruz bırakmayın. Ateşe veya 130 °C üzeri sı- e) Elektrikli aletlerin bakımını yapın. Hatalı ayarlar caklıklara maruz kalması patlamaya yol açabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Página 84 şikayet durumunda tıbbi yardım lir. • Ellerinizi kesim alanından uzak tutun. Üzerinde alın. Duman solunum sistemini tahriş edebilir. d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı çalıştığınız parçaya altından ulaşmayı denemeyin. olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı Testere bıçağı ile temas yaralanmalara neden olabilir.
  • Página 85: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    Yüksüz devir 1000-2300/min CD802AA Hızlı şarj aleti Testere vuruşu 17,5mm Maks. testere kapasitesi ahşap VONROC POWER 20V batarya platformuna ait batar- 65mm 0° yalar, tüm VONROC POWER 20V batarya platformu aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir. Maks. testere kapasitesi çelik 0° Vibrasyon seviyesi Ağırlık...
  • Página 86 çıkarın ve bataryayı şarj cihazından çıkarın. 1. Pili (5) Şekil G’de gösterildiği gibi makinenin alt Makine daha uzun bir süre kullanılmadığın- kısmına takın. da, bataryayı şarj edilmiş durumda 2. Yerine oturana kadar pili daha ileriye itin. saklamak en iyisidir. WWW.VONROC.COM...
  • Página 87 Açma/Kapama düğmesine (1) basın. Daldırma kesimi sadece ahşap, gözenekli beton, • Makineyi kapatmak için Açma/Kapama düğme- alçı levha ürünleri gibi yumuşak materyallerle sini (1) bırakın. kullanılabilir. Bununla birlikte bu kesim için belirli bir pratik gerekir ve sadece kısa testere bıçaklarıyla WWW.VONROC.COM...
  • Página 88 İdeal kullanım için ipuçları • İş parçasını kelepçe ile sabitleyin. Küçük iş parçaları için bir sıkma aleti kullanın. VONROC ürünleri yüksek kalite standartları doğrul- • Testere bıçağının ilerleyeceği yönü tanımlamak tusunda geliştirilmiştir ve ilk satın alımdan itibaren için bir çizgi çizin.
  • Página 89 ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı veya değiştirilme- siyle sınırlı olacaktır. Ürün ve kullanıcı kılavuzu değişikliğe tabidir.
  • Página 90 WWW.VONROC.COM...
  • Página 91 WWW.VONROC.COM...
  • Página 93 DECLARATION OF CONFORMITY JS504DC / S_JS504DC / S2_JS504DC / S3_JS504DC / S4_JS504DC - JIG SAW (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och conformity with directive 2011/65/EU of the European följer följande standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv...
  • Página 94 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2110-06...

Este manual también es adecuado para:

S js504dcS2 js504dcS3 js504dcS4 js504dc

Tabla de contenido