DE | EN
Betriebsanleitung | User Manual | Mode d'emploi
FR
LED-Campingleuchte | LED camping lantern | Lampe de camping LED
Technische Daten / Specifications / Spécifications
Article number
Operating voltage
Light source
Quantity (pcs.)
3x white | 1x candlelight | 1x RGB
Power white light | Equivalent to
bulb
Light colour
100% white
50% white
Nom. luminous flux
90 lm
45 lm
Colour temperature for white light
Colour rendering index
Beam angle
Max. light range
Nominal life time
Number of switching cycles
Protection level / Protection class
Dimmability
Operating temperature range
Housing material
ABS, fluorescent TPR
Housing colour
Dimensions (Ø x L)
Weight
REV2021-09-29
V1.0aw
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice. │ Sous réserve de modifications.
Batteries (not included in the scope of delivery)
Type
Quantity (Pcs.)
Max. operating time
100% white light
50% white light
candlelight and RGB light
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés
Direct current
Dimmable
1
Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Ge-
brauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Modifizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss gegen unbeabsichtigte Weiter-
benutzung gesichert werden.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mi-
krowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen
nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
• Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle.
• Richten Sie niemals den Lichtstrahl in die Augen anderer Personen von Tieren oder auf reflektieren-
de Oberflächen.
Die Augen können dadurch geschädigt werden!
Batteriegefahren
• Vermischen Sie niemals verbrauchte mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ.
• Vermischen Sie keine Alkalin-, Zink-Kohle- oder Nickel-Cadmium-Batterien.
• Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsorgen Sie
diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer.
2
Beschreibung und Funktion
58392
2.1
Produkt
4.5 V
Das Produkt ist eine batteriebetriebene, faltbare LED-Campingleuchte mit 4 Leuchtmodi, die als Stand-
LED
leuchte, Hängeleuchte und Taschenlampe verwendet werden kann.
2.2
Lieferumfang
1 W | 10 W
LED-Campingleuchte 3-in-1 faltbar, Betriebsanleitung
2.3
Bedienelemente
candlelight
RGB
Siehe FIG. 1.
2 lm
2 lm
1 Karabinerhaken
6500 ± 300 K
2 Batteriefachdeckel
> 70 Ra
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
140°
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion" bzw. in den „Sicherheitshinweisen" beschriebene
4 m
Verwendung ist nicht gestattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Si-
10000 h
cherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
IPX4: Dieses Produkt ist geschützt gegen Spritzwasser.
100000 x
4
Batterien einlegen
IPX4 / III
Verwenden Sie nur die in Kapitel „Technische Daten" angegebenen Batterien oder solche eines gleich-
dimmable
wertigen Typs!
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
-10°C ~ +50°C
1. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel (2) gegen den Uhrzeigersinn von der LED-Campingleuchte ab.
FIG. 2 a).
green / white
2. Legen Sie 3 neue Batterien unter Beachtung der Polung von Plus und Minus in das Batteriefach ein.
Siehe FIG. 2 b).
68 x 90 mm
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach. FIG. 2 c).
70 g
4. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag zu.
Die LED-Campingleuchte ist nun betriebsbereit.
LR 03 AAA | Micro | 1.5 V
3
~ 2.5 h
~ 5.0 h
~ 60 h each
IEC 60417- 5031
-
3 Multifunktions-Drucktaster
5 Zuglasche
4 Silikonschirm
- 1 -
Batterien wechseln
Wenn die Leuchtkraft der LED-Campingleuchte schwächer wird oder diese sich nicht mehr anschalten
lässt, müssen die Batterien gewechselt werden.
5
Bedienung
5.1
Leuchtmodi
1. Schalten Sie die LED-Campingleuchte durch 1x Drücken des Multifunktions-Drucktasters (3) ein.
Die LED-Campingleuchte verfügt über 4 Leuchtmodi:
EIN = 100% weißes Licht | Dimmen = 50% weißes Licht | Kerzenlicht | RGB-Licht.
2. Drücken Sie den Multifunktions-Drucktaster wie in FIG. 3 dargestellt, jeweils 1x kurz, um in die unter-
schiedlichen Leuchtmodi zu wechseln.
Nach 5-maligem kurzen Drücken ist die LED-Campingleuchte wieder ausgeschaltet.
Sie können die LED-Campingleuchte auch direkt ausschalten:
3. Halten Sie den Multifunktions-Drucktaster 2 Sekunden gedrückt.
Nachtlicht-Funktion
Wenn das LED-Campinglicht ausgeschaltet ist, leuchtet der fluoreszierende Silikonschirm im Dunkeln.
Leuchtmittel tauschen
Die Leuchtmittel sind nicht tauschbar.
5.2
LED-Campingleuchte aufhängen
Der einklinkbare Karabinerhaken (1) ermöglicht eine einfache Aufhängung an fast jedem Ort.
1. Richten Sie den Karabiner senkrecht auf. FIG. 4 a) und b).
2. Drücken Sie den Metallbügel des Karabinerhakens mit dem Daumen nach innen. FIG. 4 c).
3. Hängen Sie die LED-Campingleuchte mit dem Kunststoffbügel des Karabinerhakens an der ge-
wünschten Stelle auf.
4. Lassen Sie den Metallbügel des Karabinerhakens wieder einschnappen.
Demontage:
1. Umfassen Sie die LED-Campingleuchte.
2. Drücken Sie den Metallbügel des Karabinerhakens mit dem Daumen nach innen.
3. Ziehen Sie die LED-Campingleuchte ab.
5.3
Silikonschirm auseinander- und zusammenfalten
• Fassen Sie mit Daumen und Zeigefinger die Zuglasche (5) des Silikonschirms (4) an und ziehen Sie
den Silikonschirm aus dem Gehäuse.
Für den Transport z.B. im Rucksack oder in der Tasche kann der Silikonschirm wieder zusammenge-
faltet werden.
• Fassen Sie mit Daumen und Zeigefinger wieder die Zuglasche des Silikonschirms an und drücken Sie
den Silikonschirm wieder zurück in das Gehäuse.
6
Wartung, Pflege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG!
Sachschäden
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener und
staubgeschützter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7
Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder
Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer
Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher
nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende
ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche
Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Nr.: 82898622
1
Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Keep this user manual.
• Do not modify product and accessories.
Do not operate a device if it is not in working order. In such cases, it must be secured against unintentio-
nal further use.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
58392
Goobay®