Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWPW2100 Electric Pressure Washer Laveuse à Pression Électrique Lavadora a Presión Eléctrica If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1‑800‑4‑D WALT...
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Fig. A DWPW2100 Componentes Composants Components Manguera de alta presión Tuyau à haute pression High pressure hose Varilla de rocío Lance d'arrosage Spray wand Collar de conexión rápida Collier de raccord rapide Quick connect collar Manija de rocío Poignée du pulvérisateur...
Página 4
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
Página 5
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N...
English WARNING: Read all safety warnings and all CAUTION: Risk of injection or injury – do not direct instructions. Failure to follow the warnings and discharge stream at persons. instructions may result in electric shock, fire and/or SAVE THESE INSTRUCTIONS serious injury. WARNING: Please read this entire manual before WARNING: To reduce the risk of injury, read the attempting to assemble, operate or install the product.
English washer cleaners. Do not use bleach, chlorine, Servicing a double insulated appliance requires extreme or any cleaners containing acids. Always follow care and knowledge of the system and should be done manufacturer’s label recommendations for proper only by qualified service personnel. Replacement parts use of cleaners.
English minimum wire size. The following table shows the correct Specifications size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The Maximum Pounds per Square Inch* 2100 lower the gauge number, the heavier the cord. Rated Gallons per Minute* Minimum gauge for Cord sets Electrical Requirements...
English Attaching High Pressure Hose (Fig. F) OPERATION CAUTION: NEVER PULL WATER SUPPLY HOSE TO WARNING: To reduce the risk of serious personal MOVE pressure washer. This could damage hose and/ injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or or pump inlet.
Página 10
English Pressure Washing (Fig. A–L) Moving the Pressure Washer (Fig. A–C) 1. Turn OFF the pressure washer unit 8 by rotating the Preparing Surface for Cleaning on/off switch 9 to the OFF position. Then turn OFF the • Remove objects from the area which could create a water supply.
Página 11
English Three Year Limited Warranty Storage (Fig. A, B, D, N) • Store in a dry, covered location above freezing For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/Legal/ temperature. STORE INDOORS. Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty. • Always completetely empty water from high pressure To request a written copy of the warranty terms, contact: hose, pressure washer unit, nozzles, and spray wand.
Página 12
English TROUBLESHOOTING WARNING: Risk of Unsafe Operation. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply, turn water supply off, discharge residual pressure, and engage spray handle lock‑off. PROBlEM CAUsE CORRECTiOn Motor does not start. Unit not plugged in. Plug in power cord. ON/OFF switch is in the OFF position.
FRAnçAis AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements • Suivez les instructions d’ e ntretien indiquées dans de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect le guide. des avertissements et des directives pourrait se Ce produit est fourni avec un disjoncteur de •...
FRAnçAis Protection du disjoncteur de fuite à la terre 11 . Portez des lunettes de sécurité pendant l’utilisation. Portez des vêtements et des chaussures de protection contre Cette laveuse à pression est offerte avec un disjoncteur la pulvérisation accidentelle. de fuite à la terre (DDFT) intégré dans la fiche du 12 .
FRAnçAis AVERTISSEMENT : certaines poussières contiennent Calibres minimums pour rallonges électriques des produits chimiques reconnus dans l’État de la longueur totale de la rallonge en Volts Californie pour causer le cancer et des anomalies pieds (mètres) congénitales ou autres effets nuisibles sur la 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
FRAnçAis Assemblage de la lance d'arrosage (Fig. E) Caractéristiques 1. Pour connecter la lance d’arrosage 4 à la poignée 5 Livres maximales par pouce carré* 2100 insérez l’extrémité filetée de la lance d’arrosage sur l’extrémité filetée du manche de la poignée. Tournez la Gallons nominaux par minute* poignée du pulvérisateur ...
FRAnçAis 3. Tirez fermement sur la buse après que le collier de 3. Appuyez sur le bouton « TEST » (en bas). Le voyant vert connexion rapide se soit verrouillé en place afin d’assurer doit disparaître. que la buse est verrouillée en place. 4.
Página 18
FRAnçAis ENTRETIEN 2. Connectez le tuyau à haute pression à la laveuse à pression et à la lance à pression. Pour des instructions AVERTISSEMENT : afin de réduire le sur la connexion du tuyau à haute pression à la risque de blessure corporelle, éteignez laveuse à...
• sÉCURiTÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs. Registre en ligne à www.dewalt.com. •...
Página 20
FRAnçAis DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire. Avant d’entretenir l’unité, débranchez l’alimentation électrique, fermez l’alimentation de l'eau, déchargez la pression résiduelle et enclenchez le verrouillage de la poignée du pulvérisateur. PROBlÈME CAUsE CORRECTiOn Le moteur ne démarre pas. L’unité n'est pas branchée. Branchez le cordon d'alimentation.
EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de • Siga las instrucciones de mantenimiento seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las especificadas en el manual. advertencias e instrucciones puede provocar descargas Este producto se proporciona con un • eléctricas, incendios o lesiones graves. interruptor de circuito de falla a tierra ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea integrado en el enchufe del cable eléctrico.
EsPAñOl Cables de Extensión 12 . Desconecte el enchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de desconectar la manguera de alta presión. Utilice sólo cables de extensión destinados para uso en 13 . Nunca ate nudos ni doble la manguera de alta exteriores.
EsPAñOl Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: que estén diseñadas específicamente para filtrar V ......
EsPAñOl Manijas de Transporte de Jaula (Fig. B) Esta lavadora a presión tiene un área de almacenamiento integrada para transportar la manguera de alta presión. La Esta lavadora a presión tiene una jaula de protección que manguera enrollada se asegura entre la jaula y el cuerpo principal. protege la lavadora a presión contra el abuso del sitio de nOTA: Desenrolle la manguera de alta presión ...
EsPAñOl OPERACIÓN 5. Coloque y apriete la tapa de tanque de jabón 28 antes de reinstalar el tanque de jabón 27 a la unidad de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones lavadora a presión. personales, apague la unidad antes de realizar 6.
EsPAñOl Limpieza Limpieza de Superficie (Fig. L) 1. Para encender la lavadora a presión, gire el interruptor ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos ON/OFF en la posición ON. los conductos de ventilación con aire seco, al menos 2. El mejor ángulo para rociar agua contra una superficie de una vez por semana.
1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo web: www.dewalt.com de lesiones, sólo use accesorios recomendados por WALT para este producto. Póliza de Garantía Los accesorios recomendados para uso con su IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:...
Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com. • Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty.
EsPAñOl SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Insegura. Antes de dar servicio a la unidad, desconéctela o desconecte el suministro eléctrico, cierre el suministro de agua, descargue la presión residual, y conecte el bloqueo en apagado de la manija de rocío. PROBlEMA CAUsA CORRECCiÓn...