ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
ENGLISH PARTS On/off/turbo switch Not shown: Blade set • Cleaning brush 9 attachment guide combs • Oil bottle Charger connector • Adaptor Charging indicator • Travel pouch GETTING STARTED CHARGING YOUR APPLIANCE Note: It is recommended to fully charge your appliance before using for the first time. Please refer to the charge times shown in this book.
Página 5
ENGLISH 4 (Grade 1) 3 mm 4.5 mm 6 (Grade 2 6 mm 7 (Grade 3) 9 mm 8 (Grade 4) 12 mm 9 (Grade 5) 15 mm 10 (Grade 6) 18 mm 11 (Grade 7) 21 mm 12 (Grade 8) 25 mm •...
ENGLISH STEP 3 – SIDE OF THE HEAD • With the comb set at 3mm or 6mm, trim sideburns. Then change to the longer 9mm guide comb and continue to cut the top of the head. STEP 4 – TOP OF THE HEAD •...
Página 7
ENGLISH Remove the two screws from the inner housing. Gently pry off the side panel and remove it. Gently pry off the back panel (with switch) and remove it. Gently pull the inner housing straight up and away to remove the inner housing shell. Remove the two screws from the inner structure located on each side of the unit.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
Página 9
DEUTSCH • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. • Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen.
Página 10
DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein-/Ausschalters ein. VOR DEM SCHNEIDEN • Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist. • Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden immer durch und beseitigen Sie Knoten und verhedderte Stellen.
Página 11
DEUTSCH Nackenlinie drehen Sie den Haarschneider um. Halten Sie den umgedrehten Haarschneider im rechten Winkel zu Ihrem Kopf, sodass die Enden der Klingen die Haut leicht berühren, und gehen Sie beim Konturieren von oben nach unten vor. Die folgenden Anweisungen beziehen sich auf das Schneiden verschiedener Schnittlängen an der oberen Kopfpartie, dem Hinterkopf und den Seiten.
DEUTSCH • Für eine optimale Reinigung lassen Sie den Trimmer eingeschaltet, während Sie ihn unter fließendem Wasser abspülen, so dass das Wasser durch die Spülöffnung und über die Klingen fließen kann. Wir empfehlen, den Trimmer nach jedem Gebrauch abzuspülen. • Trocknen Sie den Haarschneider nach der Reinigung gut ab.
Página 13
DEUTSCH EIGENSCHAFTEN DES NETZTEILS Adresse und Zulassungsnummer des Russell Hobbs Deutschland GmbH, Herstellers Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Modellnummer des Netzteils PA-4515E Eingangsspannung 100 - 240 V~ Eingangsfrequenz 50/60Hz Ausgangsspannung 4.5 V D Ausgangsstrom 1.5 A Ausgangsleistung 6.75 W Durchschnittseffizienz ≥75.88% Effizienz bei 10 %...
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Página 15
NEDERLANDS ONDERDELEN Aan/uit/turboschakelaar Niet afgebeeld: Meseenheid • Reinigingsborstel 12 opzetkammen • Flesje olie Laderaansluiting • Adapter Oplaadindicator • Opbergetui OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN Opmerking: U wordt aanbevolen vóór het eerste gebruik het apparaat volledig op te laden. Raadpleeg de oplaadduur in deze handleiding.
Página 16
NEDERLANDS Opzetkam Snijlengte 1 (Niveau 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (Niveau 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Niveau 2) 6 mm 7 (Niveau 3) 9 mm 8 (Niveau 4) 12 mm 9 (Niveau 5) 15 mm 10 (Niveau 6) 18 mm 11 (Niveau 7) 21 mm...
Página 17
NEDERLANDS STAP 1 – DE NEK • Stel de opzetkam in op 3 mm of 6 mm. • Houd het apparaat vast met de snijbladen naar boven gericht. Begin in het midden van het hoofd aan de onderzijde van de haargrens in de nek. •...
NEDERLANDS • Plaats een klein druppeltje tondeuse- of naaimachineolie op de uiteinden en het midden van de snijbladen. Schakel de tondeuse een paar seconden in om de olie te verspreiden, schakel hem vervolgens uit en verwijder de overtollige olie. DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen.
Página 19
NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/inzamelpunt.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
FRANÇAIS PIÈCES Interrupteur On/Off/Turbo Non illustré Ensemble de lames • Brosse de nettoyage 12 guides de coupe • Bouteille d’huile Connecteur du chargeur • Adaptateur Indicateur de charge • Trousse de voyage POUR COMMENCER CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL Remarque : Il est recommandé de charger complètement votre appareil avant de l’utiliser pour la première fois.
Página 22
FRANÇAIS Guide de coupe Longueur de coupe 4 (Niveau 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Niveau 2) 6 mm 7 (Niveau 3) 9 mm 8 (Niveau 4) 12 mm 9 (Niveau 5) 15 mm 10 (Niveau 6) 18 mm 11 (Niveau 7) 21 mm 12 (Niveau 8) 25 mm...
Página 23
FRANÇAIS Les instructions ci-après sont destinées aux utilisateurs qui souhaitent différentes longueurs de coupe sur les côtés, à l’arrière et sur le dessus de la tête. ETAPE 1 - NUQUE • Réglez le guide sur 3 mm ou 6 mm. •...
FRANÇAIS • Veillez à ce que les lames soient sèches après le rinçage sous le robinet. Pour fixer à nouveau les lames à la tondeuse, alignez le jeu de lames sur la tondeuse et poussez-le vers le corps de la tondeuse jusqu’à...
Página 25
FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
ESPAÑOL PIEZAS Interruptor de encendido/apagado/turbo No mostrados: Conjunto de cuchillas • Cepillo de limpieza 12 peines guía • Botella de aceite Conector del adaptador • Adaptador Indicador de carga • Neceser de viaje CÓMO EMPEZAR CARGA DEL APARATO Nota: se recomienda cargar completamente el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Consulte los tiempos de carga indicados en este manual.
Página 28
ESPAÑOL Peines guía Longitud de corte 2,5 mm 4 (Nivel 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Nivel 2) 6 mm 7 (Nivel 3) 9 mm 8 (Nivel 4) 12 mm 9 (Nivel 5) 15 mm 10 (Nivel 6) 18 mm 11 (Nivel 7) 21 mm 12 (Nivel 8)
ESPAÑOL PASO 1: NUCA • Fije el peine guía a 3 mm o 6 mm. • Sujete el aparato con los dientes de la cuchilla apuntando hacia arriba. Empiece cortando por el centro de la cabeza a la altura de la base del cuello. •...
ESPAÑOL • Ponga una pequeña gota de aceite para cuchillas o para máquinas de coser en el centro y en cada extremo de las cuchillas. Encienda la unidad durante unos segundos para que el aceite se distribuya, apáguela y limpie el aceite sobrante. CAMBIO DE LA BATERÍA Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional.
Página 31
ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/reciclado adecuados.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
ITALIANO COMPONENTI Interruttore on/off Non visualizzato: Gruppo lame • Spazzolina per la pulizia 9 pettini accessorio • Olio lubrificante Connettore caricatore • Adattatore Indicatore di carica • Pochette da viaggio COME INIZIARE CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO Nota: Si raccomanda di caricare completamente l’apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta. Fare riferimento ai tempi di carica indicati nel presente documento.
ITALIANO Pettine guida Taglio 1 (Livello 0) 1.5 mm 2 mm 2.5 mm 4 (Livello 1) 3 mm 4.5 mm 6 (Livello 2) 6 mm 7 (Livello 3) 9 mm 8 (Livello 4) 12 mm 9 (Livello 5) 15 mm 10 (Livello 6) 18 mm 11 (Livello 7)
Página 35
ITALIANO PASSAGGIO 1 – NUCA • Regolare il pettine a 3mm o a 6mm. • Tenere l’apparecchio con i denti della lama rivolti verso l’alto. Iniziare dalla parte centrale della testa, all’altezza della nuca. • Sollevare lentamente l’apparecchio, facendolo scorrere tra i capelli verso l’alto e verso l’esterno, tagliando poco alla volta.
ITALIANO • Mettere una piccola goccia di olio per lame o per macchine da cucire sulle lame ad ogni estremità e nella parte centrale delle lame. Accendere l’apparecchio per alcuni secondi per fare in modo che l’olio si distribuisca poi spegnere e eliminare l’eccesso di olio con un panno. RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile.
Página 37
ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
DANSK DELE Tænd/Sluk kontakt Ikke vist: Klingesæt • Rengøringsbørste 12 afstandskamme til påmontering • Olieflaske Opladestik • Adapter Opladningsindikator • Opbevaringspose KOM IGANG OPLAD DIT APPARAT Bemærk: Det anbefales, at apparatet oplades helt, før det tages i brug første gang. Anvend de opladningstider, som er anført i denne bog.
Página 40
DANSK Guidekam Klippelængde 2,5 mm 4 (Grad 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Grad 2) 6 mm 7 (Grad 3) 9 mm 8 (Grad 4) 12 mm 9 (Grad 5) 15 mm 10 (Grad 6) 18 mm 11 (Grad 7) 21 mm 12 (Grad 8) 25 mm...
Página 41
DANSK TRIN 2 – BAGHOVEDET • Med kammen indstillet til 9 mm eller 12 mm klippes håret på baghovedet. TRIN 3 – SIDEN AF HOVEDET • Indstil kammen til 3 mm eller 6 mm og trim bakkenbarter. Skift derefter til den længere 9 mm afstandskam og gå...
DANSK UDTAGNING AF BATTERI Vi anbefaler på det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Dele af barbermaskinens kabinet og komponenter har skarpe kanter og kan forårsage tilskadekomst. • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. •...
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
SVENSKA DELAR På-/Av-/Turbo-knapp Visas inte: Bladuppsättning • Rengöringsborste 12 distanskammar som tillbehör • Oljeflaska Laddaranslutare • Adapter Laddningsindikator • Förvaringsväska KOMMA IGÅNG LADDA APPARATEN Obs! Vi rekommenderar att du laddar din apparat helt innan du använder den för första gången. Se laddningstiderna i denna bruksanvisning.
Página 45
SVENSKA Tillbehörskam Trimningslängd 4 (Grad 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Grad 2 6 mm 7 (Grad 3) 9 mm 8 (Grad 4) 12 mm 9 (Grad 5) 15 mm 10 (Grad 6) 18 mm 11 (Grad 7) 21 mm 12 (Grad 8) 25 mm •...
Página 46
SVENSKA STEG 4 – ÖVERDELEN AV HUVUDET • Använd den längre kaminsatsen och ställ in den på 12 mm eller 15 mm och klipp sedan håret uppe på hjässan i motsatt riktning av hårets normala växtriktning. • Börja alltid klippa från bakhuvudet. STEG 5 –...
Página 47
SVENSKA Avlägsna de två skruvarna från det inre höljet. Dra försiktigt loss sidopanelen och avlägsna den. Dra försiktigt loss bakpanelen (med knapp) och avlägsna det. Dra försiktigt det inre höljet rakt uppåt och bort för att avlägsna det inre höljets skal. Avlägsna de två...
Página 48
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Página 49
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for offentlig resirkulering/innsamling.
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 51
SUOMI OSAT Päälle/pois/turbokytkin Ei kuvassa: Teräsarja • Puhdistusharja 12 ohjauskampaosaa • Öljypullo Laturin liitäntä • Verkkolaite Latauksen merkkivalo • Säilytyspussi ALOITUSOPAS LAITTEEN LATAAMINEN Huomautus: Suosittelemme lataamaan laitteen täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Katso latausajat tästä oppaasta. • Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. •...
Página 52
SUOMI Ohjainkampa Leikkuupituus 4 (aste 1) 3 mm 4,5 mm 6 (aste 2) 6 mm 7 (aste 3) 9 mm 8 (aste 4) 12 mm 9 (aste 5) 15 mm 10 (aste 6) 18 mm 11 (aste 7) 21 mm 12 (aste 8) 25 mm •...
SUOMI VAIHE 2 – TAKARAIVO • Aseta kampa 9 tai 12 millimetriin ja leikkaa takahiukset. VAIHE 3 – OHIMOT • Aseta kampaosa 3 tai 6 millimetriin ja leikkaa pulisongit. Vaihda sen jälkeen pidempään 9 millimetrin ohjauskampaan ja jatka leikkaamista päälaen suuntaan. VAIHE 4 –...
Página 54
SUOMI Kytke leikkuri päälle ja pura kaikki jäljellä oleva varaus. Aloita yläpaneelin jommasta kummasta reunasaumasta. Väännä reuna auki työskentelemällä edestakaisin puolelta toiselle seuraten reunasaumaa, kunnes yläpaneeli on väännetty koko matkalta irti muusta leikkurista. Irrota sisäkotelosta kaksi ruuvia. Väännä sivupaneeli varovasti irti ja poista se. Väännä...
Página 55
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS COMPONENTES Botão on/off/turbo Não mostrado: Conjunto de lâminas • Escova de limpeza 12 pentes guia • Garrafa de óleo Conector de carregador • Adaptador Indicador de carga • Bolsa de viagem COMO COMEÇAR CARREGAR O APARELHO Nota: é recomendado carregar o aparelho totalmente antes de o utilizar pela primeira vez. Consulte os tempos de carregamento presentes neste manual.
Página 57
PORTUGUÊS Pente guia Comprimento de corte 1 (grau 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (grau 1) 3 mm 4,5 mm 6 (grau 2 6 mm 7 (grau 3) 9 mm 8 (grau 4) 12 mm 9 (grau 5) 15 mm 10 (grau 6) 18 mm...
PORTUGUÊS PASSO 1: NUCA • Defina o pente para 3 mm ou 6 mm. • Segure no aparador com os dentes da lâmina para cima. Comece do centro da cabeça na base do pescoço. • Erga lentamente o aparador, trabalhando em sentido ascendente e para fora ao longo do cabelo, aparando apenas um pouco de cada vez.
PORTUGUÊS • Certifique-se de que as lâminas estão secas após enxaguar sob água corrente. Para voltar a encaixar, alinhe o conjunto de lâminas com o aparador e empurre o conjunto na direção do corpo do aparador até encaixar com um estalido. •...
Página 60
PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
Página 61
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
SLOVENČINA DIELY Prepínač zapnúť/vypnúť/Turbo Bez vyobrazenia: Zostava čepelí • Čistiaca kefka 9 nadstavcov s vodiacimi hrebeňmi • Fľaštička na olej Nabíjací konektor • Adaptér Indikátor nabíjania • Cestovné puzdro ZAČÍNAME NABITIE PRÍSTROJA Pozn.: Pred prvým použitím sa odporúča prístroj úplne nabiť. Časy nabíjania si môžete pozrieť v tejto knižke.
Página 63
SLOVENČINA Vodiaci hrebeň Dĺžka strihu 4 (Stupeň 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Stupeň 2 6 mm 7 (Stupeň 3) 9 mm 8 (Stupeň 4) 12 mm 9 (Stupeň 5) 15 mm 10 (Stupeň 6) 18 mm 11 (Grade 7) 21 mm 12 (Grade 8) 25 mm...
Página 64
SLOVENČINA KROK 2 – ZADNÁ ČASŤ HLAVY • Hrebeň s nastavením na 9 mm alebo 12 mm slúži na strihanie vlasov v zadnej časti hlavy. KROK 3 – PO STRANÁCH HLAVY • S hrebeňom nastaveným na 3 mm alebo 6 mm zastrihávajte bokombrady. Potom zmeňte nastavenie vodiaceho hrebeňa na 9 mm a pokračujte v strihaní...
Página 65
SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE Veľmi odporúčame, aby nabíjateľnú batériu vymieňal odborník. Niektoré časti puzdra strojčeka a nástroje majú ostré hrany a môžu pri nesprávnom zaobchádzaní spôsobiť poranenie. • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. Zapnite zastrihávač...
Página 66
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Página 67
ČESKY SOUČÁSTI Přepínač Zap/Vyp/Turbo Není zobrazeno: Sada čepelí • Čisticí kartáček 12 vodicích hřebenů • Lahvička s olejem Nabíjecí konektor • Adaptér Kontrolka nabití • Cestovní pouzdro ZAČÍNÁME NABÍJENÍ PŘÍSTROJE Poznámka: Před prvním použitím doporučujeme produkt plně nabít. Doby nabití jsou uvedeny v této příručce.
Página 68
ČESKY Vodicí hřeben Délka střihu 4 (Stupeň 1) 3 mm 4.5 mm 6 (Stupeň 2 6 mm 7 (Stupeň 3) 9 mm 8 (Stupeň 4) 12 mm 9 (Stupeň 5) 15 mm 10 (Stupeň 6) 18 mm 11 (Stupeň 7) 21 mm 12 (Stupeň...
Página 69
ČESKY KROK 2 – ZADNÍ ČÁST HLAVY • Hřeben s nastavením na 9 mm nebo 12 mm slouží ke stříhání vlasů na zadní část hlavy. KROK 3 – BOČNÍ STRANA HLAVY • Hřeben s nastavením na 3 mm nebo 6 mm, slouží k úpravě kotlet. Potom změňte nastavení vodícího hřebenu na 9 mm a pokračujte ve stříhání...
Página 70
ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí dobíjecí baterie přenechali profesionálovi. Části pouzdra strojku, a stejně tak i nářadí, mají ostré hrany, čili při nesprávném postupu byste si mohli způsobit zranění. • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. •...
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
POLSKI CZĘŚCI Włącznik On/Off/Turbo Nie pokazano: Zestaw ostrzy • Szczoteczka czyszcząca 12 nakładki grzebieniowe • Buteleczka z olejem Gniazdo ładowania • Ładowarka Wskaźnik ładowania • Etui podróżne PIERWSZE KROKI ŁADOWANIE URZĄDZENIA Uwaga: Zaleca się, przed pierwszym użyciem, naładować urządzenie do pełna. Potrzebne czasy ładowania znajdują...
Página 73
POLSKI Grzebień prowadzący Długość cięcia 2,5 mm 4 (Stopień 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Stopień 2 6 mm 7 (Stopień 3) 9 mm 8 (Stopień 4) 12 mm 9 (Stopień 5) 15 mm 10 (Stopień 6) 18 mm 11 (Stopień 7) 21 mm 12 (Stopień...
Página 74
POLSKI KROK 2 - TYŁ GŁOWY • Użyj 9 mm lub 12 mm grzebienia prowadzącego do ścinania włosów na tyle głowy. KROK 3 - BOK GŁOWY • Ustaw nasadkę grzebieniową 3 mm lub 6 mm, aby przyciąć baczki. Użyj dłuższej nasadki grzebienia prowadzącego 9 mm i zacznij strzyżenie włosów na czubku głowy.
Página 75
POLSKI WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW Zdecydowanie zaleca się, aby akumulator był wyjmowany przez fachowca. Elementy korpusu golarki i narzędzia mają ostre krawędzie i przy niewłaściwym obchodzeniu się z nimi mogą spowodować obrażenia ciała. • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. •...
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Página 77
MAGYAR ALKATRÉSZEK Be/Ki/Turbó kapcsolója Az ábrán nem látható: Pengekészlet • Tisztítókefe 12 vezetőfésű tartozékként • Olajpalack Töltőcsatlakozó • Adapter Töltésjelző • Utazó táska A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE Megjegyzés: Az első használat előtt ajánlott teljesen feltölteni a készüléket. Tekintse meg a kézikönyv ajánlott feltöltési időről szóló...
Página 78
MAGYAR Es vezetőfésű Vágás hossza 1 (0 fokozat) 1,5 mm 2 mm 2, mm 4 (1 fokozat) 3 mm 4,5 mm 6 (2 fokozat) 6 mm 7 (3 fokozat) 9 mm 8 (4 fokozat) 12 mm 9 (5 fokozat) 15 mm 10 (6 fokozat) 18 mm 11 (7 fokozat)
Página 79
MAGYAR 1. LÉPÉS – A TARKÓ • Állítsa be a vezetőfésűt 3 – 6 mm-re. • Tartsa a hajvágót úgy, hogy a vágófej fogai felfelé nézzenek. Kezdje a hajnyírást a tarkó alján, a fej középvonalában. • Lassan emelje fel a hajvágót, felfele és a hajtól elfele. Egyszerre csak keveset nyírjon le a hajból. 2.
MAGYAR • Győződjön meg róla, hogy a pengék megszáradtak az átöblítést követően. A pengék visszahelyezéséhez illessze azokat a készülékhez, és addig tolja a készülékbe a pengéket, amíg azok a helyükre nem kattannak. • Tegyen pár csepp vágó- vagy varrógép olajat a pengék végére és közepére a pengék teljes szélességében.
Página 81
MAGYAR ADAPTERLEÍRÁS Gyártó címe és regisztrációs száma Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Adapter modellszáma PA-4515E Bemeneti feszültség 100 - 240 V~ Bemeneti váltóáramú frekvencia 50/60Hz Kimeneti feszültség 4.5 V D Kimeneti áramerősség 1.5 A Kimeneti teljesítmény 6.75 W Aktív üzemmódban mért átlagos ≥75.88%...
PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
PУCCKИЙ • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие предназначено для бытовых нужд. КОМПОНЕНТЫ Переключатель Вкл./Выкл./Турбо На рисунке не показано: Набор лезвий •...
Página 84
PУCCKИЙ • Включите устройство, нажав переключатель вкл./выкл. ПЕРЕД СТРИЖКОЙ • Осмотрите машинку, убедитесь в отсутствии на ней волос и грязи. • Перед стрижкой всегда расчесывайте волосы, чтобы они были неспутавшимися и сухими. Направляющие насадки Длина стрижки 1 (деление 0) 1.5 мм 2 мм...
Página 85
PУCCKИЙ • Снимите насадку-гребень. Для получения четкой прямой линии на бакенбардах и у основания шеи переверните машинку для стрижки волос. Направьте перевернутую машинку под прямым углом к голове так, чтобы кромки лезвий слегка касались кожи, и начинайте движение вниз. Нижеприведенные инструкции предназначены для пользователей, желающих получить различные длины...
Página 86
PУCCKИЙ • Для получения оптимального результата лучше промывать триммер под краном во включенном состоянии. Подставьте прибор под воду так, чтобы она протекала через канал для промывки и поверх лезвий. Рекомендуется промывать прибор после каждого использования. • Дайте триммеру окончательно высохнуть после очистки. •...
Página 87
PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
Página 88
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
TÜRKÇE BİLEŞENLERİ Açık/Kapalı/Turbo düğmesi Gösterilmemiş: Bıçak seti • Temizleme fırçası 12 adet kılavuz tarak ataşmanı • Yağ şişesi Şarj cihazı konnektörü • Adaptör Şarj göstergesi • Seyahat Çantası BAŞLARKEN CİHAZI ŞARJ ETME • Not: İlk kez kullanmaya başlamadan önce cihazınızı tam dolu şarj etmeniz önerilir. Lütfen bu kitapta belirtilen şarj sürelerine başvurun.
Página 90
TÜRKÇE Kilavuz tarak Kesim uzunluğu 2,5 mm 4 (Derece 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Derece 2 6 mm 7 (Derece 3) 9 mm 8 (Derece 4) 12 mm 9 (Derece 5) 15 mm 10 (Derece 6) 18 mm 11 (Derece 7) 21 mm 12 (Derece 8) 25 mm...
Página 91
TÜRKÇE • Saç kesme makinesini yavaşça kaldırın, saç boyunca yukarı ve dışarı doğru çalışarak her defasında az bir miktar kesin. ADIM 2 – BAŞIN ARKASI • 9 mm veya 12 mm’ye ayarlanmış tarakla, başın arkasındaki saçı kesin. ADIM 3 – BAŞIN YAN KISIMLARI •...
Página 92
TÜRKÇE • Bıçakların her bir ucuna ve bıçakların orta noktalarına küçük birer damla makas veya dikiş makinesi yağı damlatın. Yağı dağıtmak için cihazı birkaç dakika çalıştırın, sonra kapatın ve fazla yağı silerek temizleyin. PİLİ ÇIKARMA Şarj edilebilir pili bir uzmanın çıkarmasını önemle tavsiye ederiz. Tıraş makinesinin kasa parçaları ve aletler keskin kenarlara sahiptir ve doğru şekilde tutulmadığında yaralanmalara neden olabilir.
TÜRKÇE GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
Página 94
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
ROMANIA COMPONENTE Butonul de pornire/oprire/Turbo Nu este prezentat: Set lame • Perie de curăţare 12 piepteni de tundere • Sticlă de ulei Conector încărcător • Adaptor Indicator încărcare • Husă pentru călătorie INTRODUCERE ÎNCĂRCAREA APARATULUI Notă: Vă recomandăm să încărcaţi aparatul complet înainte de a-l folosi pentru prima oară. Verificaţi timpii de încărcare în această...
ROMANIA Pieptene de contur Lungime de tăiere 2,5 mm 4 (Gradul 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Gradul 2 6 mm 7 (Gradul 3) 9 mm 8 (Gradul 4) 12 mm 9 (Gradul 5) 15 mm 10 (Gradul 6) 18 mm 11 (Gradul 7) 21 mm 12 (Gradul 8)
ROMANIA PASUL 2 - PARTEA DIN SPATE A CAPULUI • Cu pieptenele reglat la 9 mm sau 12 mm, tundeți părul de pe partea din spate a capului. PASUL 3 - PARTEA LATERALĂ A CAPULUI • Cu pieptenele reglat la 3 mm sau 6 mm, tundeţi perciunii. Apoi schimbaţi cu pieptenele de contur mai lung de 9 mm şi continuaţi să...
Página 98
ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI Vă recomandăm ferm ca un profesionist să îndepărteze bateria reîncărcabilă. Părți din carcasa aparatului de bărbierit și sculele au muchii ascuțite și pot cauza răni dacă nu sunt manipulate corect. • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scos din uz. •...
Página 99
ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
Página 100
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
EΛΛHNIKH • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. ΜΕΡΗ...
Página 102
EΛΛHNIKH ΠΡΙΝ ΑΡΧIΣΕΤΕ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ • Ελέγξτε την κουρευτική μηχανή και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει τρίχες και ακαθαρσίες. • Πριν αρχίσετε το κούρεμα, να χτενίζετε πάντα τα μαλλιά για να μην είναι μπερδεμένα και για να φύγει το περιττό νερό. Χτενα-οδηγος...
Página 103
EΛΛHNIKH • Αφαιρέστε την χτένα οδηγό. Για να επιτύχετε καθαρή ίσια γραμμή στις φαβορίτες και στη βάση του αυχένα, γυρίστε την κουρευτική μηχανή μαλλι ν ανάποδα. Ακουμπήστε την κουρευτική μηχανή που έχετε γυρίσει ανάποδα κάθετα πάνω στο κεφάλι, με τις άκρες των λεπίδων να αγγίζουν απαλά το δέρμα...
Página 104
EΛΛHNIKH • Για άριστα αποτελέσματα, φροντίστε η κοπτική μηχανή να λειτουργεί όσο την κρατάτε κάτω από τη βρύση. Αφήστε το νερό να περάσει μέσα από τη θύρα έκπλυσης και πάνω από τις λεπίδες. Συνιστάται το ξέπλυμα μετά από κάθε χρήση. •...
Página 105
EΛΛHNIKH ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ Διεύθυνση κατασκευαστή και αριθμός καταχ ρησης Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Αριθμός μοντέλου προσαρμογέα PA-4515E Τάση εισόδου 100 - 240 V~ Συχνότητα εναλλασσόμενου ρεύματος εισόδου 50/60Hz Τάση εξόδου 4.5 V D Ένταση ρεύματος εξόδου 1.5 A Ισχύς...
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in...
SLOVENŠČINA DELI Stikalo vklop/izklop/turbo Ni prikazan: Komplet rezil • Ščetka za čiščenje 12 nastavka • Steklenička olja Priključek za polnjenje • Napajalnik Indikator polnjenja • Potovalna torbica PRVI KORAKI POLNJENJE NAPRAVE Opomba: priporočamo, da svojo napravo povsem napolnite, preden jo boste prvič uporabili. Prosimo, upoštevajte čase polnjenja, ki so navedeni v tej knjižici.
Página 108
SLOVENŠČINA Vodilni glavnik Dolžina striženja 2,5 mm 4 (stopnja 1) 3 mm 4,5 mm 6 (stopnja 2 6 mm 7 (stopnja 3) 9 mm 8 (stopnja 4) 12 mm 9 (stopnja 5) 15 mm 10 (stopnja 6) 18 mm 11 (stopnja 7) 21 mm 12 (stopnja 8) 25 mm...
SLOVENŠČINA KORAK 2 – ZADNJA STRAN GLAVE • S pritrjenim nastavkom dolžine 9 ali 12 mm postrizite lase na zadnji strani glave. KORAK 3 – BOČNA STRAN GLAVE • S 3- ali 6-milimetrskim nastavkom skrajšajte zalizce. Nato vstavite 9-milimetrski vodilni nastavek in nadaljujte s striženjem po vrhu glave.
Página 110
SLOVENŠČINA Vklopite strižnik in ga popolnoma izpraznite. Pričnite pri tesnilu na vsaki strani zgornje plošče, nato pa razpirajte tesnilo z drsnimi gibi z ene strani na drugo in nazaj, dokler se zgornja plošča docela na loči od preostalega dela strižnika. Odstranite vijaka z notranjega dela ohišja.
Página 111
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 112
HRVATSKI JEZIK DIJELOVI Prekidač za uključivanje/isključivanje način Nije prikazana: Turbo • Četkica za čišćenje Komplet oštrica • Boca s uljem 12 nastavka češlja • Adapter Priključak punjača • Kozmetička torbica Indikator punjenja PRIJE POČETKA PUNJENJE UREĐAJA • Napomena: prije prve uporabe uređaja preporučujemo da ga potpuno napunite. Pogledajte vremena punjenja prikazana u ovoj knjižici.
Página 113
HRVATSKI JEZIK Češalj Dužina 1 (Stupanj 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (Stupanj 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Stupanj 2 6 mm 7 (Stupanj 3) 9 mm 8 (Stupanj 4) 12 mm 9 (Stupanj 5) 15 mm 10 (Stupanj 6) 18 mm 11 (Stupanj 7)
Página 114
HRVATSKI JEZIK KORAK 2 – POTILJAK • S češljem postavljenim na 9 mm ili 12 mm, skinite dlačice s potiljka. KORAK 3 – BOČNA STRANA GLAVE • S češljem postavljenim na 3 mm ili 6 mm, oblikujte zaliske. Potom promijenite i postavite češalj na 9 mm i nastavite šišati tjeme.
HRVATSKI JEZIK UKLANJANJE BATERIJE Izričito preporučujemo da uklanjanje baterije na punjenje vrši profesionalno osoblje. Dijelovi kućišta brijača i alatke imaju oštre rubove koji bi mogli uzrokovati ozljede ako se njima ne rukuje na pravilan način. • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. •...
Página 116
SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
SRPSKI DELOVI Prekidač za uključenje/isključenje/turbo režim • Četkica za čišćenje Komplet oštrica • Bočica sa uljem 12 nastavci češlja • Adapter Konektor punjača • Torbica za odlaganje proizvoda tokom Indikator punjenja putovanja Nije prikazano: PRE POČETKA PUNJENJE APARATA Napomena: Preporučuje se da uređaj potpuno napunite pre prve upotrebe. Molimo da pogledate koja su vremena punjenja navedena u ovoj knjižici.
Página 118
SRPSKI 2.5 mm 4 (stepen 1) 3 mm 4.5 mm 6 (stepen 2) 6 mm 7 (stepen 3) 9 mm 8 (stepen 4) 12 mm 9 (stepen 5) 15 mm 10 (stepen 6) 18 mm 11 (stepen 7) 21 mm 12 (stepen 8) 25 mm •...
Página 119
SRPSKI KORAK 2 - ZADNJI DEO GLAVE • Kosu na zadnjem delu glave skraćujte uz pomoć češlja koji je podešen na 9 mm ili 12 mm. KORAK 3 – BOČNE STRANE GLAVE • Zulufe trimujte uz pomoć češlja koji je podešen na 3 mm ili 6 mm. Potom zamenite češljem vodilicom dužine 9 mm, pa nastavite sa trimovanjem ka vrhu glave.
Página 120
SRPSKI UKLANJANJE BATERIJE Preporučujemo da punjive baterije izvadi obučeno lice. Određeni delovi kućišta brijača i pribora imaju oštre ivice i mogu da izazovu povrede ukoliko se njima ne rukuje na ispravan način. • Punjiva baterija mora da se izvadi z uređaja pre nego što se izbaci iz upotrebe. •...
Página 121
SRPSKI RECIKLAŽA Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci, aparati i punjive i nepunjive baterije obeleženi jednim od ovih simbola ne smeju se odlagati kao neklasifikovani urbani otpad. Uvek odložite električne i elektronske proizvode i, gde je primenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mestu za sakupljanje/reciklažu.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
УКРАЇНСЬКА • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. • Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо пристрою. • Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в перукарнях. ЧАСТИНИ...
Página 124
УКРАЇНСЬКА ПЕРЕД ПОЧАТКОМ СТРИЖКИ • Перевірте машинку на відсутність залишків волосся та бруду. • Перед початком стрижки слід розчесати волосся таким чином, щоб воно було розплутаним та сухим. Напрямна насадка довжина стрижки 1 (позначка 0) 1.5 мм 2 мм 2.5 мм 4 (позначка...
Página 125
УКРАЇНСЬКА • Спрямуйте обернену машинку під прямим кутом до голови так, щоб кінчики лез злегка торкалися шкіри, та починайте рух донизу. Наведені нижче інструкції призначені для користувачів, які бажають отримати різні довжини вирівнювання для верхньої та задньої частин голови, а також з боків. ЕТАП...
Página 126
УКРАЇНСЬКА • Для отримання оптимального результату краще промивати тример під краном у ввімкненому положенні. Підставте прилад під воду так, щоб вона протікала через канал для промивання та зверху лез. Рекомендується промивати прилад після кожного використання. • Дайте тримеру повністю висохнути після очищення. •...
Página 127
УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АДАПТЕРА Адреса та реєстраційний номер виробника Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Номер моделі адаптера PA-4515E Вхідна напруга 100 - 240 V~ Частота змінного струму на вході 50/60Hz Вихідна напруга 4.5 V D Вихідний...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Página 129
БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ Превключвател Вкл./Изкл./Турбо Не са показани: Комплект ножове • Четка за почистване 12 приставки водещи гребени • Бутилка масло Конектор за зареждане • Адаптер Индикатор за зареждане • Торбичка за път ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ Забележка: препоръчва се да направите пълно зареждане на уреда преди първа употреба. Вижте времената...
Página 130
БЪЛГАРСКИ 2.5 mm 4 (Grade 1) 3 mm 4.5 mm 6 (клас 2 6 mm 7 (клас 3) 9 mm 8 (клас 4) 12 mm 9 (клас 5) 15 mm 10 (клас 6) 18 mm 11 (клас 7) 21 mm 12 (клас...
Página 131
БЪЛГАРСКИ главата в основата на врата. • Slowly lift the clipper, working upwards and outwards through the hair, trimming just a little at a time. СТЪПКА 2 – ЗАДНАТА ЧАСТ НА ГЛАВАТА • С гребен, настроен на 9 мм или 12 мм, подстрижете косата в задната част на главата. СТЪПКА...
Página 132
БЪЛГАРСКИ • Поставете 3 капки масло за ножове или масло за шевни машини върху остриетата във всеки край и в средата. Включете уреда за няколко секунди, за да се разпредели маслото, след това изключете и избършете излишното масло. ИЗВАЖДАНЕ НА ПРЕЗАРЕЖДАЩАТА СЕ БАТЕРИЯ Силно...
Página 133
БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни...
Página 134
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Página 137
عريب الخطوة 2 - خلف الرأس .قم بقص الشعر الموجود خلف ال ر أس باستخدام مشط الدليل الملحق 9 ملم أو 1 ملم الخطوة 3 - جانب الرأس قم بتشذيب السوالف باستخدام مشط الدليل الملحق ملم أو 6 ملم. ثم تحول إلى مشط الدليل .األطول...
Página 138
عريب إخراج البطاريات نوصي بشدة بأن يقوم فني متخصص بإخ ر اج البطارية القابلة للشحن. يوجد لدى بعض من عبوات ماكينة الحالقة واألدوات أط ر اف .حادة وقد تسبب اإلصابة في حالة عدم التعامل معها على نحو صحيح .يجب إخ ر اج البطارية القابلة للشحن من الجهاز قبل التخلص منها .افصل...
Página 139
عريب إعادة التدوير ،لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من األجهزة والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا التخلص من المنتجات الكهربائية واإللكترونية،...
Página 140
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200мA 9 21/INT/ HC4300 T22-7002157 Version 09 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...