Página 11
Réglages de la machine 113513-2-Manual-E-VECTO.indd 11 113513-2-Manual-E-VECTO.indd 11 11/04/2022 10:10 11/04/2022 10:10...
Página 12
Réglages de la machine FIG. C 113513-2-Manual-E-VECTO.indd 12 113513-2-Manual-E-VECTO.indd 12 11/04/2022 10:10 11/04/2022 10:10...
Página 13
Réglages de la machine Assemblage van de machine 113513-2-Manual-E-VECTO.indd 13 113513-2-Manual-E-VECTO.indd 13 11/04/2022 10:10 11/04/2022 10:10...
Réglages de la machine Cambio de los consumibles Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. G Mesa Disco (véase ensamblaje de la máquina) Disco Mantenimiento, recomendaciones y consejos Cárter de protección Limpieza del filtro Interruptor marcha/parada Depósito de agua Bien limpiar la máquina con agua después...
Réglages de la machine Descrição e identificação dos órgãos da máquina Substituição de consumíveis FIG. A & B FIG. G Mesa Disco (ver a montagem da máquina) Disco Manutenção preventiva, recomendações e conselhos Cárter de proteção Limpeza do filtro Interruptor ON/OFF Reservatório de água Limpar cuidadosamente o aparelho com água após Guia paralela...
Página 16
Réglages de la machine Sostituzione dei pezzi di ricambio Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B FIG. G Tavolo Disco (vedere assemblaggio della macchina) Disco Manutenzione, raccomandazioni e consigli Carter di protezione Pulizia del filtro Interruttore avvio/arresto Serbatoio ad acqua Pulire bene l’apparecchio con l’acqua dopo averlo Guida parallela...
Réglages de la machine Auswechseln der Verschleißteile Beschreibung & Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B FIG. G Tisch Trennscheibe (siehe Zusammenbau der Maschine Scheibe Reinigung und Wartung Schutzgehäuse Reinigung des Filters Ein/Ausschalter Wasserbehälter Gerät der Gebrauch mit Wasser reinigen. Mit wei- Parallelführung chem Lappen abreiben.
Página 18
Réglages de la machine συντήρηση, υποδείξεις και συμβουλές Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B FIG. G Τραπέζι Δίσκος (βλέπε συναρμολόγηση της μηχανής) Δίσκος συντήρηση, υποδείξεις και συμβουλές Προστατευτικό κιβώτιο καθαρισμός του φίλτρου Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) Δοχείο...
Página 19
Opis i oznaczenie elementów urządzenia Réglages de la machine Wymiana elementów zużywających się FIG. A & B FIG. G Stół Tarcza (patrz montaż maszyny) Tarcza Konserwacja, zalecenia i rady Osłona Czyszczenie filtra. Włącznik praca / stop Pojemnik na wodę Dokładnie wyczyścić urządzenie wodą po Prowadnica równoległa użyciu.
Laitteen osien kuvaus ja sijainti Réglages de la machine kuluvien osien vaihtaminen FIG. A & B FIG. G Alusta Kiekko (katso laitteen kokoaminen) Levy huolto, suosituksia ja ohjeita Suojakuori Suodattimen puhdistus Käynnistys/sammutus Vesiastia Puhdista laite vedellä perusteellisesti aina käytön Rinnakkaisohjain jälkeen.
Página 21
Réglages de la machine A Beskrivning och märkning av maskinens delar Byte av förbrukningsmedel FIG. A & B FIG. G Bord Skiva (se montering av maskinen) Skiva Underhåll och rekommendationer Skyddskåpa Rengöring av filtret Start-/stoppbrytare Vattentråg Tvätta maskinen noggrant med vatten efter Parallellanhåll användning.
Página 22
Réglages de la machine Описание и местоположение на частите на машината подмяна на консумативите FIG. A & B FIG. G дъска Диск (вижте сглобяване на машината) Диск поддръжка, препоръки и съвети Картер за защита Почистване на филтъра Прекъсвач стартиране/спиране Съд за вода Добре...
Página 23
Réglages de la machine Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Udskiftning af forbrugsartikler FIG. A & B FIG. G Bord Skive (se samling af maskinen) Skive Vedligeholdelse, anbefalinger og gode råd Beskyttende hus Rengøring af filtret Start/stop kontakt Vandbakke Rengør apparatet grundigt med vand efter brug. Tør Parallelstyr af med en blød klud.
Página 24
Descrierea şi identificarea organelor de maşină Réglages de la machine Înlocuirea consumabilelor FIG. A & B FIG. G Masă Disc (vezi asamblarea maşinii) Disc Întreţinere, recomandări şi sfaturi Carcasă de protecţie Curăţarea filtrului Întrerupător pornire/oprire Rezervor de apă După utilizare, clătiţi bine aparatul cu apă. Ştergeţi cu ajutorul unei cârpe moi.
Página 25
Réglages de la machine описание и маркировка элементов машины Замена расходных материалов FIG. A & B FIG. G Стол Диск (см. Сборку машины) Диск Чистка и техническое обслуживание Защитный кожух Очистка фильтра Переключатель вкл.-выкл Водяной бак Тщательно промыть водой устройство после использования.
Página 26
Makinenin organlarının tasviri ve bulunması Réglages de la machine Tüketim malzemelerinin değiştirilmesi FIG. A & B FIG. G Tabla Disk (makinenin montajına bakınız) Disk Bakım, tavsiyeler ve öğütler Koruma karteri Filtrenin temizlenmesi Başlat/Durdur anahtarı Su haznesi Cihazı kullandıktan sonra suyla iyice temizleyin. Yumuşak bir kumaş...
Página 27
Popis a onačení součástí stroje Réglages de la machine Výměna komponentů FIG. A & B FIG. G Deska Kotouč (viz montáž stroje) Kotouč údržba, doporučení a rady Ochranný karter Čištění filtru Spínač start/stop Nádržka na vodu Po použití dobře vyčistěte stroj vodou. Osušte ho jemným hadříkem.
Página 28
Popis a označenie súčastí stroja Réglages de la machine Výmena komponentov FIG. A & B FIG. G Doska Kotúč (pozri montáž stroja) Kotúč Údržba, odporúčania a rady Ochranný karter Čistenie filtra Spínač štart/stop Nádržka na vodu Po použitie dobre vyčistite stroj vodou. Osušte ho jemnou handričkou.
Página 29
Réglages de la machine FIG. F 113513-2-Manual-E-VECTO.indd 29 113513-2-Manual-E-VECTO.indd 29 11/04/2022 10:10 11/04/2022 10:10...
Página 30
.استبدال المستهكات توصيف و تح ديد أجزاء لآلة Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G طاولة أسطوانة راجع كيفية تجميع أجزاء الآلة أسطوانة .تنظيف و صيانة هيكل حماية تنظيف الفلتر مفتاح تشغيل إيقاف درج الماء للاستعمال. تأكد أن الماء قد بقي في المستوى اللازم أسطوانة...
Página 31
A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Réglages de la machine Fogyóanyagok cseréje FIG. A & B FIG. G Asztal Tárcsa (ld. A gép összeszerelése) Tárcsa Karbantartás, javaslatok és tanácsok Védőlemez Szűrő tisztítása Indító/leállító kapcsoló Víztartály Használat után alaposan mossa le a gépet. Törölje le puha ronggyal.
Página 32
Opis in označitev sklopov stroja Réglages de la machine Menjava potrošnih delov FIG. A & B FIG. G miza disk (glej sestavo stroja disk Vzdrževanje, priporočila in nasveti zaščitno ohišje čiščenje filtra stikalo delovanje /stop posoda z vodo Po uporabi aparat dobro očistimo z vodo. Obrišemo z mehko krpo.
Página 33
Masina osade kirjeldus ja eristamine Réglages de la machine kuluvate osade asendamine FIG. A & B FIG. G Laud Ketas (vaadata: masina kokkupanek) Ketas hooldus, soovitused ja nõuanded Kaitsekarter Filtri puhastamine Käivitamis/seiskamislüliti Veevann Masin peale kasutamist korralikult veega pesta. Kui- Paralleeljoonlaud vatada pehme riidelapiga.
Página 34
Mašīnas sastāvdaļu apraksts un uzstādīšana Réglages de la machine Aizvietot patērētās sastāvdaļas FIG. A & B FIG. G Galds Disks (skatīt mašīnas montāžu) Disks apkope, rekomendācijas un padomi Aizsargapvalks Filtra tīrīšana Slēdzis ieslēgšanas/izslēgšanas Ūdens tvertne Labi iztīrīt aparātu ar ūdeni pirms lietošana. Mēģināt ar mīkstas lupatiņas palīdzību.
Página 35
Aprašymas ir mašinos detalių Réglages de la machine Vartojamųjų produktų pakeitimas FIG. A & B FIG. G Plokštė Diskas (žiūrėti mašinos surinkimą) Diskas Priežiūra, rekomendacijos ir patarimai Apsauginis karteris Filtro valymas Veikiantis/sustojęs pertraukiklis Vandens bakas Gerai išplauti vandens aparatą po vartojimo. Nusausinti švelnia medžiaga.
Página 36
Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Nennspannung und Nennfrequenz : Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: Tensione e frequenza assegnata: Merkespenning og merkefrekvens: .الفلطية والذبذبة المبرمجة Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
Página 37
Diamètre du disque et alésage : Диаметр диска и пропила : Diameter of wheel and bore : Disk ve delik çapı : Průměr kotouče a vrtání Durchmesser der Trennscheibe und Bohrung : Priemer kotúča a vnútorný priemer Diámetro del disco y calibre : Diametro del disco e alesaggio : קוטר...
Página 38
Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : Lydtrykknivå: .مستوى الضغط السمعي Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
Página 39
Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : Portare de gli occhiali di sicurezza : Bruk vernebriller: .ح...
Página 40
Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : Conforme alle norme CE : Europeisk konformitet .مطابق للمواصفات الأوروبية Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : Ευρωπαϊκή...
Página 42
Radiaalne elektriline põrandaplaadilõikur / Spindulinis elektrinio grindimo kontūras / Elektriskais radiālais plākšņu griezējs / Radijalni električni rezač pločica code FARTOOLS / 113513 / TCR 720B / TSW200E Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
Página 43
TCR 720B 113513 2950 min 230V~50Hz 800 W (S6) 200 mm x 22,2 mm 0 - 45 ° 395 x 785 mm 36 mm LASER LASER FAR GROUP EUROPE 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE Serial number / Numéro série :...
Página 44
GARANTIE - WARRANTY the failure of this tool. i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po ES. GARANTIA Esta herramienta se garantiza con- okazaniu paragonu kasowego. tractualmente contra todo defecto Gwarancjà obejmuje wymian´ de construcción y materia, a partir cz´Âci wybrakowanych.
Página 45
GARANTIE - WARRANTY neodpovídá normám, ani v případě aparaadi normide ebatavalise eira- mise puhul ega ostja poolt keelatud škod způsobených nepovolenými zásahy nebo nedbalostí ze strany viisil kasutamisest või hooletusse- kupujícího. Záruka se nevztahuje jätmisest tulenevate kahjude korral. na škody způsobené závadou Garantii ei kehti seadme defektid- nástroje.
Página 46
FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 113513-2-Manual-E-VECTO.indd 46 113513-2-Manual-E-VECTO.indd 46 11/04/2022 10:10 11/04/2022 10:10...