Página 3
Lors de la pose de carrelage ou de faience par exemple, la configuration de la pièce impose de realiser des coupes. Pour cela, il existe différents types de coupe carrelage suivant l’utilisation que l’on veut en faire. - Le coupe carrelage manuel est muni d’un chariot qui actionne une molette carbure venant rayer le carreau.
Página 4
When tiling, whether floor or wall tiles, you will often need to make certain cuts in your tiles. For this purpose, there are a number of dif- ferent tile cutters to choose from - The manual tile cutter has a carriage with a carbide wheel which scores the tile. The tile is cut in two phases: * The enamel surface of the tile is scored by passing the wheel over...
Página 5
Por ejemplo, para la colocación de azulejos o de cerámicas la configura- ción de la habitación impone realizar cortes. Para esto, existen diferentes tipos de corta azulejos adaptados a los diferentes usos que uno precise - El corta azulejos manual está provisto de un carro que acciona una rueda de carburo que viene a rayar el azulejo.
Página 6
Per esempio durante la posa di piastrelle o di maioliche, la configura- zione della stanza impone dei tagli. Per questo esistono diversi tipi di taglia piastrelle secondo l’uso che se ne vuole fare. - Il taglia piastrelle manuale è munito di un carrello che aziona una lama circolare al carburo che riga la piastrela.
Página 7
Durante a colocação de pisos e azulejos, por exemplo, pode ser que a configuração do cómodo exija que estes sejam cortados. Para isso, diferentes tipos de corta-azulejos podem ser utilizados de acordo com o fim a que se destinam. -O corta-azulejos manual está equipado com um carro que acciona um disco de aço carbono que risca o azulejo.
Página 17
Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Table Laser Disque Réglage de l’inclinaison Différentiel Protection thermique Interrupteur marche/arret Chassis Bac à eau Pompe à eau Guide parallèle Guide d’angle Contenu du carton FIG. C Assemblage de la machine FIG.
Página 18
Inclinaison du disque Utilisation du laser Mise en eau Utilisation des guides Faire une coupe droite Faire une coupe en angle Réglages de la machine FIG. F Reglage du laser Remplacement des consommables FIG. G Disque ( voir assemblage de la machine) Entretien, recommandations et conseils Nettoyage du filtre Bien nettoyer l’appareil à...
Página 19
Description and location of machine parts FIG. A & B Table Laser Disc Adjustment of angle Differential Thermal protection On/off switch Chassis Water tub Water pump Parallel guide rods Angle guide Contents of box FIG. C Assembling the machine FIG. D Mounting of chassis Mounting of batteries Mounting of the pump...
Página 20
Angle of disc Use of laser Placing in water Use of the guides How to make a straight cut How to make an angled cut Settings of the machine FIG. F Adjusting the Laser Replacing consumables FIG. G Disc (see machine assembly) Cleaning and maintenance Cleaning the filter Wash the machine with water after use.
Página 21
Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B Tisch Laser Scheibe Schrägeinstellung Differential Wärmeschutz Ein/Ausschalter Gestell Wasserbehälter Wasserpumpe Parallelführung Winkelführung Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbau der Maschine FIG. D Gestell anbringen Batterien einsetzen Pumpe anbringen Führungen anbringen Funktionen der Maschine FIG.
Página 22
Verwendung der Laser-Funktion Schrägstellung der Trennscheibe Wasser einfüllen Verwendung der Führungen Durchführen eines geraden Trennschnitts Durchführen eines Winkelschnitts Einstellungen der Maschine FIG. F Einstellung des Laser-Geräts Auswechseln der Verschleißteile FIG. G Trennscheibe (siehe Zusammenbau der Maschine Reinigung und Wartung Reinigung des Filters Gerät der Gebrauch mit Wasser reinigen.
Página 23
Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B Mesa Láser Disco Ajuste de la inclinación Diferencial Protección térmica Interruptor marcha/parada Bastidor Depósito de agua Bomba de agua Guía paralela Guía angular contenido del cartón FIG. C ensamblaje de la máquina FIG.
Página 24
inclinación del disco Utilización del láser Llenado de agua Utilización de las guías Realizar un corte recto Realizar un corte angular ajustes de la máquina FIG. F Ajuste del láser. Cambio de los consumibles FIG. G Disco (véase ensamblaje de la máquina) Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro Bien limpiar la máquina con agua después de su utilización.
Página 25
Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B Tavolo Laser Disco Regolazione dell’inclinazione Differenziale Protezione termica Interruttore avvio/arresto Telaio Serbatoio ad acqua Pompa ad acqua. Guida parallela Guida ad angolo Contenuto della scatola FIG. C Assemblaggio della macchina FIG.
Página 26
Inclinazione del disco Utilizzazione del laser Messa in acqua Utilizzazione delle guide Fare un taglio dritto Fare un taglio ad angolo regolazioni della macchina FIG. F Regolazione del laser Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG. G Disco (vedere assemblaggio della macchina) Pulizia e manutenzione Pulizia del filtro Pulire bene l’apparecchio con l’acqua dopo averlo utilizzato.
Página 27
Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B Mesa Laser Disco Ajuste da inclinação Diferencial Protecção térmica Interruptor ON/OFF Chassis Reservatório de água Bomba de água Guia paralela Guia angular Conteúdo da caixa FIG. C Montagem da máquina FIG. D Montagem do chassis Montagem das pilhas Montagem da bomba...
Página 28
inclinação do disco Utilização do laser Enchimento Utilização das guias Efectuar um corte recto Efectuar um corte angular ajustes da máquina FIG. F Ajuste do laser Substituição de consumíveis FIG. G Disco (ver a montagem da máquina) Limpeza e manutenção preventiva Limpeza do filtro Limpar cuidadosamente o aparelho com água após a utilização.
Página 29
Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B Tafel Laser Schijf Afstelling van de hoek Differentieel Thermische bescherming Schakelaar aan/af Chassis Waterbak Waterpomp Parallelle geleider Profielgeleider Inhoud van het karton FIG. C Assemblage van de machine FIG.
Página 30
hoek van de schijf. Gebruik van de laser Geplaatst in water Gebruik van de geleiders Een rechte versnijding doen Een schuine snede doen afstellingen van de machine FIG. F Afstelling van de laser Vervanging van de accessoires FIG. G Schijf (zie assemblage van de machine) Reiniging en onderhoud Reiniging van de filter Het apparaat goed reinigen met water na gebruik.
Página 31
Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B Τραπέζι Λέιζερ Δίσκος Ρύθμιση της κλίσης Διαφορικό Θερμική προστασία Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) Πλαίσιο Δοχείο νερού Αντλία νερού οδηγός χάρακας οδηγός γωνίας Περιεχόμενου του χάρτινου κουτιού. FIG. C Συναρμολόγηση της μηχανής FIG.
Página 32
κλίση του δίσκου Χρήση του λέιζερ Τοποθέτηση στο νερό Χρήση των οδηγών Κάντε μια ευθεία κοπή Κάντε μια γωνιακή κοπή Ρυθμίσεις της μηχανής FIG. F Ρύθμιση του λέιζερ Αντικατάσταση των αναλώσιμων. FIG. G Δίσκος (βλέπε συναρμολόγηση της μηχανής) Καθαρισμός και συντήρηση καθαρισμός...
Página 33
Opis i oznaczenie elementów FIG. A & B Stół Laser Tarcza Regulacja nachylenia Przekładnia różnicowa Zabezpieczenie termiczne Włącznik praca / stop Rama Pojemnik na wodę Pompa do wody Prowadnica równoległa Prowadnica kątowa Zawartość opakowania FIG. C Montaż maszyny FIG. D Montaż...
Página 34
Nachylenie tarczy Używanie celownika laserowego Włączenie wody Zastosowanie prowadnic Cięcie proste Cięcie kątowe regulacja maszyny FIG. F Regulacja celownika laserowego Wymiana elementów zużywających się FIG. G Tarcza (patrz montaż maszyny) Konserwacja i czyszczenie Czyszczenie filtra. Dokładnie wyczyścić urządzenie wodą po użyciu. Czyścić wilgotną, miękką ścierką. Zawsze stosować...
Página 35
Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B Alusta Laser Levy Kallistuksensäätö Tasauspyörästö Lämpösuojaus Käynnistys/sammutus Runko Vesiastia. Vesipumppu Rinnakkaisohjain Kulmaohjain Laatikon sisältö. FIG. C Laitteen kokoaminen FIG. D Rungon asennus Paristojen asennus Pumpun asennus. Ohjainten asennus Pumpun toiminta FIG. E Käynnistys...
Página 36
levyn kallistus Laserin käyttö Vesi Ohjainten käyttö Suoran leikkauksen teko Kulmaleikkauksen teko laitteen säädöt FIG. F Laserin säätö Kuluvien osien vaihtaminen FIG. G Kiekko (katso laitteen kokoaminen) Puhdistus ja kunnossapito Suodattimen puhdistus Puhdista laite vedellä perusteellisesti aina käytön jälkeen. Pyyhi pehmeällä kankaalla. Käytä aina hyvälaatuisia vaurioitumattomia kiekkoja.
Página 37
Beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B Bord Laser Skiva Inställning av lutningen Differential Termiskt skydd Start-/stoppbrytare Chassi Vattentråg Vattenpump Parallellanhåll Vinkelanhåll Innehåll i kartongen FIG. C Montering av maskinen FIG. D Montering av chassiet Montering av batterier Montering av pumpen Montering av anhållen Maskinens funktion...
Página 38
lutning av skivan Användning av lasern Vattentillförsel Användning av anhållen Göra ett rakt snitt Göra ett vinkelsnitt maskinens inställningar FIG. F Inställning av lasern Byte av förbrukningsmedel FIG. G Skiva (se montering av maskinen) Rengöring och underhåll Rengöring av filtret Tvätta maskinen noggrant med vatten efter användning.
Página 39
Описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B дъска Лазер Диск Настройка на наклона Диференциал Термична протекция Прекъсвач стартиране/спиране Шаси Съд за вода. Водна помпа Направляваща паралелна част Направляваща ъглова част Съдържание на кутията. FIG. C Сглобяване на машината FIG.
Página 40
наклон на диска Използване на лазера Поставяне във водата Използване на направляващите части Извършване на право рязане Извършване на ъглово рязане реглаж на машината FIG. F Реглаж на лазера Подмяна на консумативите FIG. G Диск (вижте сглобяване на машината) Почистване и поддръжка Почистване...
Página 41
Beskrivelse og nummerering af maskinens organer FIG. A & B Bord Laser Skive Indstilling af hældning Différentiel Termisk beskyttelse Start/stop kontakt Chassis Vandbakke Vandpumpe Parallelstyr Vinkelstyr Papkassens indhold FIG. C Samling af maskinen FIG. D Montering af chassis Montering af batterier Montering af pumpe Montering af styr Maskinens virkemåde...
Página 42
skivens hældning Brug af laser. Nedsænkning i vand Brug af styr. Lave et lige snit Lave et snit i vinkel. Maskinens indstillinger FIG. F Indstilling af laser Udskiftning af forbrugsartikler FIG. G Skive (se samling af maskinen) Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af filtret Rengør apparatet grundigt med vand efter brug.
Página 43
Descrierea şi identificarea organelor maşinii FIG. A & B Masă Laser Disc Reglajul înclinaţiei Diferenţial. Protecţie termică Întrerupător pornire/oprire Cadru Rezervor de apă Pompă de apă Elemente paralele de ghidare Elemente unghiulare de ghidare. Conţinutul cartonului. FIG. C Asamblarea maşinii FIG.
Página 44
Înclinaţia discului Utilizarea laserului Introducere în apă Utilizarea elementelor de ghidare Executare tăietură dreaptă Executare tăietură în unghi Reglajele maşinii FIG. F Reglarea laserului. Înlocuirea consumabilelor. FIG. G Disc (vezi asamblarea maşinii) Curăţare şi întreţinere Curăţarea filtrului După utilizare, clătiţi bine aparatul cu apă. Ştergeţi cu ajutorul unei cârpe moi. Utilizaţi, înto- tdeauna, un disc de bună...
Página 45
Описание и перечисление элементов машины FIG. A & B Стол Лазер Диск Регулировка наклона Дифференциал Тепловая защита Переключатель вкл.-выкл Шасси Водяной бак Водяной насос Параллельные направляющие Угловые направляющие Содержимое коробки FIG. C Сборка машины FIG. D Монтаж шасси Установка батареек Монтаж...
Página 46
Наклон диска Использование лазера Погружение в воду Использование направляющих Резка по прямой Резка под углом регулировка машины FIG. F Регулировка лазера Замена расходных материалов FIG. G Диск (см. Сборку машины) Чистка и техническое обслуживание Очистка фильтра Тщательно промыть водой устройство после использования. Протереть мягкой тканью. Всегда...
Página 47
Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B Tabla Lazer Disk Eğim ayarı Diferansiyel Termik koruma Başlat/Durdur anahtarı Şasi Su haznesi Su pompası Paralel kılavuz Açı kılavuzu Kartonun içeriği FIG. C Makinenin montajı FIG. D Şasinin takılması Pillerin takılması Pompanın takılması...
Página 48
diskin eğimi Lazerin kullanılması Suya batırma Kılavuzların kullanılması Dik bir kesim yapın Açılı bir kesim yapın. Makinenin ayarları FIG. F Lazerin ayarlanması Tüketim malzemelerinin değiştirilmesi FIG. G Disk (makinenin montajına bakınız) Temizlik ve bakım Filtrenin temizlenmesi Cihazı kullandıktan sonra suyla iyice temizleyin. Yumuşak bir kumaş parçasıyla kurulayın. Daima kaliteli ve hasarsız bir disk kullanın.
Página 49
Popis a onačení součástí stroje FIG. A & B Deska Laser Kotouč Nastavení sklonu Diferenciál Tepelná ochrana Spínač start/stop Rám Nádržka na vodu Pumpa na vodu Paralelní vedení Úhlové vedení Obsah krabice FIG. C Montáž stroje FIG. D Montáž rámu Montáž...
Página 50
sklon kotouče Použití laseru Ponoření do vody Použití vedení Tvorba pravého řezu Tvorba úhlového řezu Seřízení stroje FIG. F Seřízení laseru Výměna komponentů FIG. G Kotouč (viz montáž stroje) Čištění a údržba Čištění filtru Po použití dobře vyčistěte stroj vodou. Osušte ho jemným hadříkem. Vždy používejte kvalitní a nepoškozený...
Página 51
Popis a označenie súčastí stroja FIG. A & B Doska Laser Kotúč Nastavenie sklonu Diferenciál Tepelná ochrana Spínač štart/stop Rám Nádržka na vodu Pumpa na vodu Paralelné vedenie Uhlové vedenie Obsah krabice FIG. C Montáž stroja FIG. D Montáž rámu Montáž...
Página 52
sklon kotúča Použitie lasera Ponorenie do vody Použitie vedenia Tvorba pravého rezu Tvorba uhlového rezu Nastavenie stroja FIG. F Nastavenie lasera Výmena komponentov FIG. G Kotúč (pozri montáž stroja) Čistenie a údržba Čistenie filtra Po použitie dobre vyčistite stroj vodou. Osušte ho jemnou handričkou. Vždy používajte kvali- tný...
Página 57
A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása FIG. A & B Asztal Lézer Tárcsa Dőlésszög-beállítás Differenciál Hőszigetelés Indító/leállító kapcsoló. Keret Víztartály Vízszivattyú Párhuzamvezető Szögvezető A doboz tartalma FIG. C A gép összeszerelése FIG. D Keret felszerelése Elemek beszerelése Szivattyú felszerelése Vezetők felszerelése A gép működése FIG.
Página 58
Tárcsa dőlésszöge Lézer használata Bevizezés Vezetők használata Egyenes vágás Szögvágás A gép beállítása FIG. F Lézer beállítása Fogyóanyagok cseréje FIG. G Tárcsa (ld. A gép összeszerelése) Tisztítás és karbantartás Szűrő tisztítása Használat után alaposan mossa le a gépet. Törölje le puha ronggyal. Mindig használjon jó minőségű...
Página 59
Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B miza Laser disk nastavitev nagiba diferencial termična zaščita stikalo delovanje /stop ogrodje posoda z vodo vodna črpalka paralelno vodilo kotno vodilo vsebina kartona FIG. C sestava stroja FIG. D montaža ogrodja montaža baterij montaža črpalke montaža vodil...
Página 60
nagib diska uporaba laserja vklop vode uporaba vodil narediti raven rez narediti rez pod kotom nastavitve stroja FIG. F nastavitev laserja menjava potrošnih delov FIG. G disk (glej sestavo stroja) čiščenje in vzdrževanje čiščenje filtra Po uporabi aparat dobro očistimo z vodo. Obrišemo z mehko krpo. Vedno uporabljamo disk dobre kakovosti in nepoškodovan.
Página 61
Masina osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B Laud Laser Ketas Kalde reguleerimine Diferentsiaal Termiline kaitse Käivitamis/seiskamislüliti Šassii Veevann Veepump Paralleeljoonlaud Nurga joonlaud Karbi sisu FIG. C Masina kokkupanek FIG. D Šassii kokkupanek Patareide kokkupanek Pumba kokkupanek Joonlaudade kokkupanek Masina funktsionaalsus FIG.
Página 62
Ketta kallutamine Laseri kasutamine Vettekastmine Joonlaudade kasutamine Sirglõike teostamine Nurklõike teostamine Masina seadistused FIG. F Laseri reguleerimine Kuluvate osade asendamine FIG. G Ketas (vaadata: masina kokkupanek) Puhastamine ja hooldus Filtri puhastamine Masin peale kasutamist korralikult veega pesta. Kuivatada pehme riidelapiga. Kasutada alati materjalide töötlemiseks ettenähtud ning kahjustamata ketast.
Página 63
Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B Galds. Lāzers Disks Slīpuma regulēšana Diferenciāls Termālā aizsardzība Slēdzis ieslēgšanas/izslēgšanas Rāmis Ūdens tvertne Ūdens pumpis Paralēlā virzošā daļa Leņķa virzošā daļa Kastes saturs FIG. C Mašīnas montāža FIG. D Rāmja uzstādīšana Akumulatora uzstādīšana Pumpja uzstādīšana Virzošo daļu uzstādīšana...
Página 64
diska slīpums Lāzera lietošana Ielikšana ūdenī Virzošo daļu lietošana Veikt taisnu griezumu Veikt leņķa griezumu Mašīnas kontroles slēdži FIG. F Lāzers regulēšana izlietoto daļu nomaiņa FIG. G Disks (skatīt mašīnas montāžu) tīrīšana un apkope Filtra tīrīšana Labi iztīrīt aparātu ar ūdeni pirms lietošana. Mēģināt ar mīkstas lupatiņas palīdzību. vienmēr izmantot labas kvalitātes diskus, kas nav bojāti.
Página 65
Mašinos detalių aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B Plokštė Lazeris Diskas Nuožulnumo suderinimas Diferencialai Šiluminė apsauga Veikiantis/sustojęs pertraukiklis Šasi Vandens bakas Vandens pompa Paralelinis orientyras Kampinis orientyras Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Šasi sumontavimas Baterijų sumontavimas Pompos sumontavimas Kreipiamųjų...
Página 66
Disko nuožulnumas Lazerio panaudojimas Vandens įjungimas Plokščių panaudojimas Atlikti dešinįjį kontūrą Atlikti kampinį kontūrą Mašinų suderinimas FIG. F Lazerio suderinimas Vartojamos produkcijos pakeitimas FIG. G Diskas (žiūrėti mašinos surinkimą) Valymas ir priežiūra Filtro valymas Gerai išplauti vandens aparatą po vartojimo. Nusausinti švelnia medžiaga. Visada naudoti geros kokybės ir neapgadintą...
Página 67
Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: .בצקומ רדתו חתמ Tensione e frequenza assegnata: .ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
Página 68
Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: İşitsel koruma aleti takın: Wear hearing protective equipment: Používejte ochranu sluchu Gehörschutz tragen: Noste ochranné slúchadlá Llevar puesta una protección auditiva: העימש תנגה ביכרהל שי Portare una protezione uditiva: جيجضلا دض ةذوخ سبل Utilizar uma protecção auditiva: Viseljen fülvédőt Draag gehoorbeschermers:...
Página 69
Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .יטסוקא ץחל תמר Livello di pressione acustica : .يعمسلا طغضلا ىوتسم Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
Página 70
Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : םייפוריאה םינקתל המאתה Conforme alle norme CE : .ةيبوروألا تافصاوملل قباطم Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
Página 71
Diamètre du disque et alésage : Диаметр диска и пропила : Diameter of wheel and bore : Disk ve delik çapı : Průměr kotouče a vrtání Durchmesser der Trennscheibe und Bohrung : Diámetro del disco y calibre : Priemer kotúča a vnútorný priemer Diametro del disco e alesaggio : דודיקו...
Página 74
Elektrické rezanie dlaždíc / / .طالبلا عيطقتل ةيئابرهك ةلآ / ילמשח תופצרמ ךותיחElektromos kőlapvágó /Električni rezalnik za ploščice / Elektriline põrandaplaadilõikur / Elektrinio grindimo kontūras / Elektriskais plātņu griezējs. code FARTOOLS /313507 /TS200/1 /TCR520 In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, Est conforme et satisfait aux normes CE,...
Página 75
FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
Página 76
DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.