Descargar Imprimir esta página

Far Tools TCR 230L Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Ocultar thumbs Ver también para TCR 230L:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

FR
Coupe Carrelage Electrique radial
EN
Radial Electric Tile Cutter
DE
Elektrische Fliesenschneidmaschine
ES
Corta azulejos Eléctrico
IT
Taglia mattonelle Elettrico
PT
Máquina de cortar Azulejos Eléctrica
NL
Elektrische Tegelsnijder
EL
  
PL
Elektryczna maszyna do ciecia plytek
FI
Laattaleikkuri
SV
Elektrisk kakelskärare
BU
Електрическа машина за рязане на плочки
Elektrisk fliseskærer
DA
Maşină electrică de tăiat plăci de gresie
RO
RU
Электрическая плиточная резка
Elektrikli darbe kaplama
TU
Elektrické řezání dlažby
CS
Elektrické rezanie dlaždíc
SK
HE
‫חיתוך מרצפות חשמלי‬
.‫آلة كهربائية لتقطيع البلاط‬
AR
Elektromos kőlapvágó
HU
Električni rezalnik za ploščice
SL
Radiaalne elektriline põrandaplaadilõikur
ET
Spindulinis elektrinio grindimo kontūras
LV
Elektriskais radiālais plākšņu griezējs
LT
www.fartools.com
113611-Manual-A.indd 1
( notice originale )
( Original manual translation )
( Traduccion del manual de instrucciones originale )
( Traduzione dell'avvertenza originale)
( Tradução do livro de instruções original )
TCR 230L
Professional Machine
28/07/15 8:24:23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools TCR 230L

  • Página 1 Coupe Carrelage Electrique radial ( notice originale ) Radial Electric Tile Cutter ( Original manual translation ) Elektrische Fliesenschneidmaschine TCR 230L Corta azulejos Eléctrico ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Professional Machine Taglia mattonelle Elettrico ( Traduzione dell’avvertenza originale) Máquina de cortar Azulejos Eléctrica...
  • Página 2 Lors de la pose de carrelage ou de faience par exemple, la configuration de la pièce impose de realiser des coupes. Pour cela, il existe différents types de coupe carrelage suivant l’utilisation que l’on veut en faire. - Le coupe carrelage manuel est muni d’un chariot qui actionne une molette carbure venant rayer le carreau.
  • Página 3 When tiling, whether floor or wall tiles, you will often need to make certain cuts in your tiles. For this purpose, there are a number of diffe- rent tile cutters to choose from - The manual tile cutter has a carriage with a carbide wheel which scores the tile. The tile is cut in two phases: * The enamel surface of the tile is scored by passing the wheel over it once.
  • Página 4 Por ejemplo, para la colocación de azulejos o de cerámicas la configura- ción de la habitación impone realizar cortes. Para esto, existen diferentes tipos de corta azulejos adaptados a los diferentes usos que uno precise - El corta azulejos manual está provisto de un carro que acciona una rueda de carburo que viene a rayar el azulejo.
  • Página 5 Per esempio durante la posa di piastrelle o di maioliche, la configura- zione della stanza impone dei tagli. Per questo esistono diversi tipi di taglia piastrelle secondo l’uso che se ne vuole fare. - Il taglia piastrelle manuale è munito di un carrello che aziona una lama circolare al carburo che riga la piastrela.
  • Página 6 Durante a colocação de pisos e azulejos, por exemplo, pode ser que a configuração do cómodo exija que estes sejam cortados. Para isso, diferentes tipos de corta-azulejos podem ser utilizados de acordo com o fim a que se destinam. -O corta-azulejos manual está equipado com um carro que acciona um disco de aço carbono que risca o azulejo.
  • Página 7 FIG. A FIG. C © FAR GROUP EUROPE 113611-Manual-A.indd 7 28/07/15 8:24:32...
  • Página 8 FIG. D © FAR GROUP EUROPE 113611-Manual-A.indd 8 28/07/15 8:24:35...
  • Página 9 © FAR GROUP EUROPE 113611-Manual-A.indd 9 28/07/15 8:24:38...
  • Página 10 FIG. E TEST RESET © FAR GROUP EUROPE 113611-Manual-A.indd 10 28/07/15 8:24:41...
  • Página 11 25 L © FAR GROUP EUROPE 113611-Manual-A.indd 11 28/07/15 8:24:44...
  • Página 12 45° 90° 45° © FAR GROUP EUROPE 113611-Manual-A.indd 12 28/07/15 8:24:45...
  • Página 13 © FAR GROUP EUROPE 113611-Manual-A.indd 13 28/07/15 8:24:46...
  • Página 14 Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Table Laser Disque Extension de table Réglage de l’inclinaison Différentiel Carter de protection Protection thermique Interrupteur marche/arret Chassis Bac à eau Pompe à eau Guide parallèle Poignée de transport Guide d’angle Contenu du carton FIG.
  • Página 15 Inclinaison du disque Utilisation du laser Mise en eau Utilisation des guides Faire une coupe droite Utilisation de la tête plongeante Faire une coupe en angle Réglages de la machine FIG. F Remplacement des consommables FIG. G Disque ( voir assemblage de la machine) Entretien, recommandations et conseils Nettoyage du filtre Bien nettoyer l’appareil à...
  • Página 16 Description and location of machine parts FIG. A & B Table Laser Disc Table extension Adjustment of angle Differential Protective guard Thermal protection On/off switch Chassis Water tub Water pump Parallel guide rods Carrying handle Angle guide Contents of box FIG.
  • Página 17 Angle of disc Use of laser Placing in water Use of the guides How to make a straight cut Use of the plunging head How to make an angled cut Settings of the machine FIG. F Replacing consumables FIG. G Disc (see machine assembly) Cleaning and maintenance Cleaning the filter...
  • Página 18 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B Tisch Laser Scheibe Tischverlängerung Schrägeinstellung Differential Schutzgehäuse Wärmeschutz Ein/Ausschalter Gestell Wasserbehälter Wasserpumpe Parallelführung Tragegriff Winkelführung Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbau der Maschine FIG. D Trennscheibe einsetzen Gestell anbringen Batterien einsetzen Pumpe anbringen Verlängerungen anbringen Führungen anbringen...
  • Página 19 Verwendung der Laser-Funktion Schrägstellung der Trennscheibe Wasser einfüllen Verwendung der Führungen Durchführen eines geraden Trennschnitts Durchführen eines Winkelschnitts Einstellungen der Maschine FIG. F Auswechseln der Verschleißteile FIG. G Trennscheibe (siehe Zusammenbau der Maschine Reinigung und Wartung Reinigung des Filters Gerät der Gebrauch mit Wasser reinigen. Mit weichem Lappen abreiben. Nur Trennscheiben guter Qualität und in einwandfreiem Zustand benutzen.
  • Página 20 Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B Mesa Láser Disco Extensión de mesa Ajuste de la inclinación Diferencial Cárter de protección Protección térmica Interruptor marcha/parada Bastidor Depósito de agua Bomba de agua Guía paralela Empuñadura de transporte Guía angular contenido del cartón...
  • Página 21 inclinación del disco Utilización del láser Llenado de agua Utilización de las guías Realizar un corte recto Realizar un corte angular ajustes de la máquina FIG. F Cambio de los consumibles FIG. G Disco (véase ensamblaje de la máquina) Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro Bien limpiar la máquina con agua después de su utilización.
  • Página 22 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B Tavolo Laser Disco Estensione del tavolo Regolazione dell’inclinazione Differenziale Carter di protezione Protezione termica Interruttore avvio/arresto Telaio Serbatoio ad acqua Pompa ad acqua. Guida parallela Maniglia da trasporto Guida ad angolo Contenuto della scatola FIG.
  • Página 23 Inclinazione del disco Utilizzazione del laser Messa in acqua Utilizzazione delle guide Fare un taglio dritto Fare un taglio ad angolo regolazioni della macchina FIG. F Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG. G Disco (vedere assemblaggio della macchina) Pulizia e manutenzione Pulizia del filtro Pulire bene l’apparecchio con l’acqua dopo averlo utilizzato.
  • Página 24 Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B Mesa Laser Disco Extensão de mesa Ajuste da inclinação Diferencial Cárter de proteção Protecção térmica Interruptor ON/OFF Chassis Reservatório de água Bomba de água Guia paralela Pega de transporte Guia angular Conteúdo da caixa FIG.
  • Página 25 inclinação do disco Utilização do laser Enchimento Utilização das guias Efectuar um corte recto Efectuar um corte angular ajustes da máquina FIG. F Substituição de consumíveis FIG. G Disco (ver a montagem da máquina) Limpeza e manutenção preventiva Limpeza do filtro Limpar cuidadosamente o aparelho com água após a utilização.
  • Página 26 Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B Tafel Laser Schijf Tafelverlenging Afstelling van de hoek Differentieel Beschermmantel Thermische bescherming Schakelaar aan/af Chassis Waterbak Waterpomp Parallelle geleider Transporthandvat Profielgeleider Inhoud van het karton FIG. C Assemblage van de machine FIG.
  • Página 27 hoek van de schijf. Gebruik van de laser Geplaatst in water Gebruik van de geleiders Een rechte versnijding doen Een schuine snede doen afstellingen van de machine FIG. F Vervanging van de accessoires FIG. G Schijf (zie assemblage van de machine) Reiniging en onderhoud Reiniging van de filter Het apparaat goed reinigen met water na gebruik.
  • Página 28 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B Τραπέζι Λέιζερ Δίσκος Προέκταση του τραπεζιού Ρύθμιση της κλίσης Διαφορικό Προστατευτικό κιβώτιο Θερμική προστασία Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) Πλαίσιο Δοχείο νερού Αντλία νερού οδηγός χάρακας Χειρολαβή μεταφοράς οδηγός γωνίας Περιεχόμενου του χάρτινου κουτιού. FIG.
  • Página 29 κλίση του δίσκου Χρήση του λέιζερ Τοποθέτηση στο νερό Χρήση των οδηγών Κάντε μια ευθεία κοπή Κάντε μια γωνιακή κοπή Ρυθμίσεις της μηχανής FIG. F Αντικατάσταση των αναλώσιμων. FIG. G Δίσκος (βλέπε συναρμολόγηση της μηχανής) Καθαρισμός και συντήρηση καθαρισμός του φίλτρου Καθαρίστε...
  • Página 30 Opis i oznaczenie elementów FIG. A & B Stół Laser Tarcza Rozszerzenie stołu Regulacja nachylenia Przekładnia różnicowa Osłona Zabezpieczenie termiczne Włącznik praca / stop Rama Pojemnik na wodę Pompa do wody Prowadnica równoległa Uchwyt do przenoszenia Prowadnica kątowa Zawartość opakowania FIG.
  • Página 31 Nachylenie tarczy Używanie celownika laserowego Włączenie wody Zastosowanie prowadnic Cięcie proste Cięcie kątowe regulacja maszyny FIG. F Wymiana elementów zużywających się FIG. G Tarcza (patrz montaż maszyny) Konserwacja i czyszczenie Czyszczenie filtra. Dokładnie wyczyścić urządzenie wodą po użyciu. Czyścić wilgotną, miękką ścierką. Zawsze stosować...
  • Página 32 Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B Alusta Laser Levy Jatkojohto Kallistuksensäätö Tasauspyörästö Suojakuori Lämpösuojaus Käynnistys/sammutus Runko Vesiastia. Vesipumppu Rinnakkaisohjain Kuljetuskahva Kulmaohjain Laatikon sisältö. FIG. C Laitteen kokoaminen FIG. D Kiekon asennus Rungon asennus Paristojen asennus Pumpun asennus. Jatkosten asennus Ohjainten asennus Pumpun toiminta...
  • Página 33 levyn kallistus Laserin käyttö Vesi Ohjainten käyttö Suoran leikkauksen teko Kulmaleikkauksen teko laitteen säädöt FIG. F Kuluvien osien vaihtaminen FIG. G Kiekko (katso laitteen kokoaminen) Puhdistus ja kunnossapito Suodattimen puhdistus Puhdista laite vedellä perusteellisesti aina käytön jälkeen. Pyyhi pehmeällä kankaalla. Käytä aina hyvälaatuisia vaurioitumattomia kiekkoja.
  • Página 34 Beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B Bord Laser Skiva Bordsförlängning Inställning av lutningen Differential Skyddskåpa Termiskt skydd Start-/stoppbrytare Chassi Vattentråg Vattenpump Parallellanhåll Transporthandtag Vinkelanhåll Innehåll i kartongen FIG. C Montering av maskinen FIG. D Montering av skivan Montering av chassiet Montering av batterier Montering av pumpen...
  • Página 35 lutning av skivan Användning av lasern Vattentillförsel Användning av anhållen Göra ett rakt snitt Göra ett vinkelsnitt maskinens inställningar FIG. F Byte av förbrukningsmedel FIG. G Skiva (se montering av maskinen) Rengöring och underhåll Rengöring av filtret Tvätta maskinen noggrant med vatten efter användning. Torka med en mjuk trasa. Använd alltid en skiva av god kvalitet och utan skador.
  • Página 36 Описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B дъска Лазер Диск Разширение на дъска Настройка на наклона Диференциал Картер за защита Термична протекция Прекъсвач стартиране/спиране Шаси Съд за вода. Водна помпа Направляваща паралелна част Дръжка за транспортиране Направляваща...
  • Página 37 наклон на диска Използване на лазера Поставяне във водата Използване на направляващите части Извършване на право рязане Извършване на ъглово рязане реглаж на машината FIG. F Подмяна на консумативите FIG. G Диск (вижте сглобяване на машината) Почистване и поддръжка Почистване на филтъра Добре...
  • Página 38 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer FIG. A & B Bord Laser Skive Forlængelse af bord Indstilling af hældning Différentiel Beskyttende hus Termisk beskyttelse Start/stop kontakt Chassis Vandbakke Vandpumpe Parallelstyr Håndtag til transport Vinkelstyr Papkassens indhold FIG. C Samling af maskinen FIG.
  • Página 39 skivens hældning Brug af laser. Nedsænkning i vand Brug af styr. Lave et lige snit Lave et snit i vinkel. Maskinens indstillinger FIG. F Udskiftning af forbrugsartikler FIG. G Skive (se samling af maskinen) Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af filtret Rengør apparatet grundigt med vand efter brug.
  • Página 40 Descrierea şi identificarea organelor maşinii FIG. A & B Masă Laser Disc Extensia masei. Reglajul înclinaţiei Diferenţial. Carcasă de protecţie Protecţie termică Întrerupător pornire/oprire Cadru Rezervor de apă Pompă de apă Elemente paralele de ghidare Mâner pentru transport. Elemente unghiulare de ghidare. Conţinutul cartonului.
  • Página 41 Înclinaţia discului Utilizarea laserului Introducere în apă Utilizarea elementelor de ghidare Executare tăietură dreaptă Executare tăietură în unghi Reglajele maşinii FIG. F Înlocuirea consumabilelor. FIG. G Disc (vezi asamblarea maşinii) Curăţare şi întreţinere Curăţarea filtrului După utilizare, clătiţi bine aparatul cu apă. Ştergeţi cu ajutorul unei cârpe moi. Utilizaţi, înto- tdeauna, un disc de bună...
  • Página 42 Описание и перечисление элементов машины FIG. A & B Стол Лазер Диск Расширители стола Регулировка наклона Дифференциал Защитный кожух Тепловая защита Переключатель вкл.-выкл Шасси Водяной бак Водяной насос Параллельные направляющие Ручка для транспортировки Угловые направляющие Содержимое коробки FIG. C Сборка машины FIG.
  • Página 43 Наклон диска Использование лазера Погружение в воду Использование направляющих Резка по прямой Резка под углом регулировка машины FIG. F Замена расходных материалов FIG. G Диск (см. Сборку машины) Чистка и техническое обслуживание Очистка фильтра Тщательно промыть водой устройство после использования. Протереть мягкой тканью.
  • Página 44 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B Tabla Lazer Disk Tablanın uzatılması Eğim ayarı Diferansiyel Koruma karteri Termik koruma Başlat/Durdur anahtarı Şasi Su haznesi Su pompası Paralel kılavuz Taşıma kulbu Açı kılavuzu Kartonun içeriği FIG. C Makinenin montajı FIG.
  • Página 45 diskin eğimi Lazerin kullanılması Suya batırma Kılavuzların kullanılması Dik bir kesim yapın Açılı bir kesim yapın. Makinenin ayarları FIG. F Tüketim malzemelerinin değiştirilmesi FIG. G Disk (makinenin montajına bakınız) Temizlik ve bakım Filtrenin temizlenmesi Cihazı kullandıktan sonra suyla iyice temizleyin. Yumuşak bir kumaş parçasıyla kurulayın. Daima kaliteli ve hasarsız bir disk kullanın.
  • Página 46 Popis a onačení součástí stroje FIG. A & B Deska Laser Kotouč Extenze desky. Nastavení sklonu Diferenciál Ochranný karter Tepelná ochrana Spínač start/stop Rám Nádržka na vodu Pumpa na vodu Paralelní vedení Přenosné držadlo Úhlové vedení Obsah krabice FIG. C Montáž...
  • Página 47 sklon kotouče Použití laseru Ponoření do vody Použití vedení Tvorba pravého řezu Tvorba úhlového řezu Seřízení stroje FIG. F Výměna komponentů FIG. G Kotouč (viz montáž stroje) Čištění a údržba Čištění filtru Po použití dobře vyčistěte stroj vodou. Osušte ho jemným hadříkem. Vždy používejte kvalitní a nepoškozený...
  • Página 48 Popis a označenie súčastí stroja FIG. A & B Doska Laser Kotúč Extenzia dosky Nastavenie sklonu Diferenciál Ochranný karter Tepelná ochrana Spínač štart/stop Rám Nádržka na vodu Pumpa na vodu Paralelné vedenie Prenosné držadlo Uhlové vedenie Obsah krabice FIG. C Montáž...
  • Página 49 sklon kotúča Použitie lasera Ponorenie do vody Použitie vedenia Tvorba pravého rezu Tvorba uhlového rezu Nastavenie stroja FIG. F Výmena komponentov FIG. G Kotúč (pozri montáž stroja) Čistenie a údržba Čistenie filtra Po použitie dobre vyčistite stroj vodou. Osušte ho jemnou handričkou. Vždy používajte kvali- tný...
  • Página 50 .‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ FIG. A & B ‫שולחן‬ ‫לייזר‬ ‫דיסק‬ ‫הרחבת השולחן‬ ‫כיוון השיפוע‬ ‫דיפרנציאל‬ .‫תיבת מגן‬ ‫הגנה תרמית‬ ‫מפסק‬ ‫שלדה‬ ‫מיכל מים‬ .‫משאבת מים‬ ‫מוביל מקביל‬ ‫ידית ההובלה‬ ‫מוביל זוויתי‬ ‫תכולת תיבת הקרטון‬ FIG. C ‫הרכבת המכונה‬ FIG. D ‫הרכבת...
  • Página 51 ‫שיפוע הדיסק‬ .‫שימוש בלייזר‬ ‫מילוי המים עד המפלס‬ ‫שימוש במובילים‬ ‫לבצע חיתוך ישיר‬ ‫לבצע חיתוך משופע‬ ‫כיווני המכונה‬ FIG. F ‫החלפה של פריטים מתכלים‬ FIG. G (‫דיסק )אטה את הרכבת המכונה‬ ‫ניקוי ואחזקה‬ .‫ניקוי המסנן‬ ‫נקו היטב את התקן המים אחרי הש ימוש בו נגבו בעזרת מטליתרכה. השתמשו‬ .‫תמיד...
  • Página 52 ‫توصيف و تحديد أجزاء الآلة‬ FIG. A & B .‫طاولة‬ .‫ليزر‬ .‫أسطوانة‬ .‫امتداد الطاولة‬ .‫ضبط ال م َ ي ْل‬ .‫تفاضلي‬ .‫هيكل حماية‬ .‫حماية حرارية‬ .‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ .‫هيكل‬ .‫درج الماء‬ .‫مضخة ماء‬ .‫مو ج ّه توازي‬ .‫مقبض النقل‬ .‫مو ج ّه زوايا‬ .‫محتوى...
  • Página 53 .‫ميل الأسطوانة‬ .‫استعمال الليزر‬ .‫صب الماء لأول مرة‬ .‫استعمال الموجهات‬ .‫القيام بقطع مستقيم‬ .‫القيام بقطع حسب زاوية معينة‬ .‫ضبط وظائ ف الآلة‬ FIG. F .‫استبدال المستهلكات‬ FIG. G ‫أسطوانة راجع كيفية تجميع أجزاء الآلة‬ .‫تنظيف و صيانة‬ .‫تنظيف الفلتر‬ ‫نظف الآلة جيدا بالماء بعد الانتهاء من استعمالها. امسح بواسطة قطعة قماش ناعمة. استعمل دائما‬ .‫أسطوانة...
  • Página 54 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása FIG. A & B Asztal Lézer Tárcsa Asztalbővítés Dőlésszög-beállítás Differenciál Védőlemez Hőszigetelés Indító/leállító kapcsoló. Keret Víztartály Vízszivattyú Párhuzamvezető Fogantyú Szögvezető A doboz tartalma FIG. C A gép összeszerelése FIG. D Tárcsa felszerelése Keret felszerelése Elemek beszerelése Szivattyú...
  • Página 55 Tárcsa dőlésszöge Lézer használata Bevizezés Vezetők használata Egyenes vágás Szögvágás A gép beállítása FIG. F Fogyóanyagok cseréje FIG. G Tárcsa (ld. A gép összeszerelése) Tisztítás és karbantartás Szűrő tisztítása Használat után alaposan mossa le a gépet. Törölje le puha ronggyal. Mindig használjon jó minőségű...
  • Página 56 Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B miza Laser disk podaljšek mize nastavitev nagiba diferencial zaščitno ohišje termična zaščita stikalo delovanje /stop ogrodje posoda z vodo vodna črpalka paralelno vodilo transportni ročaj kotno vodilo vsebina kartona FIG. C sestava stroja FIG.
  • Página 57 nagib diska uporaba laserja vklop vode uporaba vodil narediti raven rez narediti rez pod kotom nastavitve stroja FIG. F menjava potrošnih delov FIG. G disk (glej sestavo stroja) čiščenje in vzdrževanje čiščenje filtra Po uporabi aparat dobro očistimo z vodo. Obrišemo z mehko krpo. Vedno uporabljamo disk dobre kakovosti in nepoškodovan.
  • Página 58 Masina osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B Laud Laser Ketas Laua pikendus Kalde reguleerimine Diferentsiaal Kaitsekarter Termiline kaitse Käivitamis/seiskamislüliti Šassii Veevann Veepump Paralleeljoonlaud Kandmiskäepide Nurga joonlaud Karbi sisu FIG. C Masina kokkupanek FIG. D Ketta kokkupanek Šassii kokkupanek Patareide kokkupanek Pumba kokkupanek Pikenduste kokkupanek...
  • Página 59 Ketta kallutamine Laseri kasutamine Vettekastmine Joonlaudade kasutamine Sirglõike teostamine Nurklõike teostamine Masina seadistused FIG. F Kuluvate osade asendamine FIG. G Ketas (vaadata: masina kokkupanek) Puhastamine ja hooldus Filtri puhastamine Masin peale kasutamist korralikult veega pesta. Kuivatada pehme riidelapiga. Kasutada alati materjalide töötlemiseks ettenähtud ning kahjustamata ketast.
  • Página 60 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B Galds. Lāzers Disks Galda pagarinājums Slīpuma regulēšana Diferenciāls Aizsargapvalks Termālā aizsardzība Slēdzis ieslēgšanas/izslēgšanas Rāmis Ūdens tvertne Ūdens pumpis Paralēlā virzošā daļa Transporta rokturis Leņķa virzošā daļa Kastes saturs FIG. C Mašīnas montāža FIG.
  • Página 61 diska slīpums Lāzera lietošana Ielikšana ūdenī Virzošo daļu lietošana Veikt taisnu griezumu Veikt leņķa griezumu Mašīnas kontroles slēdži FIG. F izlietoto daļu nomaiņa FIG. G Disks (skatīt mašīnas montāžu) tīrīšana un apkope Filtra tīrīšana Labi iztīrīt aparātu ar ūdeni pirms lietošana. Mēģināt ar mīkstas lupatiņas palīdzību. vienmēr izmantot labas kvalitātes diskus, kas nav bojāti.
  • Página 62 Mašinos detalių aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B Plokštė Lazeris Diskas Plokštės ištiesinimas Nuožulnumo suderinimas Diferencialai Apsauginis karteris Šiluminė apsauga Veikiantis/sustojęs pertraukiklis Šasi Vandens bakas Vandens pompa Paralelinis orientyras Transporto rankena Kampinis orientyras Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG.
  • Página 63 Disko nuožulnumas Lazerio panaudojimas Vandens įjungimas Plokščių panaudojimas Atlikti dešinįjį kontūrą Atlikti kampinį kontūrą Mašinų suderinimas FIG. F Vartojamos produkcijos pakeitimas FIG. G Diskas (žiūrėti mašinos surinkimą) Valymas ir priežiūra Filtro valymas Gerai išplauti vandens aparatą po vartojimo. Nusausinti švelnia medžiaga. Visada naudoti geros kokybės ir neapgadintą...
  • Página 64 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 65 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Página 66 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Página 67 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Página 68 Diamètre du disque et alésage : Диаметр диска и пропила : Disk ve delik çapı : Diameter of wheel and bore : Průměr kotouče a vrtání Durchmesser der Trennscheibe und Bohrung : Priemer kotúča a vnútorný priemer Diámetro del disco y calibre : ‫קוטר...
  • Página 69 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Página 70 TCR 230L © FAR GROUP EUROPE 113611-Manual-A.indd 70 28/07/15 8:24:57...
  • Página 71 / ‫ / آلة كهربائية لتقطيع البلاط. / חיתוך מרצפות חשמלי‬Elektromos kőlapvágó / Električni rezalnik za ploščice / Radiaalne elektriline põrandaplaadilõikur / Spindulinis elektrinio grindimo kontūras / Elektriskais radiālais plākšņu griezējs code FARTOOLS / 113611 / TCR 230L / TSW230H Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 72 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels TCR 230L 113611 230 x 22,2 960 X 400 MM 230V~50Hz 1200 W (S2) 2950 min 0 - 45 ° 175 X 220 MM...
  • Página 73 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 74 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.