Ocultar thumbs Ver también para Baden:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Baden
Serve-over counters • Remote
YOUR GLOBAL PARTNER FOT RETAIL SOLUTIONS
IMPORTANTE: Conservare per una futura consultazione
IMPORTANT: Keep in store for future use
Manuale di Installazione e Uso - original -
Direction for Installation and Use
Ausstellung und Gebrauchsanweisungen
Manuel d'Installation et de Service
Guía de Instalación y Manejo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Arneg Baden

  • Página 1 Baden Serve-over counters • Remote Manuale di Installazione e Uso - original - Direction for Installation and Use Ausstellung und Gebrauchsanweisungen Manuel d’Installation et de Service Guía de Instalación y Manejo YOUR GLOBAL PARTNER FOT RETAIL SOLUTIONS IMPORTANTE: Conservare per una futura consultazione...
  • Página 3: Illustrazioni

    1190 BADEN 90 H125 BADEN 90 H110 Rif. 2 Rif. 3 ARNEG S.p.A. VIA VENEZIA 58 - CAMPO SAN MARTINO - PADOVA - ITALY Tel. +39 049 9699333 Fax +39 049 9699444 - info@arneg.it MATRICOLA CODICE ITEM SBRINAMENTO ILLUMINAZIONE DEFROSTING LIGHTING SUPERF.ESP.
  • Página 4 Baden Rif. 4 Rif. 5 Rif. 7 Rif. 8 Rif. 6 Rif. 9 Max 25mm Rif. 10 Rif. 11 Rif. 12 Rif. 13 05060141 01 05-022...
  • Página 5 Baden Rif. 14 Rif. 15 Rif. 16 Rif. 17 1875 R404a R404a 2500 1250 R404a R404a 05060141 01 05-2022...
  • Página 6 Baden Rif. 18 MAX 15 kg/m Rif. 19 Sout Sout Sdef Sdef Sout Sout Sdef Sdef 05060141 01 05-022...
  • Página 7 Baden Rif. 20 05060141 01 05-2022...
  • Página 8 Baden Rif. 21 Schema elettrico / Electric panel 05060141 01 05-022...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Baden Italiano Manuale di installazione e Uso INDICE ILLUSTRAZIONI ........................1 1 - Icone informative ......................8 2 - Divieti e prescrizioni......................8 3 - Scopo del manuale/Campo di applicazione - Soggetti interessati........9 4 - Presentazione - Uso previsto (Rif. 1)................10 5 - Norme e certificazioni, dichiarazione di conformità...
  • Página 10: Icone Informative

    Baden Italiano 1. Icone informative Prima di leggere il manuale prendere confidenza con i simboli Questo simbolo segnala pericoli e comportamenti da evitare assolutamente durante l’uso, la manutenzione e in qualsiasi situazione che potrebbe causare gravi lesioni o morte. Questo simbolo segnala prescrizioni, regole, richiami e comunicazioni che ogni persona addetta all’uso del mobile (ognuna per la sua competenza) deve rispet-...
  • Página 11: Scopo Del Manuale/Campo Di Applicazione - Soggetti Interessati

    3. Scopo del manuale/Campo di applicazione - Soggetti interessati Questo manuale d’istruzioni contiene la descrizione della linea di mobili refrigerati Baden realizzata da ARNEG Spa. Le informazioni che seguono hanno lo scopo di fornire indicazioni relative a: uso del mobile...
  • Página 12: Presentazione - Uso Previsto (Rif. 1)

    Il mobile è destinato all’uso di personale qualificato che sia quindi istruito e formato da parte del datore di lavoro all’uso e ai rischi che può comportare. La linea di mobili refrigerati Baden, è una linea di vetrine adatta alla conservazione e vendita di salumi, latticini, gastronomia e carni predisposta per l’alimentazione con unità...
  • Página 13: Identificazione - Dati Di Targa

    Se si perde la copia originale della Dichiarazione di Conformità for- nita con il mobile, scaricare una copia compilando il modulo che trovate nel footer della home page del sito www.arneg.it alla voce "conformità UE". 6. Identificazione - Dati di targa Sulla schiena del mobile c’è...
  • Página 14: Etichetta Energetica (Fig.3)

    Baden Italiano 5 tensione di alimentazione 6 frequenza di alimentazione 7 corrente a regime assorbita 8 potenza elettrica a regime assorbita nella fase di refrigerazione (ventilatori+cavi caldi+illuminazione) 9 potenza elettrica a regime assorbita nella fase di sbrinamento (resistenze coraz- zate+cavi caldi+ ventilatori+illuminazione)
  • Página 15: Il Trasporto - Tecnico Specializzato

    Baden Italiano EPREL o contattare i nostri uffici commerciali. I moduli ad angolo non sono soggetti a etichettatura energetica 8. Il Trasporto - tecnico specializzato - Le operazioni di carico-scarico devono essere condotte da personale qualificato che sia in grado di verificare pesi, punti esatti per il sollevamento e il mezzo più adatto sia per sicurezza che per portata.
  • Página 16: Installazione E Condizioni Ambientali - Tecnico Specializzato

    Baden Italiano Polistirolo - Politene - PVC - Cartone. NON usare alcol per pulire le parti in metacrilato (plexiglas). Durante le operazioni di disimballo non abbandonare elementi dell’imballo come chiodi, legno, graffette, nylon ecc. e utensili utilizzati per l’operazione come pinze, forbici, tenaglie, sulla zona di lavoro che potrebbero causare ferite e lesioni.
  • Página 17: Collegamento Elettrico (Rif. 21) - Tecnico Specializzato

    ARNEG Spa declina ogni responsabilità nei confronti dell’utilizzatore e di terzi per danni causati da avarie o malfunzionamenti degli impianti predisposti a monte del mobile e per danni causati allo stesso dovuti a cause direttamente imputabili al malfunzionamento dell’impianto elettrico.
  • Página 18: Avviamento, Controllo E Regolazione Della Temperatura - Tecnico Specializzato

    (rotazione delle derrate alimentari); 16.Sbrinamento e scarico acqua (Rif. 17) La linea di mobili refrigerati Baden è dotata di uno sbrinamento a fermata semplice attraverso l’arresto del ciclo di refrigerazione. Durante la fase di sbrinamento, ci sarà un aumento della temperatura del prodotto esposto, che comunque non supererà...
  • Página 19: Manutenzione E Pulizia - Operatore Qualificato

    Baden Italiano 04480112 Rondella D 8,5x24 04230600 Dado Esagonale M8 04710037 Vite TCEI M8x70 02211300 Staffa unione mobili in canale 18.Manutenzione e pulizia - operatore qualificato - I prodotti alimentari possono deteriorarsi a causa di microbi e batteri. Il rispetto delle norme igieniche è...
  • Página 20: 18_4.La Pulizia Delle Parti In Vetro

    Baden Italiano patogeni in modo da assicurare la protezione delle merci. Prima di procedere alla pulizia interna di un mobile, è necessario: Togliere l’alimentazione Svuotarlo completamente dalla merce che contiene. Rimuovere tutte le parti amovibili, come piatti da esposizione, grigliati, ecc.
  • Página 21: 18_6.La Pulizia Delle Parti In Alluminio

    Baden Italiano sostanze analoghe. Macchie e ruggine persistenti: carteggiare o lucidare con una spazzola di acciaio inox. Dopo questa operazione lavare con detegenti e asciugare con attenzione. Questo intervento può comunque provocare graffi sulla superficie dovuti al metodo di pulizia abrasiva.
  • Página 22 Baden Italiano riguarda la gestione dei rifiuti prevista nei singoli paesi e nel rispetto dell'ambiente in cui viviamo. Questo prodotto è considerato dalla Legislazione in vigore come rifiuto pericoloso e quindi rientra nell'obbligo di raccolta separata e non può essere trattato come rifiuto domestico né...
  • Página 23 Baden Italiano 05060141 01 05-2022...
  • Página 24 Baden English Installation and Use Manual TABLE OF CONTENTS ILLUSTRATIONS......................... 1 1 - Informational icons......................23 2 - Prohibitions and provisions..................... 23 3 - Purpose of the manual/Field of application - Subjects concerned........24 4 - Presentation - Intended use (Rif. 1)................25 5 - Applied standards, certifications, declaration of conformity..........
  • Página 25: Informational Icons

    Baden English 1. Informational icons Become familiar with the symbols before reading the manual: This symbol signals dangers and behaviour that must absolutely be avoided during use, maintenance, and in any situation that could cause serious injuries or death. This symbol signals provisions, rules, references, and communications that each...
  • Página 26: Purpose Of The Manual/Field Of Application - Subjects Concerned

    3. Purpose of the manual/Field of application - Subjects concerned This instructions manual contains the description of the line of refrigerated cabinetsBaden manufactured by ARNEG Spa. The information that follow have the purpose of providing indications with regards to: use of the cabinet...
  • Página 27: Presentation - Intended Use (Rif. 1)

    The Baden refrigerated cabinets are a line of displaying cabinets designed for the storage and sale of cold cuts & sausages, pre-cooked foodstuffs and meats with a remote condensing unit.
  • Página 28: Identification - Rating Plate

    If the original copy of the Declaration of Conformity supplied with the unit is lost, download a copy by filling out the form found in the footer of the home page of the website www.arneg.it under "EU compliance". 6. Identification - Rating Plate The serial plate with all the technical specifications (Fig.
  • Página 29: Energy Label (Fig.3)

    Baden English operating electrical power absorbed in the defrosting phase (armoured heaters+hot wires+ fans+lighting) 10 lighting power (where included) 11 usable display surface 12 type of refrigerant fluid used by the system to operate 13 weight of refrigerant gas loaded in every system (only for cabinets with a built-in motor)
  • Página 30: Storage

    Baden English DO NOT use lifting means that have: with a capacity of less than 1,000 kg unsuitable characteristics or ones altered by use. invalid or worn out ropes or wires DO NOT use transportation procedures other than those indicated 9.
  • Página 31: Electrical Connection (Rif. 21) - Specialized Technician

    ARNEG Spa rejects any responsibility toward the user and third parties for damages caused by breakdowns or malfunctions of the systems arranged upstream of the cabinet and for damages to the cabinet that stem from causes directly ascribable to an electrical system malfunction.
  • Página 32: Position Of The Probes (Rif. 19) - Specialized Technician

    (food stock rotation); 16.Defrosting and water drainage (Rif. 17) The Baden line of refrigeration units is provided with a simple-stop defrost system by stopping the refrigeration cycle. When the cabinet is defrosting, the temperature of the product on display will rise, however, not above the limits established by law;...
  • Página 33: 16_1.Water Drainage

    Baden English 16_1.Water drainage: To evacuate the defrost water you must: provide a drain to ground with a slight slope; install the syphon supplied between the drain pipe of the cabinet and the connection to ground. hermetically seal the area of drainage to ground.
  • Página 34: 18_2.Cleaning Of The Outer Parts (Daily / Weekly)

    Baden English use only neutral type detergents DO NOT use acid or alkaline detergents (e.g. bleach) which could corrode the surfaces. DO NOT use abrasive products, chemical/organic solvents or sharp instruments which could damage the unit's surfaces. DO NOT use detergents with unknown chemical compositions...
  • Página 35: 18_5.Cleaning The Parts In Stainless Steel

    Baden English 2 - Use two hands at the same time (Ref. 13) to slide the top glass without force and for a maximum distance of 20 cm (Ref. 14). 3 - Proceed to clean the surface as per instructions for glass parts.
  • Página 36: 18_9.Inspection Of The Parts

    Baden English Use a soft cloth with a neutral detergent or soap and lukewarm water (max 30°C). Immediately remove all traces of water or detergent using a dry cloth in order to prevent marks from forming. If necessary, before proceeding to clean the whole surface, perform a test...
  • Página 37 Baden English 05060141 01 05-2022...
  • Página 38 Baden Deutsch Bedienungs- und Wartungshandbuch INHALT ABBILDUNGEN ........................1 1 - Informationszeichen......................37 2 - Verbote und Vorschriften ....................37 3 - Zweck des Handbuchs/Anwendungsfeld - Betroffene ............ 38 4 - Präsentation - Vorgesehener Gebrauch (Rif. 1) ............. 39 5 - Angewandte Normen, Zertifizierungen, Konformitätserklärungen ........40 6 - Kennung - Angaben Typenschild..................
  • Página 39: Informationszeichen

    Baden Deutsch 1. Informationszeichen Machen Sie sich vor dem Lesen des Handbuchs mit den Symbolen vertraut: Dieses Symbol weist auf Gefahren sowie Verhaltensweisen hin, die während des Gebrauchs, der Wartung und jeder Situation, die zu schweren Verletzungen und zum Tod führen könnte, unbedingt zu vermeiden sind.
  • Página 40: Zweck Des Handbuchs/Anwendungsfeld - Betroffene

    Nützliche Nummern: Zentrale +39 0499699333 - Fax +39 9699444 - Callcenter 848 800225 3. Zweck des Handbuchs/Anwendungsfeld - Betroffene Dieses Bedienungshandbuch enthält die Beschreibung der Kühlmöbelbaureihe Baden der Firma ARNEG Spa. Die folgenden Informationen sollen Anweisungen geben zu: Gebrauch des Möbels...
  • Página 41: Präsentation - Vorgesehener Gebrauch (Rif. 1)

    Gebrauch geschult und ausgebildet wurde, und über die damit verbundenen Risiken unterrichtet wurde. Die Kühlmöbellinie Baden ist eine Klasse von Vitrinen, die zur Aufbewahrung und dem Verkauf von Wurstwaren, Milch- und Gastronomieprodukten geeignet ist sowie für Fleisch, das für die Ernährung bestimmt ist. Sie verfügt über eine ferngesteuerte Kondensierereinheit.
  • Página 42: Angewandte Normen, Zertifizierungen, Konformitätserklärungen

    Baden Deutsch 5. Angewandte Normen, Zertifizierungen, Konformitätserklärungen Kühlmöbel in diesem Handbuch erfüllen die grundlegenden Sicherheits-, Gesundheits- und Schutzanforderungen der folgenden europäischen Richtlinien: Gesetzgebung Europäische Richtlinie Angewandte Normen Vereinigtes Königreich Maschinen Maschinenrichtlinie 2006/42 EG ISO/TR 14121: 2012; EN ISO 12100: 2010;...
  • Página 43: Kennung - Angaben Typenschild

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung verlieren, laden Sie bitte eine Kopie herunter, indem Sie das Formular in der Fußzeile der Homepage von www.arneg.it unter "EU-Konformität" ausfüllen. 6. Kennung - Angaben Typenschild An der Möbelrückseite befindet sich das (Fig. 2) Maschinenschild mit allen Merkmalen:...
  • Página 44: Der Transport - Fachtechniker

    Baden Deutsch VII Summe der Ausstellungsflächen bei Betriebstemperaturen für Kältetechnik, ausgedrückt in Quadratmetern (m²) und gerundet auf die zweite Dezimalstelle. VIII Temperaturbereich, der von den gekühlten Produkten erreicht wird: oben der Maximalwert des heißesten Produkts; unten der Minimalwert des kältesten Produkts IX Summe der Ausstellungsflächen bei Gefrierbetriebstemperaturen, ausgedrückt in...
  • Página 45: Installation Und Umgebungsbedingungen - Fachtechniker

    Diese Gegenstände müssen mit geeigneten Mitteln entfernt und den entsprechenden Sammelstellen zugeführt werden. 11.Installation und Umgebungsbedingungen - Fachtechniker - Jede Änderung der hier beschriebenen Installation muss von der Firma ARNEG Spa genehmigt werden. Um für die Installationstechniker ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten empfiehlt es...
  • Página 46: Elektrischer Anschluss - (Rif. 21) - Fachtechniker

    Herstellung, Installation, die Bedienung sowie die Wartung entsprechend der geltenden Verordnungen im Aufstellungsland des Möbels regulieren. ARNEG Spa weist jede Haftung gegenüber dem Benutzer und Dritten für Schäden zurück, die durch Ausfälle oder Betriebsstörungen der dem Möbel vorgeschalteten Anlagen verursacht wurden, sowie für Schäden des Kühlmöbels aufgrund von Ursachen, die direkt auf eine Betriebsstörung der...
  • Página 47: Anlauf, Kontrolle Und Regelung Der Temperatur - Fachtechniker

    Verbrauchen Sie die am längsten aufbewahrte Ware zuerst (Rotation der Nahrungsmittel); 16.Abtauen und Wasserablass (Rif. 17) Die Kühlmöbellinie Baden ist mit einem einfachen Abtausystem durch das Anhalten des Kühlzyklus ausgestattet. Während der Abtauung kommt es zu einem Temperaturanstieg der ausgestellten Ware, die jedoch die gesetzlich vorgeschriebenen Grenzen nicht überschreitet.
  • Página 48: Wartung Und Reinigung - Facharbeiter

    Baden Deutsch BAUSATZ KANALVERBINDUNG Bez. Code Beschreibung 04706025 Schraube TSP M4x8 IX 01191113 Verbindungsplatte Träger 04711065 Schraube TCEI M8X120 (Innensechskant) 04480112 Unterlegscheibe D 8,5 x 24 04230600 Sechskantmutter M8 04710037 Schraube TCEI M8x70 02211300 Verbindungsbügel kanalverbundene Möbel 18.Wartung und Reinigung - Facharbeiter - Nahrungsmittel können aufgrund von Mikroben und Bakterien verderben.
  • Página 49: 18_2.Reinigung Der Äußeren Teile (Täglich / Wöchentlich)

    Baden Deutsch 18_2.Reinigung der äußeren Teile (Täglich / Wöchentlich) Wöchentlich alle Außenteile des Möbels mithilfe von neutralen Haushaltsreinigungsmitteln, die für die zu reinigenden Oberflächen geeignet sind, oder mit lauwarmem Wasser (max. 30°C) und Seife säubern. Dabei jede Spur von Reinigungsmittel entfernen.
  • Página 50: 18_6.Reinigung Der Aluminiumteile

    Baden Deutsch Auf feuchten Flächen zurückgelassene Eisenteile, Kalk, nicht angemessen ausgespülte Reinigungsmittel auf Chlor- oder Ammoniakbasis, Verkrustungen und Speiserückstände, Salz und Salzlösungen, Trockenrückstände von verdampften Flüssigkeiten. Neuere Flecken und Rost: Mit Shampoo oder Neutralreinigern säubern; Schwamm oder Lappen verwenden. Abschließend alle Rückstände des Reinigungsmittels entfernen, gründlich spülen und die Oberflächen sehr genau abtrocknen.
  • Página 51: 18_9.Kontrolle Der Bauteile

    Baden Deutsch können beschädigt werden. Beseitigen Sie Schwämme, Lappen, Rückstände von Reinigungsmittel oder Wasser usw. vom Boden, welche ein Ausrutschen oder Stürze verursachen könnten. 18_9.Kontrolle der Bauteile Nach dem Reinigen, Desinfizieren, Spülen, Trocknen und der Kontrolle genau prüfen, dass alle Teile einwandfrei sauber und trocken sind und keines der Teile beschädigt wurde oder sehr abgenutzt ist.
  • Página 52 Baden Deutsch 05060141 01 05-2022...
  • Página 53 Baden Français Manuel d'instruction et d'utilisation TABLES DES MATIÈRES ILLUSTRATIONS......................... 1 1 - Icônes d'informations ...................... 52 2 - Interdictions et prescriptions ................... 52 3 - Objectif du manuel/Champ d'application/- Sujets interessés.......... 53 4 - Présentation - Utilisation prévue (Rif. 1) ................. 54 5 - Normes et certifications, déclaration de conformité............
  • Página 54: Icônes D'informations

    Baden Français 1. Icônes d'informations Avant de lire le manuel se familiariser avec les symboles: Ce symbole signale des dangers et comportements à éviter absolument pendant l'utilisation, l'entretien et dans toutes les situations pouvant causer de graves lésions ou la mort.
  • Página 55: Objectif Du Manuel/Champ D'application/- Sujets Interessés

    Numéros utiles Standard téléphonique +39 0499699333 - FAX +39 9699444 - Centre d'appels 848 800225 3. Objectif du manuel/Champ d'application/- Sujets interessés Ce manuel contient la description de la ligne des réfrigérateurs amovibles Baden réalisée par ARNEG Spa. Les informations qui suivent ont pour but de fournir des indications relatives : utilisation du meuble caractéristiques techniques...
  • Página 56: Présentation - Utilisation Prévue (Rif. 1)

    La ligne des comptoirs frigorifiques Baden, est une ligne de vitrines appropriée pour la conservation et la vente de charcuterie, de produits laitiers, de gastronomie et de viandes prévue pour l'alimentation avec unité...
  • Página 57: Normes Et Certifications, Déclaration De Conformité

    Baden Français 5. Normes et certifications, déclaration de conformité Tous les modèles de comptoirs réfrigérés décrits dans ce manuel d'emploi de la série répondent aux exigences essentielles de sécurité, de santé et de protection exigées par les directives et lois européennes suivantes:...
  • Página 58: Identification - Données De Plaque D'identification

    "Conformité UE". 6. Identification - Données de plaque d'identification Sur le dos du comptoir frigorifique est présente la plaque signalétique (Fig. 2) avec toutes les données caractéristiques:...
  • Página 59: Le Transport - Technicien Spécialisé

    Baden Français VI AE en kWh par an, arrondi au nombre entier le plus proche VII somme des surfaces d'exposition à des températures de fonctionnement pour la réfrigé- ration, exprimée en mètres carrés (m²) et arrondie à la deuxième décimale.
  • Página 60: Installation Et Conditions Ambiantes - Technicien Spécialisé

    Baden Français fournisseur; Enlever lentement les pellicules protectives sans les arracher pour éviter les résidus de collant pouvant éventuellement être enlevés avec des solvants appropriés. Procéder à un premier nettoyage en utilisant des produits neutres, sécher avec un linge humide, ne pas utiliser de substances abrasives ou d'éponges métalliques;...
  • Página 61: Connexion Électrique (Rif. 21) - Technicien Spécialisé

    ARNEG Spa décline toute responsabilité relativement à l'utilisateur et aux tiers pour les dommages causés par des pannes ou mauvais fonctionnement des installations placées en amont du comptoir frigorifique et pour les dommages causés à...
  • Página 62: Démarrage, Contrôle Et Réglage De La Température - Technicien Spécialisé

    ; 16.Dégivrage et rejet d'eau (Rif. 17) La ligne de meubles réfrigérés Baden est dotée d'un système de dégivrage à arrêt simple à travers l'arrêt du cycle de réfrigération. Pendant la phase de dégivrage, il y aura une augmentation de la température du produit exposé, qui ne dépassera pas les limites imposées par la loi, une fois la phase...
  • Página 63: Union Des Comptoirs (Rif. 20)

    Baden Français 17.Union des comptoirs (Rif. 20) Pour l'union de deux comptoirs frigorifiques ou plus dans le canal, s'en tenir à ce qui suit: 1 - Démonter les montants (si présents) 2 - Placer les comptoirs frigorifiques à côté l'un de l'autre 3 - Unir les montant et les étriers en utilisant les vis en dotation.
  • Página 64: 18_2.Le Nettoyage Des Parties Externes (Journalière/Hebdomadaire)

    Baden Français NE PAS diriger le jet directement sur les surfaces peintes ou en plastique NE PAS appliquer les produits directement sur les surfaces à nettoyer NE PAS utiliser d'appareils à jet de vapeur NE PAS utiliser une force excessive pendant les opérations de nettoyage Eviter le contact ou vapeurs qui se dégagent de produits acides, alcalines ou...
  • Página 65: 18_5.Le Nettoyage Des Parties En Acier Inox

    Baden Français 4 - Procéder au nettoyage de la vitre frontale 5 - Après les opérations de nettoyage remettre la vitre courbée supérieure dans sa position initiale 6 - Tourner le volant A dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 7 - Remettre la vitre courbée supérieure en appui sur les supports latéraux.
  • Página 66: 18_9.Inspection Des Pièces

    Baden Français 18_8.Nettoyage du plan de travail en Corian® Pour le nettoyage et l'entretien du plan de travail en Corian® se référer aux instructions spécifiques du producteur Toutes les opérations de nettoyage y compris la désinfection, le rinçage et le séchage doivent être faites soigneusement en éliminant toute l'eau ou le...
  • Página 67 Baden Français 05060141 01 05-2022...
  • Página 68 Baden Español Manual de instalación y uso ÍNDICE ILLUSTRACIONES ......................1 1 - Iconos informativos......................67 2 - Prohibiciones y prescripciones ..................67 3 - Objetivo del manual/Campo de aplicación - Personas interesadas ....... 68 4 - Presentación - Uso previsto (Rif. 1)................69 5 - Normas y certificaciones, declaración de conformidad ..........
  • Página 69: Iconos Informativos

    Baden Español 1. Iconos informativos Antes de leer el manual, familiarizarse con los símbolos: Este símbolo indica peligros y comportamientos que deben evitarse por todos los medios durante el uso, el mantenimiento y en cualquier situación que podría provocar graves lesiones o la muerte.
  • Página 70: Objetivo Del Manual/Campo De Aplicación - Personas Interesadas

    3. Objetivo del manual/Campo de aplicación - Personas interesadas Este manual de instrucciones contiene la descripción de la línea de muebles refrigerados Beden realizada por ARNEG Spa. La siguiente información tiene el objetivo de proporcionar indicaciones relativas a: uso del mueble características técnicas...
  • Página 71: Presentación - Uso Previsto (Rif. 1)

    El mueble está destinado al uso por parte de personal cualificado que haya sido formado por parte del contratista sobre el uso y los riesgos que puede comportar. La línea de muebles refrigerados Baden, es una línea de islas refrigeradas adecuada para la conservación y venta de carne, pescado preconfeccionado y cuarta gama, preparada para la alimentación con una unidad condensadora remota.
  • Página 72: Normas Y Certificaciones, Declaración De Conformidad

    Baden Español 5. Normas y certificaciones, declaración de conformidad Todos los modelos de muebles refrigerados descritos en este manual de uso de la serie Arles responden a los requisitos esenciales de seguridad, salud y protección requeridas por las siguientes directivas y leyes europeas: Legislación...
  • Página 73: Identificación - Datos De La Placa

    "Conformidad UE". 6. Identificación - Datos de la placa En el techo del mueble hay una placa (Fig. 2) con todos los datos característicos: Nº...
  • Página 74: El Transporte - Técnico Especializado

    Baden Español V clase de eficiencia energética, determinada de conformidad con el anexo II VI AE en kWh por año, redondeado al número entero más cercano VII suma de las superficies de exposición a temperaturas de funcionamiento para refriger- ación, expresada en metros cuadrados (m²) y redondeada al segundo decimal.
  • Página 75: Instalación Y Condiciones Ambientales - Técnico Especializado

    11.Instalación y condiciones ambientales - técnico especializado - Cualquier modificación de la instalación descrita en este manual debe estar autorizada por ARNEG Spa. Para garantizar el trabajo seguro a los técnicos encargados de la instalación, se recomienda utilizar las herramientas y los equipos de protección requeridos por las normas de seguridad o las leyes vigentes en el país de instalación.
  • Página 76: Conexión Eléctrica - (Rif. 21) - Técnico Especializado

    ARNEG Spa declina cualquier responsabilidad ante el usuario o terceras personas por daños provocados por averías o funcionamientos incorrectos de las instalaciones preparadas antes del mueble y por daños provocados a éste debidos a causas directamente imputables al funcionamiento incorrecto de la instalación eléctrica.
  • Página 77: Puesta En Marcha, Control Y Regulación De La Temperatura - Técnico Especializado

    (rotación de comestibles). 16.Descongelación y descarga del agua (Rif. 17) La línea de muebles refrigerados Baden está dotada de una descongelación con parada sencilla a través de la parada del ciclo de refrigeración. Durante la fase de descongelación se producirá un aumento de la temperatura del producto expuesto que, en todo caso, no superará...
  • Página 78: Mantenimiento Y Limpieza - Operador Cualificado

    Baden Español 3 - Unir los montantes y las placas utilizando los tornillos suministrados. KIT UNIÓN CANAL Ref. Código Descripción 04706025 Tornillo TSP M4x8 IX 01191113 Plancha unión montantes 04711065 Tornillo TCEI M8X120 (tornillo cabeza cilíndrica exágono encastrado) 04480112 Arandela D 8,5x24...
  • Página 79: 18_2.La Limpieza De Las Partes Externas (Diaria/Semanal)

    Baden Español 18_2.La limpieza de las partes externas (Diaria/Semanal) Limpiar con frecuencia semanal todas las partes externas del mueble utilizando limpiadores neutros para uso doméstico compatibles con las superficies a limpiar o agua tibia (máx. 30ºC) y jabón eliminando todos los residuos de detergente.
  • Página 80: 18_6.La Limpieza De Las Partes De Aluminio

    Baden Español Manchas y óxido recientes: limpiar con champú o detergentes neutros utilizando una esponja o un trapo. Al finalizar, eliminar todos los restos de detergente, aclarar abundantemente y secar muy bien las superficies. Manchas y óxido antiguos: utilizar productos químicos para acero inox. que contengan el 25% de ácido nítrico o sustancias similares.
  • Página 81: Desguazado Del Mueble - Técnico Especializado

    Baden Español volver a carga el mueble con los productos que se desean exponer. 19.Desguazado del mueble - técnico especializado - El desguazado del mueble debe efectuarse en conformidad con la normativa referida a la manipulación de residuos prevista en cada país y respetando el espacio en el que vivimos.
  • Página 82 Baden Español 05060141 01 05-2022...
  • Página 83 Baden ..........................1 ......................82 ........................82 ........83 (Rif. 1)................84 ................85 — ................86 .3..................... 87 -..........87 ..........................88 10 - - ........88 11 - - ..89 12 - (Rif. 21) - ........... 90 13 - (Rif.
  • Página 84 Baden . .) . .) 0,2 / . « », . .). . .). . .). 05060141 01 05-2022...
  • Página 85 Baden . .). +39 0499699333, +39 9699444, 848 800225 Baden, ARNEG Spa. 05060141 01 05-2022...
  • Página 86 Baden (Rif. 1) Baden 05060141 01 05-2022...
  • Página 87 Baden . .), Machinery ISO/TR 14121: 2012; 2006/42/CE EN ISO 12100: 2010; EN 378-2: 2016; 2008 EN 378-1: 2021; EN 378-4: 2021; EN 60079-10-1: 2016; EN 60335-1: 2013; EN 60335-2-89/A2: 2019-06; EN 61000-3-2: 2019; 2014/30/ EN 61000-3-3: 2020; EN 61000-3-11: 2020;...
  • Página 88 Baden Ecodesign 2009/125/CE and Energy labelling 2019/2024 EN ISO 23953-2: 2016 2010 ., 2014/68/ 4 ( ( EN ISO 23953 3 (25°C, 60% R.H.) °C °C 12,6 15,2 10,8 16,7 12,0 20,0 14,8 21,1 15,8 23,9 18,8 30,0 27,3 23,9...
  • Página 89 Baden 20 QR (2); (4); (16) 2019/2018 EPREL VI AE VIII 05060141 01 05-2022...
  • Página 90 Baden 1000 (Rif. 4). 1000 -25°C +55°C 90%. ) (Rif. 6); ) (Rif. 7); ) (Rif. 8). 05060141 01 05-2022...
  • Página 91 Baden . ., ARNEG Spa. . .) . .) 0,2 m/sec. (Rif. 9), (Rif. 11) 3 (+25 °C; 60%) EN-ISO 23953 - 2 (1 master + 2 slave) 05060141 01 05-2022...
  • Página 92 Baden (Rif. 21) - ARNEG Spa +/- 6 % (Rif. 19) - 05060141 01 05-2022...
  • Página 93 Baden Sout Sdef NTC IP67. Sin-Sout Betterman 6-17 04355001 Sdef 02230134. (Rif. 10) (Rif. 18). (Rif. 18). . .) (Rif. 17) Baden 16_1. 05060141 01 05-2022...
  • Página 94 Baden (Rif. 20) 04706025 TSP M4x8 IX 01191113 04711065 M8X120 04480112 D 8,5x24 04230600 04710037 TCEI M8x70 02211300 97 % 18_1. 30°C, 05060141 01 05-2022...
  • Página 95 Baden 18_2. .30°C) 18_3. . 30°C) 18_4. 05060141 01 05-2022...
  • Página 96 Baden . 30°C) (Rif. 14): (Rif. 12) (Rif. 13) (Rif. 14). (Rif. 14). (Rif. 15) (Rif. 16) 18_5. 25 % 18_6. . 30°C) 05060141 01 05-2022...
  • Página 97 Baden 18_7. . 30°C) 18_8. Corian® Corian® 18_9. 75 % 05060141 01 05-2022...
  • Página 98 Baden 05060141 01 05-2022...
  • Página 99 Baden 05060141 01 05-2022...
  • Página 100 è stata approntata per essere utilizzata esclusivamente dai nostri clienti. We reserve the right to change our technical specifications without notice. This brochure may not be reproduced, nor its contents disclosed to third parties without arneg’ s consent and it is meant only for use by our customers.
  • Página 102: Dichiarazione Di Conformita' Ue

    Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com – Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2008 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 – R.E.A. Padova n. 94246 – Meccanogr. PD009504 – RAEE IT8010000000139...
  • Página 103 Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com – Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 – R.E.A. Padova n. 94246 – Meccanograf. PD009504 – RAE IT8010000000139...
  • Página 104 ARNEG S.p.A. 35010 Campo san Martino (PD) Italy - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.it...

Tabla de contenido