Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

SUPERTRONIC 2000
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
www.rothenberger.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger SUPERTRONIC 2000

  • Página 1 SUPERTRONIC 2000 Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d'uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania www.rothenberger.com...
  • Página 2 A Overview DEUTSCH ENGLISH Motor Motor Getriebegehäuse Gear box Gewindeschneidkopfaufnahme Head housing Aufnahme des Rohrhalters Tube fastener adjustment Rohrhalter (Klemmbacken) Tube fastener (clamp) Anschlag Bolt Schalter für Links-/Rechts-Lauf Reverse speed lever Betriebsschalter ON switch Bürstenfach Brush housing Typenetikett Machine identification plate Adapter Monoblok.1/4”-1,1/4”...
  • Página 3 ITALIANO NEDERLANDS Motore Motor Scatola ingranaggi Versnellingsbak Sede testine Houder van de koppen Regolazione del dispositivo di fissaggio del tubo Geleidingsstaaf van de pijpklem Dispositivo di fissaggio del tubo (morsa) Pijpklem Staffa Bout Leva inversione di direzione Draairichtingschakelaar Interruttore d'avviamento Aan/uit-schakelaar Sede pettini Behuizing van de koolborstels...
  • Página 5 Intro Seite 6 DEUTSCH Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 13 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! Page 20 FRANÇAIS...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Seitenangabe Seite Sicherheitshinweise Sicherheit im Arbeitsbereich Elektrische Sicherheit Sicherheit des Bedienpersonals Gebrauch und Pflege des elektrischen Geräts Wartung Spezielle Sicherheitshinweise Technische Daten Bedienung Regelmäßige Wartung Reparatur und Austausch von Teilen Justierung und Wartung Störungen, mögliche Ursachen und Behebung DEUTSCH...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    In diesem Dokument verwendete Symbole: Gefahr! Dieses Symbol warnt den Benutzer vor Verletzungsgefahr. Achtung! Dieses Symbol warnt vor möglichen Sach- oder Umweltschäden. Erforderliche Maßnahme Gehörschutz benutzen Dieses Symbol weist darauf hin, dass Gehörschutz getragen werden soll, um die Sicherheit des Bedieners zu gewährleisten.
  • Página 8: Sicherheit Des Bedienpersonals

    Griffflächen verhindern sicheres Greifen, was dazu führen kann, dass Sie in bestimmten Situationen die Kontrolle über das Gerät verlieren können. Wartung a) Lassen Sie Ihr elektrisches Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit den zugehörigen Original-Ersatzteilen von Rothenberger reparieren. Dadurch wird gewährleistet, dass die Sicherheit Ihres elektrischen Geräts erhalten bleibt. DEUTSCH...
  • Página 9: Spezielle Sicherheitshinweise

    5. Lassen Sie niemals unqualifizierte Personen, Kinder, Jugendliche usw. oder andere Personen, die nicht in der Verwendung von Gewindeschneidmaschinen geschult wurden, die SUPERTRONIC 2000 verwenden. 6. Um die Sicherheit der SUPERTRONIC 2000 zu gewährleisten, folgen Sie den Anweisungen des Herstellers und verwenden Sie nur original vom Hersteller stammende oder von diesem zugelassene Ersatz-, Bau- und Zubehörteile.
  • Página 10: Technische Daten

    Schmierung benötigt. Zuviel Fett kann zu einer erhöhten Betriebstemperatur der Maschine führen. Fett: LGMT 2 von SKF oder ähnliches. Wir empfehlen, diesen Wartungsvorgang durch einen von Rothenberger autorisierten Kundendienst ausführen zu lassen. 7. Ausbau des Getriebes. Führen Sie vor dem Abnehmen der Abdeckung des Getriebes niemals scharfe Gegenstände wie Spitzen, Schraubendreher usw.
  • Página 11: Reparatur Und Austausch Von Teilen

    Reparaturen sollten von speziell geschultem Fachpersonal durchgeführt werden und es sollten nur Originalteile verwendet werden. Reparatur und Austausch von Teilen Der Austausch von Teilen, die Wartung der SUPERTRONIC 2000 und die elektrische Prüfung dürfen nur von offiziellen Kundendienststellen vorgenommen werden. Bedienungshinweise 6.1 Vorbereitungen für die Inbetriebnahme...
  • Página 12: Störungen, Mögliche Ursachen Und Behebung

    Gewindeschneidkopfes startet unmittelbar. Den Kopf gegen das Rohrende drücken, um den Schneidevorgang zu beginnen. 8. Schmieren Sie während des Schneidevorgangs den Kopf beständig und reichlich mit Rothenberger- Gewindeschneidöl. 9. Wenn die gewünschte Gewindelänge erreicht ist (bei normalen Gewinden darf das Rohr nie über den Kopf der Schneidkluppe hinausragen), stellen Sie den Motor ab.
  • Página 13 Page Index Safety instructions ........................14 Safety in the work area......................14 Electrical safety ........................14 Staff safety ..........................14 Use and care of the electrical equipment ................15 Maintenance ........................15 Special safety instructions ....................16 Technical data ..........................17 Use ..............................17 Periodic maintenance .......................17 Repair and replacement of parts ....................18 Adjustment and maintenance ....................18 Faults, possible causes and repairs ..................19 ENGLISH...
  • Página 14: Safety Instructions

    Symbols in this document: Danger! This symbol warns that the user is in danger of injury. Attention! This symbol warns that there is a danger of causing material or environmental damage. Action required Use of hearing protectors This symbol warns that hearing protectors should be worn in order to guarantee the worker’s safety. Use of goggles obligatory This symbol warns that goggles should be worn in order to guarantee the worker’s safety.
  • Página 15: Use And Care Of The Electrical Equipment

    Maintenance Have your electrical equipment serviced by a qualified service technician and only use appropriate, genuine Rothenberger spare parts. This guarantees that the safety of the electrical equipment is maintained. ENGLISH...
  • Página 16: Special Safety Instructions

    SUPERTRONIC 2000. Only use accessories and couplings which are recommended by the manufacturer.. 8. Never use the SUPERTRONIC 2000 when the electrical supply cord or other important parts such as safety devices, etc. are damaged. 9. If you have to use an extension cord, the plug and connector must be waterproof.
  • Página 17: Technical Characteristics

    3. Brushes. Check frequently for brush wear and perfect contact with rotor. Change brushes when their length is 1/3 of original length. Use original ROTHENBERGER brushes. 4. Motor and rotor. The carbon dust accumulated in the motor and brush housing should be removed every 100 hours. The motor’s rotor should be permanently clean with a uniform surface (light bronze colour).
  • Página 18: Repair And Replacement Of Parts

    Repair and replacement of parts The replacement of parts, servicing of the SUPERTRONIC 2000 and electrical inspection should only be carried out by official Service Centres. Operating instructions 6.1 Preparation for start up 1. Do not thread without using the tube clamp.
  • Página 19 - Check that there is continuous and abundant lubrication. Poor thread quality. - Check quality of tube. - Check quality of threading oil (use ROTHENBERGER oil). - Use the adapter for appropriate sizes (ut to 1.1/4”). Incorrect adjustment of threa-...
  • Página 20 Table des matières Page Consignes de sécurité ......................... 16 Sécurité sur le lieu de travail ....................... 16 Sécurité électrique ........................16 Sécurité du personnel ........................ 17 Utilisation et entretien de l'équipement électrique ..............17 Entretien ............................ 17 Consignes de sécurité spécifiques ....................18 Données techniques ........................
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Symboles dans ce document Danger ! Ce symbole avertit que l'utilisateur risque de se blesser. Attention ! Ce symbole avertit qu'il y a un risque de dommage matériel ou environnemental. Action nécessaire Utilisation de protections auditives Ce symbole avertit que des protections auditives devraient être portées afin d'assurer la sécurité du travailleur.
  • Página 22: Sécurité Du Personnel

    Les poignées et les surfaces de préhension glissantes empêchent la préhension et le contrôle sûrs de l'appareil dans certaines situations. 1.5 Entretien a) Faites entretenir votre appareil électrique par un technicien d'entretien qualifié et utilisez seulement des pièces détachées d'origine Rothenberger appropriées. Cela garantit la sécurité de l'appareil électrique. FRANÇAIS...
  • Página 23: Consignes De Sécurité Particulières

    à l'utilisation d'une machine à fileter utiliser la SUPERTRONIC 2000. 6. Pour garantir la sécurité de la SUPERTRONIC 2000, suivez les instructions du fabricant et utilisez seulement des pièces de rechange, des composants et des accessoires d'origine, ou des pièces qui ont été...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    Vérifiez régulièrement que le balai n'est pas usé et qu'il est parfaitement en contact avec le rotor. Changez les balais lorsque leur longueur atteint le tiers de la longueur d'origine. Utilisez les balais d'origine de ROTHENBERGER. 4. Moteur et rotor.
  • Página 25: Réparation Et Remplacement Des Pièces

    Toutes les réparations doivent être effectuées par un spécialiste, en utilisant uniquement les pièces d'origine. Réparation et remplacement des pièces Le remplacement de pièces, l'entretien de la SUPERTRONIC 2000 et l'inspection électrique doivent uniquement être réalisés par des centres d'entretien officiels.
  • Página 26: Diagnostic Des Défauts

    8. Dès que le filetage commence, la tête doit être abondamment lubrifiée en permanence avec l'huile pour filetage de ROTHENBERGER. 9. Lorsque la longueur de filetage désirée a été atteinte (le tube de la tête filière ne doit jamais dépasser pour un filetage normal), arrêtez le moteur.
  • Página 27 Índice Página Instrucciones de seguridad ......................23 Instrucciones en la zona de trabajo .................... 23 Seguridad eléctrica ........................23 Seguridad del personal ....................... 24 Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica ............... 24 Mantenimiento .......................... 24 Instrucciones especiales de seguridad ..................25 Datos técnicos ..........................
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad

    Símbolos del documento: ¡Peligro! Este símbolo advierte de que el usuario puede sufrir daños. ¡Atención! El símbolo advierte de que existe el peligro de provocar daños materiales o medioambientales. Acción requerida Utilización de protectores auriculares Este símbolo advierte de que se deben llevar utilizar protectores auriculares para garantizar la seguridad del trabajador.
  • Página 29: Seguridad Del Personal

    Mantenimiento a) Realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica en el servicio técnico cualificado y utilice únicamente piezas de repuesto adecuadas y originales de Rothenberger. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. ESPAÑOL...
  • Página 30: Instrucciones Especiales De Seguridad

    Lea y conserve estas instrucciones cerca de su alcance cada vez que se encienda la bomba hidráulica: 1. Asegúrese de que el sistema eléctrico cuenta con un disyuntor RCD. 2. Desconecte siempre la SUPERTRONIC 2000 después de su comprobación y antes de llevar a cabo las siguientes operaciones: a.
  • Página 31: Características Técnicas

    Compruebe con frecuencia el desgaste de las escobillas y su perfecto contacto con el inducido. Reemplace las escobillas cuando su longitud se haya reducido a 1/3 de su longitud original. Utilice escobillas originales ROTHENBERGER. 4. Motor e inducido. Cada 100 horas se debe retirar el polvo de carbón que haya en el motor y en el alojamiento de las escobillas.
  • Página 32: Reparaciones Y Sustitución De Piezas De Repuesto

    Todas las reparaciones las debe realizar un especialista y se deben utilizar piezas de repuesto originales. Reparaciones y sustitución de piezas de repuesto La sustitución de piezas, el mantenimiento de la SUPERTRONIC 2000 y la inspección eléctrica solo deben realizarse en los Centros de servicio técnico oficiales.
  • Página 33: Diagnóstico De Fallos

    - Compruebe que la lubricación es abundante y continua. rosca. - Compruebe la calidad del tubo. - Compruebe la calidad del aceite de roscado (utilice aceite ROTHENBERGER). - Utilice un adaptador para las medidas adecuadas (hasta 1,1/4") Ajuste incorrecto del - Compruebe que se está...
  • Página 34 Indice delle pagine Pagina Istruzioni di sicurezza Sicurezza nell'area di lavoro Sicurezza elettrica Sicurezza dei lavoratori Uso e conservazione delle attrezzature elettriche Manutenzione Istruzioni di sicurezza speciali Dati tecnici Utilizzo Manutenzione periodica Riparazione e sotituzione delle parti Regolazione e manutenzione Guasti, possibili cause e riparazioni ITALIANO...
  • Página 35: Istruzioni Di Sicurezza

    Simboli di questo documento: Pericolo! Questo simbolo avverte che l'utilizzatore rischia delle lesioni. Attenzione! Questo simbolo avverte che esiste un pericolo di causare danni materiali o ambientali. Azione richiesta Utilizzo di protezioni per l'udito Questo simbolo avverte che si devono indossare protezioni per l'udito per garantire la sicurezza del lavoratore.
  • Página 36: Sicurezza Dei Lavoratori

    Sicurezza dei lavoratori a) È importante stare attenti, concentrarsi su ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si utilizza l'attrezzatura elettrica. Non utilizzare l'attrezzatura elettrica se si è stanchi, o sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche o farmaci. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'attrezzatura elettrica può...
  • Página 37: Manutenzione

    5. Non lasciare mai che persone non qualificate, bambini, adolescenti, ecc. o persone che non hanno ricevuto l'addestramento all'uso della macchina per la filettatura utilizzino SUPERTRONIC 2000. 6. Per garantire la sicurezza di SUPERTRONIC 2000, seguire le istruzioni del produttore e usare solo ricambi, componenti e accessori originali o parti autorizzati dal produttore.
  • Página 38: Caratteristiche Tecniche

    3. Pettini. Verificare i pettini di frequente per verificare che non presentino segni di usura e che siano a contatto perfetto con il rotore. Cambiare i pettini quando sono lunghi 1/3 della loro lunghezza originale. Usare pettini originali ROTHENBERGER. 4. Motore e rotore.
  • Página 39: Riparazione E Sotituzione Delle Parti

    Tutte le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico specializzato e devono essere usate solo parti originali. Riparazione e sostituzione delle parti La sostituzione di parti, la manutenzione di SUPERTRONIC 2000 e l'ispezione elettrica dovrebbero essere eseguite solo da centri di assistenza ufficiali. Istruzioni per il funzionamento 6.1 Preparazione all'avvio...
  • Página 40: Diagnostica Dei Guasti

    Qualità della filettatura - Verificare la qualità del tubo. scadente. - Verificare la qualità dell'olio da taglio (utilizzare l'olio ROTHENBERGER). - Usare l'adattatore per le dimensioni appropriate (fino a 1 1/4"). Regolazione incorretta della - Verificare di star usando la testina per la filettatura adeguata testina per la filettatura.
  • Página 41 Index Pagina Veiligheidsinstructies ........................37 Veiligheid op de werkplek ......................37 Elektrische veiligheid ........................37 Veiligheid van werknemers ......................38 Gebruik en onderhoud van elektrische apparaten ................ 38 Onderhoud ..........................38 Speciale veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens ........................40 Gebruik ............................40 Periodiek onderhoud ........................40 Reparatie en vervanging van onderdelen ..................41 Afstelling en onderhoud......................41 Storingen, mogelijke oorzaken en reparaties ................42...
  • Página 42: Veiligheid Op De Werkplek

    Symbolen in dit document: Gevaar! Dit symbool waarschuwt de gebruiker voor het gevaar van letsel. Let op! Dit symbool waarschuwt dat er gevaar bestaat voor materiële of milieuschade. Actie vereist Gebruik van gehoorbescherming Dit symbool waarschuwt dat gehoorbescherming moet worden gedragen om de veiligheid van de werknemer te garanderen.
  • Página 43: Veiligheid Van Werknemers

    Onderhoud a) Laat uw elektrische apparaten onderhouden door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus en gebruik uitsluitend geschikte, originele Rothenberger-reserveonderdelen. Dit garandeert dat de veiligheid van de elektrische apparaten blijft gehandhaafd. NEDERLANDS...
  • Página 44: Speciale Veiligheidsaanwijzingen

    5. Laat nooit ongekwalificeerde mensen, kinderen, jongeren etc. of mensen die niet getraind zijn in het gebruik van draadsnijmachines de SUPERTRONIC 2000 gebruiken. 6. Om de veiligheid van de SUPERTRONIC 2000 te garanderen, dient u de aanwijzingen van de fabrikant in acht te nemen en alleen originele vervangingsonderdelen, componenten en toebehoren of onderdelen te gebruiken die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
  • Página 45: Technische Kenmerken

    3. Borstels. Controleer regelmatig op borstelslijtage en perfect contact met de rotor. Verwissel de borstels als de lengte is afgenomen tot 1/3 van de originele lengte. Gebruik originele borstels van ROTHENBERGER. 4. Motor en rotor. Het koolstofstof dat zich in de motor en het borstelhuis heeft opgehoopt, moet om de 100 uur worden verwijderd.
  • Página 46: Reparatie En Vervanging Van Onderdelen

    Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een specialist en er mogen alleen originele onderdelen worden gebruikt. Reparatie en vervanging van onderdelen Het vervangen van onderdelen, het onderhoud van de SUPERTRONIC 2000 en de elektrische inspectie mogen alleen worden uitgevoerd door officiële servicecentra. Gebruiksaanwijzigingen 6.1 Voorbereiding voor het opstarten...
  • Página 47 - Controleer de kwaliteit van de snijolie (gebruik olie van ROTHENBERGER). - Gebruik de adapter voor de juiste maten (tot 1,1/4"). Onjuiste afstelling van de snijkop - Controleer of de juiste snijkop wordt gebruikt (ROTHENBERGER, serie 600 of gelijkwaardig). - Beweeg de machine iets omhoog en omlaag. Vergrendelde schakelaar...
  • Página 48 Índice Página Instruções de segurança ......................44 Segurança na área de trabalho ..................... 44 Segurança elétrica........................44 Segurança do pessoal ........................45 Utilização e cuidados a ter com o equipamento elétrico ............... 45 Manutenção ..........................45 Instruções especiais de segurança ....................46 Dados técnicos ..........................
  • Página 49: Instruções De Segurança

    Símbolos neste documento: Perigo! Este símbolo avisa que o utilizador se encontra em risco de se lesionar. Atenção! Este símbolo avisa que existe um risco de causar danos materiais ou ambientais. Ação necessária Utilização de protetores auriculares Este símbolo informa que devem ser usados protetores auriculares para garantir a segurança do trabalhador. Utilização obrigatória de óculos de proteção Este símbolo informa que devem ser usados óculos de proteção para garantir a segurança do trabalhador.
  • Página 50: Segurança Do Pessoal

    1.5 Manutenção a) O seu equipamento elétrico deve ser alvo de manutenção por parte de um técnico qualificado e deverá utilizar apenas peças sobressalentes Rothenberger genuínas e adequadas. Isto garante a manutenção da segurança do equipamento elétrico. PORTUGUES...
  • Página 51: Instruções Especiais De Segurança

    5. Nunca permita que pessoas não treinadas, crianças, adolescentes, etc., ou pessoas que não tenham sido formadas na utilização da rosqueadora usem a SUPERTRONIC 2000. 6. Para garantir a segurança da SUPERTRONIC 2000, siga as instruções do fabricante e use apenas peças de substituição, componentes, acessórios ou peças que tenham sido autorizadas pelo fabricante.
  • Página 52: Utilização

    3. Escovas. Verifique frequentemente as escovas quanto ao desgaste e ao contacto com o rotor. Mude de escovas quando o seu comprimento for 1/3 do comprimento original. Utilize escovas ROTHENBERGER originais. 4. Motor e rotor. As poeiras de carbono acumuladas no invólucro do motor e da escova devem ser removidas todas as 100 horas.
  • Página 53: Reparação E Substituição De Peças

    Todas as reparações devem ser realizadas por um especialista e só apenas devem ser usadas peças originais. Reparação e substituição de peças A substituição de peças, a manutenção do SUPERTRONIC 2000 e as inspeções elétricas só devem ser realizadas por Centros de Serviço oficiais.
  • Página 54: Diagnóstico De Falhas

    - Use o adaptador para dimensões adequadas (ut a 1.1/4”). Ajuste incorreto da cabeça de - Verifique se está a ser usada a cabeça de roscagem adequada roscagem (ROTHENBERGER, série 600 ou equivalente) Alavanca de mudanças trancada - Mova a máquina ligeiramente para cima e para baixo. PORTUGUES...
  • Página 55 Indeks Side Sikkerhedsanvisninger Sikkerhed på arbejdsstedet El-sikkerhed Sikkerhed for personalet Brug og pleje af det elektriske udstyr Vedligeholdelse Særlige sikkerhedsanvisninger Tekniske data Anvendelse Periodisk vedligeholdelse Reparation og udskiftning af dele Justering og vedligeholdelse Fejl, mulige årsager og reparation DANSK...
  • Página 56: Sikkerhedsanvisninger

    Symboler i dette dokument: Fare! Dette symbol advarer om, at brugeren er i fare for skade. Pas på! Dette symbol advarer om, at der er fare for at forårsage materielle eller miljømæssige skader. Handling påkrævet Brug af høreværn Dette symbol advarer om, at der skal bæres høreværn for at garantere arbejderens sikkerhed. Brug af beskyttelsesbriller er obligatorisk Dette symbol advarer om, at der skal bæres beskyttelsesbriller for at garantere arbejderens sikkerhed.
  • Página 57: Sikkerhed For Personalet

    Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og fedt. Glatte håndtag og gribeflader forhindrer sikkert greb og kontrol af udstyret i visse situationer. Vedligeholdelse a) Få dit elektriske udstyr serviceret af en autoriseret servicetekniker, og brug kun egnede, originale Rothenberger-reservedele. Dette sikrer, at det elektriske udstyrs sikkerhed opretholdes. DANSK...
  • Página 58: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    5. Lad aldrig ukvalificerede person, børn, unge osv. eller personer, som ikke er uddannet til at bruge gevindskæremaskinen bruge SUPERTRONIC 2000. 6. For at garantere sikkerheden for SUPERTRONIC 2000 skal du følge producentens anvisninger og kun bruge originale reservedele, komponenter og tilbehør eller dele, der er godkendt af producenten.
  • Página 59: Tekniske Egenskaber

    3. Børster. Kontrollér jævnligt om børsterne er slidte, og om de har perfekt kontakt med rotoren. Udskift børsterne, når længden er 1/3 af den originale længde. Brug originale ROTHENBERGER-børster. 4. Motor og rotor. Det kulstøv, der ophobes i motorlejer og børstelejer skal fjernes for hver 100 timer. Motorens rotor skal altid holdes ren med en ensartet overflade (lys bronzefarvet).
  • Página 60: Reparation Og Udskiftning Af Dele

    9. Vedligeholdelse og reparation af maskinen skal udføres af en specialist. Alle reparationer skal udføres af en specialist og der må kun anvendes originale dele. Reparation og udskiftning af dele Udskiftning af dele, service på SUPERTRONIC 2000 og elektrisk inspektion bør kun udføres af officielle servicecentre. Brugsanvisning Forberedelse til opstart 1.
  • Página 61 Rotation vil straks starte. Nu skal hovedet flyttes hen mod røret for at starte gevindskæreprocessen ved at trykke på maskinen. 8. Så snart gevindskæringen er begyndt, skal lejet konstant smøres med rigeligt ROTHENBERGER-smørefedt. 9. Når den passende længde på gevindet er nået (gevindskærehovedets rør må aldrig have et fremspring i et normalt gevind) stoppes motoren.
  • Página 62 Index Sida Säkerhetsinstruktioner Säkerhet i arbetsområdet Elsäkerhet Personalsäkerhet Användning och skötsel av elutrustningen Underhåll Särskilda säkerhetanvisningar Tekniska data Drift Periodiskt underhåll Reparation och utbyte av delar Justering och underhåll Fel, möjliga orsaker och reparation SVENSKA...
  • Página 63: Säkerhetsinstruktioner

    Symboler i detta dokument: Fara! Den här symbolen anger att användaren riskerar personskador. Obs! Den här symbolen anger att det finns risk för materiella skador eller skador som påverkar miljön. Åtgärd krävs Användning av hörselskydd Den här symbolen anger att hörselskydd bör användas för att garantera arbetarens säkerhet. Skyddsglasögon måste anändas Den här symbolen anger att skyddsglasögon bör användas för att garantera arbetarens säkerhet.
  • Página 64: Personalsäkerhet

    Underhåll a) Service av utrustningen bör endast utföras av behörig servicetekniker och använd endast lämpliga och genuina Rothenberger-reservdelar. På detta sätt garanterar du att elutrustningens säkerhet bibehålls. SVENSKA...
  • Página 65: Särskilda Säkerhetanvisningar

    Läs och följ de här anvisningarna varje gång kontrollmotorpumpen slås på: 1. Kontrollera att elsystemet har en lämplig och jordad (RCD) kretsbrytare. 2 Stäng alltid av strömmen till SUPERTRONIC 2000 efter varje kontroll samt innan du utför någon av nedanstående manövrar: a.
  • Página 66: Tekniska Egenskaper

    3. Borstar. Kontrollera regelbundet för ev. borstslitage och se till att kontakten med rotorn är perfekt. Byt ut borstarna när borstlängden är 1/3 av deras ursprungliga längd. Använd originalborstar från ROTHENBERGER. 4. Motor och rotor. Det koldamm som samlas i motorn och borsthuset bör tas bort var 100:e timme. Motorns rotor bör vara alltid vara ren och ha en enhetlig yta (ljus bronsfärg).
  • Página 67: Reparation Och Utbyte Av Delar

    Reparation och utbyte av delar Byte av reservdelar, service av SUPERTRONIC 2000 eller besiktning av elkomponenter bör endast utföras av godkända servicecentraler. Bruksanvisning Förberedelse för start 1. Gänga inte utan att använda rörklämman. Rörklämman bör användas även för de minsta gängningstorlekarna.
  • Página 68 8. Så snart gängningen börjat ska huvudet smörjas kontinuerligt och med rikligt med ROTHENBERGER gängningsgolja. 9. Stanna motorn när lämplig gängningslängd har uppnåtts (röret på gängningshuvudet ska aldrig ha överhäng i en normal gänga). Byt position för backväxelspaken och starta motorn. Maskinen börjar skruva loss huvudet och röret frigörs.
  • Página 69 Указатель Страница Инструкции по технике безопасности Безопасность в рабочей зоне Электробезопасность Безопасность персонала Эксплуатация и уход за электрическим оборудованием Техническое обслуживание Специальные инструкции по технике безопасности Технические характеристики Эксплуатация Регулярное обслуживание Ремонт и замена комплектующих Наладка и обслуживание Сбои, возможные причины и ремонт РУССКИЙ...
  • Página 70: Безопасность В Рабочей Зоне

    Символы, используемые в документе Опасно! Этот символ предупреждает об опасности травмирования пользователя. Внимание! Этот символ предупреждает об опасности нанесения материального ущерба или вреда окружающей среде. Требуется принятие мер Использование защитных наушников Этот символ предупреждает, что для обеспечения безопасности работника следует надевать защитные наушники.
  • Página 71 Безпека персоналу Будьте внимательны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электрическим оборудованием. Не используйте электрическое оборудование, если устали или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или медпрепаратов. Отвлечение внимания во время эксплуатации электрического оборудования даже на одну секунду может привести к тяжелым...
  • Página 72: Техническое Обслуживание

    7. ВНИМАНИЕ: принадлежности и муфты имеют большое значение для безопасности SUPERTRONIC 2000. Используйте только рекомендованные производителем принадлежности и муфты. 8. Никогда не используйте клупп SUPERTRONIC 2000 в случае повреждения шнура электропитания или других важных деталей, например предохранительных приспособлений и т. д.
  • Página 73: Технические Характеристики

    3. Щетки. Регулярно проверяйте уровень износа щетки, а также контакт с ротором. Замените щетку, если ее длина составляет 1/3 от первоначальной длины. Используйте фирменные щетки ROTHENBERGER. 4. Двигатель и ротор. Угольная пыль, которая накапливается в корпусе двигателя и кожухе щеток, должна удаляться каждые...
  • Página 74: Инструкции По Эксплуатации

    9. Техническое обслуживание и ремонт устройства должны выполняться специалистом. Все ремонтные работы должны производиться специалистом; также должны использоваться только оригинальные детали. Ремонт и замена комплектующих Замена запчастей, обслуживание SUPERTRONIC 2000 и проверка электрооборудования должны выполняться только официальными сервисными центрами. Инструкции по эксплуатации Подготовка к запуску...
  • Página 75 - Убедитесь, что обеспечивается постоянное и обильное смазывание. Низкое качество резьбы - Проверьте качество трубки. - Проверьте качество масла (используйте масло ROTHENBERGER). - Используйте адаптер для соответствующих размеров — до 1,25” (32 мм). Некорректная регулировка - Убедитесь, что используется надлежащая резьбонарезная головка...
  • Página 76 Indeks Strona Instrukcje bezpieczeństwa ........................72 Bezpieczeństwo w obszarze pracy ..................................72 Bezpieczeństwo elektryczne ..................................... 72 Bezpieczeństwo personelu ......................................9 Obsługa i pielęgnacja sprzętu elektrycznego .............................. 10 Konserwacja ............................................10 Specjalne instrukcje bezpieczeństwa ................................. 11 Dane techniczne ............................12 Obsługa ................................ 12 Okresowa konserwacja ..........................
  • Página 77: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Symbole używane w tym dokumencie: Niebezpieczeństwo! Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem lub zranieniem użytkownika. Uwaga! Ten symbol ostrzega, że istnieje niebezpieczeństwo spowodowania szkód materialnych lub środowiskowych. Wymagane działanie Stosowanie ochronników słuchu Ten symbol ostrzega, że gwarancją bezpieczeństwa pracownika jest założenie ochronników słuchu. Obowiązkowe stosowanie okularów ochronnych Ten symbol ostrzega, że gwarancją...
  • Página 78 Uchwyty i powierzchnie chwytne powinny pozostawać suche, czyste oraz wolne od oleju i smaru. W pewnych sytuacjach śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczne chwytanie i obsługę sprzętu. 1.5 Konserwacja Serwis sprzętu elektrycznego należy zlecić wykwalifikowanemu serwisantowi i używać wyłącznie odpowiednich oryginalnych części zamiennych firmy Rothenberger. Gwarantuje to utrzymanie bezpieczeństwa sprzętu elektrycznego. POLSKI...
  • Página 79: Specjalne Instrukcje Bezpieczeństwa

    SUPERTRONIC 2000. Należy używać wyłącznie tych akcesoriów i złączy, które zaleca producent. 8. Nigdy nie należy korzystać z urządzenia SUPERTRONIC 2000, gdy przewody elektryczne lub inne ważne części, na przykład mechanizmy bezpieczeństwa itp. są zniszczone. 9. Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza, jego wtyczka i złącze muszą być wodoodporne.
  • Página 80: Charakterystyka Techniczna

    3. Szczotki. Należy często kontrolować stopień zużycia szczotki oraz jej kontakt z wirnikiem. Szczotki należy wymieniać, gdy ich długość ma 1/3 długości oryginalnej. Należy używać oryginalnych szczotek marki ROTHENBERGER. 4. Silnik i wirnik. Pył węglowy zgromadzony pod obudową silnika i szczotek należy usuwać co 100 godzin. Wirnik silnika powinien zawsze pozostawać...
  • Página 81: Przygotowanie Do Uruchomienia

    Naprawa i wymiana części Wymiana części, serwis urządzenia SUPERTRONIC 2000 i kontrola elektryczna powinny być wykonywane wyłącznie przez oficjalne ośrodki serwisowe. Instrukcje obsługi 6.1 Przygotowanie do uruchomienia 1. Nie wolno gwintować bez użycia imadła dociskowego. Imadła dociskowego należy używać nawet podczas gwintowania najmniejszych rozmiarów.
  • Página 82 - Stosować konwerter, by dopasować do odpowiedniego rozmiaru (do Nieprawidłowe ustawienie 1,1/4”). głowicy gwinciarskiej - Upewnić się, że stosowana jest odpowiednia głowica gwinciarska (ROTHENBERGER z serii 600 lub równorzędna). Zablokowana dźwignia - Poruszać urządzeniem powoli w górę i w dół. zmiany biegów POLSKI...
  • Página 83 NOTES...
  • Página 84 Tel. + 86 21 / 67 60 20 61 • + 86 21 / 67 60 20 67 Tel. + 34 94 / 6 21 01 00 • Fax + 34 94 / 6 21 01 31 Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • office@rothenberger.cn export@rothenberger.es • www.rothenberger.es...

Este manual también es adecuado para:

71250

Tabla de contenido