Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

10033578
Azteca
Metalldetektor
Metal Detector
Détecteur de métaux
Detector de metales
Rilevatore di metalli

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Waldbeck Azteca

  • Página 1 10033578 Azteca Metalldetektor Metal Detector Détecteur de métaux Detector de metales Rilevatore di metalli...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. • Tragen Sie in Bereichen mit starkem Verkehr keine Kopfhörer, um Unfälle zu vermeiden. • Holen Sie immer die Genehmigung des Eigentümers ein, bevor Sie einen bestimmten Bereich auf Metalle durchsuchen.
  • Página 5: Geräteübersicht Und Funktionstasten

    GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONSTASTEN Bedienelement Halterung Suchspule unterer Stab mittlerer Stab oberer Stab Kontermutter Verriegellungsknopf LCD-Anzeige Digitalanzeige/Lokalisierung Modusanzeige Zielerkennungsnummer Empfindlichkeit Münztiefe Lautstärke Batteriestatus Taste +/- Lautstärkeleistung MODE-SENS- Taste P-P-Taste...
  • Página 6: Benutzung

    BENUTZUNG LCD-Bildschirm • Modusanzeige: Zeigt den aktuellen Betriebsmodus an. Es gibt insgesamt 4 verschiedene Modi. • Zielkennungsnummer: Ist in 6 Kategorien unterteilt und dient dazu, die Zielmetalle einzustellen. • Digitale Anzeige/ Lokalisierung: Zwei Ziffern zwischen 01 und 99 zeigen die Art des Metalls an. Zeitgleich dient diese Anzeige als Lokalisierungshilfe.
  • Página 7: Gerät Zusammensetzen

    P-P Taste Wenn Sie diese Taste drücken, wechselt das Gerät in den Lokalisierungsmodus, um das Ziel genauestens zu lokalisieren. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, verlässt das Gerät den Lokalisierungsmodus. GERÄT ZUSAMMENSETZEN 1. Entriegeln Sie den Verriegelungsknopf am unteren Stab und nehmen Sie den Bolzen ab.
  • Página 8 3. Lockern Sie die Verriegelungsmutter auf der anderen Seite des Verbindungsstabs. Drücken Sie den silbernen Knopf auf dem oberen Stab und schieben Sie diesen in das andere Ende des mittleren Stabs hinein. silberner Knopf 4. Passen Sie Länge des Stabs an, indem Sie den unteren Stab weiter in den mittleren Stab hineinschieben oder diesen weiter herausziehen.
  • Página 9: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Der Metalldetektor ist ein Detektor mit ausgezeichneter Empfindlichkeit und Unterscheidungsfähigkeit, welcher in der Lage ist, sechs Arten von Metallen zu identifizieren und anzuzeigen. Des Weiteren kann er ebenfalls das Material des Metallobjekts, unter Verwendung eines zweistelligen Ziffernbereichs, anzeigen. Durch das neueste Patentdesign und die volldigitale Ortungsschaltung wird die Genauigkeit und Stabilität der Position verbessert.
  • Página 10: Schnellstart

    SCHNELLSTART Vorbereitung des Metallsuchgeräts 1. Ausrichten des Metalldetektors Legen Sie den Metalldetektor auf einen Holz- oder Plastiktisch und lassen Sie die Suchsonde circa 30 cm über die Tischkante herausragen. Achten Sie darauf, dass sich keine Wände, Decken und Fußböden in der Nähe des Geräts befinden und schalten Sie alle elektrischen Geräte, durch welche eine elektromagnetische Interferenz ausgelöst werden könnte, aus.
  • Página 11 Probe Eisen- Nickel- Zink- Abzieh- Kup- Silber- nagel münze münze lasche fer-mün- münze tief mittel mittel mittel hoch hoch Zielanzeige Kennziffer 10-40 41-45 55-70 72-75 80-83 86-88 4. Ausschlusstest a. Wenn Sie erneut die Taste MODE drücken, leuchtet „DISC“ auf dem Bildschirm auf.
  • Página 12 Erinnerungstestmodus a. Wenn Sie die Taste MODE erneut drücken, leuchten die Anzeige „MEMORY“ und die Zielanzeige auf dem Bildschirm auf. b. Wenn Sie möchten, dass das Gerät ausschließlich nach 25 Silbermünzen sucht und alle anderen Metalle nicht anzeigt, können Sie folgendermaßen vorgehen: Halten Sie die Silbermünze 7 –...
  • Página 13 6. Schmuckmodustest Wenn Sie erneut die Taste MODE drücken, leuchtet die Anzeige „JEWELRY“ auf dem Bildschirm auf. Die erste Zielanzeige verschwindet, was bedeutet, dass Eisennägel nicht vom Gerät angezeigt werden und dass es nur auf andere Metalle reagiert. 7. Ortungstestmodust a.
  • Página 14: Grundlegende Funktionen

    GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN Der Metalldetektor ist für die Verwendung im Außenbereich ausgelegt. In Innenräumen gibt es zu viele metallhaltige Gegenstände und allerlei elektrische Geräte, was zu elektrischen Interferenzen beim Gerät führen kann. Verwenden Sie den Metalldetektor deshalb nicht im Innenbereich. Das Suchen im Freien ist komplizierter, da viele Faktoren, wie beispielsweise die regionale Bodenbeschaffenheit, die Bestandteile, Größe, Form und der Oxidationsgrad des Metalls im Untergrund die Suchergebnisse beeinflussen können.
  • Página 15 Schwingen Sie das Gerät keinesfalls wie ein Pendel über den Boden. richtig falsch • Wenn sich im Boden wertvolle Metallobjekte befinden, werden die Signale an der entsprechenden Stelle wiederholt. • Wenn ein Signal sich nicht wiederholt, war es mit sehr hoher Wahrscheinlichkeit ein falsches Signal.
  • Página 17 7. Tiefenanzeige • Die Tiefenanzeige ist für Gegenstände in Münzgröße akkurat. • Bei größeren und unregelmäßig geformten Objekten sind die Ergebnisse der Tiefenanzeige weniger zuverlässig. • Wenn Sie die Suchsonde mehrmals über die gleiche Stelle schwenken und jeweils die gleiche Tiefe angezeigt wird, können Sie von einer akkuraten Tiefenanzeige ausgehen.
  • Página 18 Es ist notwendig, dass Sie diese Faktoren berücksichtigen, bevor Sie sich für die Eliminierung eines bestimmten Metalls entscheiden oder testen, ob sich Edelmetalle im Boden befinden oder nicht, um die Edelmetalle nicht versehentlich zu eliminieren. Tatsächlich ist die Empfindlichkeit im Nicht-Bewegungsmodus hoch. Auch die direkte Suche nach Metallen im Nicht-Bewegungsmodus ist möglich.
  • Página 19: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Kein Strom, kein Startton, und keine 1. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige auf dem LCD-Bildschirm. Batterien korrekt eingelegt wurden. 2. Ersetzen Sie die Batterien. Ein wiederkehrendes Piepgeräusch 1. Stellen Sie sicher, dass in Ihrer Nähe ertönt kein anderer Metalldetektor verwendet wird.
  • Página 20 Problem Lösung Das Signal ist instabil und die 3. Gegebenenfalls befindet sich Zielposition verändert sich. mehr als ein Metallobjekt innerhalb Ihres Suchradius. Versuchen Sie, die Empfindlichkeit zu erhöhen oder stellen Sie im Ausschlussmodus ein, dass das Gerät nur auf bestimmte Metalle reagiert. 4.
  • Página 21: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 22 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Página 23: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 25 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Página 26: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please read the manual carefully before installing and operating the device and keep it for future use. • In areas with heavy traffic, please not wear earphone, in case an accident occurs. • Always obtain permission before searching any site. •...
  • Página 27: Device Description And Functon Keys

    DEVICE DESCRIPTION AND FUNCTON KEYS Panel (LCD and controller)
  • Página 28: Operation

    OPERATION • Mode Cursor: indicate the operation mode, altogether divided into four kinds. • Target ID Cursor: divided into 6 categories. It is used to indicate the target metals. • Digital ID Cursor/Pinpoint Cursor: two digits of 01 to 99 finely indicate the material of metal.
  • Página 29: Assembly

    P-P button Touch the "P-P" button, and the detector will convert to PINPOINT mode, to locate the target accurately. Touch the "P-P" button once again, to exit the PINPOINT mode. ASSEMBLY 1. Relax the lock knob on the lower stem, take down the bolt. Install the lower stem on the search coil, and lock it tightly.
  • Página 30 3. Relax the LOCK NUT on the other end of the connecting stem. Press the silver button on the upper stem, and insert it into the other end of the middle stem . 4. Adjust the depth that the lower stem inserts to the middle stem. Also, you can adjust the total length of the stem, making you detect comfortable with your arm straight.
  • Página 31: Setup And Operation

    SETUP AND OPERATION The metal detector is a detector, with excellent sensitivity and discrimination ability, it can identify and display six types of metals, it can also intensive indicate the material of the metal target using double digit. Through the latest patent design and the full digital location circuit, improve the accuracy and stability of the location.
  • Página 32: Quick-Start

    QUICK-START Preparation 1. Lay the detector Put the detector on a wooden or plastic table, and let the search coil stretch out of the table above 30cm, Keep away from walls, ceilings and floors, turn off all kinds of electrical appliances that will cause electromagnetic interference, remove watches and rings from hands.
  • Página 33 Sample Iron nail Nickel Pull-tab Zinc coin Copper Silver coin coin coin Tone Low tone Low tone Middle tone Middle tone High tone High tone Identification cursor indication Digital cursor 10-40 41-45 55-70 72-75 80-83 86-88 indication 4. DISC mode test a.
  • Página 34 5. MEMORY mode test a. Press the MODE button again, the MEMORY cursor is lighted. And the target discrimination cursor is all lighted. b. If the operator envisages to search silver coin and rejects the other metals, the following operations can be carried out: Let the silver coin scan above the search coil about 7-10cm,the...
  • Página 35 6. JEWELRY mode test Press the MODE button again, the JEWELRY cursor is lighted. The first target cursor on the left extinguished shows that the iron nail is rejected. It only responds to other metals. (See Fig.15, take a zinc coin as an example). 7.
  • Página 36: Basic Operation

    BASIC OPERATION Metal detector is used outdoors. There is too much metals indoors, and all kinds of electrical equipment that will bring interference signals. So it is not fit for using the detector indoors. Field detection is more complicated, the composition of the regional soil, the component, size, shape and the oxidation degree of the underground metals will all affect the detection results.
  • Página 37 5. Make use of the sound, to help discrimination In the process of detection, you needn’t always watch the screen. And the sound identification system will sound four frequency tones to help you discriminate the targets. Low pitch——nickel coins Middle pitch——pull-tab, soda bottle and zinc coins High pitch——copper, aluminum and silver metal 6.
  • Página 39 7. Depth indication The depth indication is accurate for coin-sized objects. Large objects or irregularly-shaped objects will yield less reliable depth readings. If sweeping at the same place for several times, but shows the same depth, and it is the more accurate detection.
  • Página 40 9. Other modes You can choose other operation mode according to your needs and experience. If there are more scrap metals in the detection area, you can choose the DISC mode to reject the metals that do not need to be detected. Remind you once again, when detecting in the wild, due to the impact of the ground condition, the discrimination indication and depth indication will be all deviation.
  • Página 41: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Symptom Solution No power, no boot sound, and the 1. Be sure that the batteries are installed LCD has no indication. correctly. 2. Replace the batteries. Sound a successive “DI” “DI” sound. 1. Make sure that there is no other metal detector operating around.
  • Página 42 Symptom Solution Using PINPOINT, when the search 1. The ground is serious magnetic. In coil approach the ground, the unit the position near the ground, start will sound a sound. the PINPOINT mode, to reduce the sensitivity. 2. There is large metal under the ground.
  • Página 43: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 45: Fiche Technique

    Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 46: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant de mettre en marche l'appareil, lisez attentivement et intégralement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. • Pour éviter les accidents, ne portez pas d'écouteurs dans les zones à fort trafic.
  • Página 47: Aperçu De L'appareil Et Touches De Fonctions

    APERÇU DE L'APPAREIL ET TOUCHES DE FONCTIONS Éléments de commande Support Bobine de recherche barre inférieure barre centrale barre supérieure contre-écrou Bouton de verrouillage Affichage LCD Affichage numérique / localisation Affichage du mode Numéro d'identification de cible Sensibilité Profondeur de la pièce Volume État de la batterie Touche +/-...
  • Página 48: Utilisation

    UTILISATION Écran LCD • Affichage du mode : indique le mode en cours d'utilisation 4 modes sont disponibles. • Numéro d'identification de cible : divisé en 6 catégories et utilisé pour définir les métaux cibles. • Affichage numérique / localisation : Deux chiffres entre 01 et 99 indiquent le type de métal.
  • Página 49: Assemblage De L'appareil

    Touche P-P Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'appareil passe en mode localisation pour localiser la cible. Appuyez à nouveau sur cette touche pour que l'appareil quitte le mode de localisation. ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL 1. Déverrouillez le bouton de verrouillage sur la barre inférieure et retirez le boulon.
  • Página 50 3. Desserrer l'écrou de blocage de l'autre côté de la barre de liaison. Appuyez sur le bouton argenté de la barre supérieure et faites-le glisser dans l'autre extrémité de la barre centrale. bouton argenté 4. Ajustez la longueur de la barre en faisant glisser la barre inférieure plus loin dans ou hors de la barre du milieu.
  • Página 51: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Le détecteur de métaux est doté d'une sensibilité et d'une discrimination excellentes, capable d'identifier et d'afficher six types de métaux. En outre, il peut également afficher le matériau de l'objet métallique à l'aide d'une plage de numéros à...
  • Página 52: Démarrage Rapide

    DÉMARRAGE RAPIDE Préparation du détecteur 1. Orientation du détecteur de métaux Placez le détecteur de métaux sur une table en bois ou en plastique et laissez la sonde de recherche dépasser d'environ 30 cm du bord de la table. Assurez-vous qu'il n'y a pas de murs, de plafonds ou de sols à proximité de l'appareil et éteignez tous les appareils électriques qui pourraient provoquer des interférences électromagnétiques.
  • Página 53 Essai Clou de Pièce de Pièce de Tirette Pièce de Pièce nickel zinc cuivre d'argent profond moyen moyen haut haut haut Affichage de la cible Numéro de 10-40 41-45 55-70 72-75 80-83 86-88 code b. Appuyez sur la touche - ou + pour régler le nombre de métaux qui ne doivent pas être affichés.
  • Página 54 Mode test de mémoire a. Appuyez sur la touche MODE, l'indicateur "MEMORY" s'allume sur l'écran. b. Si vous souhaitez que l'appareil ne recherche que 25 pièces d'argent et n'affiche pas tous les autres métaux, procédez comme suit : tenez la pièce d'argent à 7-10 cm au-dessus de la sonde de recherche.
  • Página 55 6. Test du mode bijoux Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche MODE, le voyant "JEWELRY" s'allume à l'écran. Le premier indicateur de cible disparaît, ce qui signifie que les clous en fer ne sont pas affichés par l'appareil et qu'il ne réagit qu'aux autres métaux.
  • Página 56: Fonctions De Base

    FONCTIONS DE BASE Le détecteur de métaux est conçu pour une utilisation en extérieur. À l'intérieur, il y a trop d'objets métalliques et toutes sortes d'appareils électriques peuvent provoquer des interférences électriques avec l'appareil. Par conséquent, n'utilisez pas le détecteur de métaux à l'intérieur. La recherche à...
  • Página 57 • S'il y a des objets métalliques de valeur dans le sol, les signaux se répètent au point concerné. exact faux • Si un signal n'est pas répété, il y a une très forte probabilité qu'il s'agisse d'un faux signal. •...
  • Página 59 7. Affichage de la profondeur • L'indicateur de profondeur est précis pour les articles de la taille d'une pièce de monnaie. • Avec des objets plus gros et de forme irrégulière, les résultats de l'affichage de la profondeur sont moins fiables. •...
  • Página 60 En fait, la sensibilité est élevée en mode sans mouvement. La recherche directe de métaux en mode immobile est également possible. Dans certaines zones où le sol est trop étroit pour déplacer la sonde de recherche d'avant en arrière, sélectionnez le mode de localisation. Dans les régions dont les sols sont fortement minéralisés ou salinisés, essayez de déplacer la sonde de recherche d'avant en arrière directement en mode localisation.
  • Página 61: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Solution Pas d'alimentation, pas de son de 1. Assurez-vous que les piles sont insérées démarrage et pas d'affichage sur correctement. l'écran LCD. 2. Remplacez les piles. Un bip répétitif retentit 1. Assurez-vous qu'aucun autre détecteur de métaux n'est utilisé...
  • Página 62 Problème Solution Le signal est instable et la position 3. Il peut y avoir plus d'un objet métallique cible change. dans votre rayon de recherche. Essayez d'augmenter la sensibilité ou réglez le mode d'exclusion pour que l'appareil ne réagisse qu'à certains métaux. 4.
  • Página 63: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Página 65: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se hace responsable por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido.
  • Página 66: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente el manual de instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato y guárdelo para usos futuros. • No lleve auriculares en zonas con mucho tráfico para evitar accidentes. • Obtenga siempre el permiso del propietario antes de buscar metales en una zona determinada.
  • Página 67: Vista General Dispositivo Y Teclas Función

    VISTA GENERAL DISPOSITIVO Y TECLAS FUNCIÓN Soporte Elementos de Bobina control Barra inferior Barra central Barra superior Seguros Botón de bloqueo Pantalla LCD Indicador digital/localización Número de identificación del Modo objetivo Sensibilidad Profundidad Volumen Estado de la batería Botón +/- Rendimiento Botón MODE-SENS...
  • Página 68: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO Pantalla LCD • Indicador de modo: muestra el modo de funcionamiento actual. Hay un total de 4 modos diferentes. • Número de identificación del objetivo: se divide en 6 categorías y se utiliza para establecer los metales del objetivo. •...
  • Página 69: Cómo Montar El Aparato

    Botón P-P Al pulsar este botón, la unidad cambia al modo de localización para ubicar el objetivo con precisión. De volver a pulsar este botón, el aparato saldrá del modo de localización. CÓMO MONTAR EL APARATO 1. Desbloquee el pomo de bloqueo de la barra inferior y retire el perno. Coloque la barra inferior en la sonda de búsqueda y atorníllela.
  • Página 70 3. Afloje la tuerca de bloqueo en el otro lado de la barra de conexión. Pulse el botón plateado de la barra superior y empújelo hacia el otro extremo de la barra central. Botón plateado 4. Ajuste la longitud de la barra empujando la barra inferior hacia la barra central o tirando de ella hacia afuera.
  • Página 71: Puesta En Funcionamiento Y Control

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y CONTROL Este detector de metales es un detector de excelente sensibilidad y capacidad de discernimiento, capaz de identificar y mostrar seis tipos de metales. Además, muestra el material del objeto metálico mediante un rango numérico de dos dígitos. Su diseño de vanguardia patentado y sus circuitos de localización totalmente digitales mejoran la precisión y la estabilidad del posicionamiento.
  • Página 72 INICIO RÁPIDO Preparación del detector de metales 1. Configuración del detector de metales Coloque el detector de metales sobre una mesa de madera o plástico y deje que la sonda de búsqueda sobresalga unos 30 cm por encima del borde de la mesa.
  • Página 73 Muestra Clavo de Moneda Moneda Lengüeta Moneda Moneda hierro de níquel de zinc de metal de cobre de plata Tono profundo medio medio medio agudo agudo Visualización del objetivo Número de 10-40 41-45 55-70 72-75 80-83 86-88 referencia 4. Prueba de exclusión a.
  • Página 74 Modo de prueba de recordatorio a. De volver a pulsar el botón MODE, aparecerán «Memory» y el indicador de objetivo en pantalla. b. Si desea que la máquina busque exclusivamente 25 monedas de plata y no muestre ningún metal más, proceda de la siguiente manera: Sostenga la moneda de plata de 7 a 10 cm sobre la sonda de...
  • Página 75 6. Prueba del modo de joyería Al volver a pulsar el botón MODE, se ilumina el indicador «JEWELRY» en la pantalla. La visualización del primer objetivo desaparece, lo que significa que la unidad no reaccionará ante clavos de hierro y que sólo lo hará ante otros metales.
  • Página 76: Funciones Fundamentales

    FUNCIONES FUNDAMENTALES El detector de metales está diseñado para su uso en exteriores. En interiores hay demasiados objetos metálicos y todo tipo de equipos eléctricos, que pueden causar interferencias eléctricas. Por lo tanto, no utilice el detector de metales en interiores. La búsqueda en el exterior es más complicada, ya que muchos factores, como las condiciones regionales del suelo, los componentes, el tamaño, la forma y el grado de oxidación del metal bajo tierra, pueden influir en los resultados de la búsqueda.
  • Página 77 Nunca balancee la unidad sobre el suelo como si fuera un péndulo. bien • De haber objetos metálicos valiosos en el suelo, las señales se repiten en el lugar correspondiente. • De no repetirse una señal, lo más probable es que fuese una falsa señal. •...
  • Página 79 7. Visualización de la profundidad • La indicación de la profundidad es precisa en el caso de objetos del tamaño de una moneda. • Para objetos más grandes y de forma irregular, los resultados de la visualización de la profundidad son menos fiables. •...
  • Página 80 un determinado metal o de comprobar si hay o no metales preciosos en el suelo para no eliminar los metales preciosos accidentalmente. De hecho, la sensibilidad es alta en el modo sin movimiento. También es posible la búsqueda directa de metales en el modo sin movimiento. En algunas áreas en las que el terreno es demasiado estrecho para mover la sonda de búsqueda de un lado a otro, deberá...
  • Página 81: Detección Y Reparación De Anomalías

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Solución No hay electricidad, ni sonido de 1. Asegúrese de que las pilas se han arranque, ni visualización en la colocado correctamente. pantalla LCD. 2. Cambie las pilas. Se oye un pitido recurrente 1. Asegúrese de que no se esté utilizando ningún otro detector de metales en sus proximidades.
  • Página 82 Anomalía Solución La señal es inestable y la posición 3. Puede haber más de un objeto metálico del objetivo cambia. dentro de su radio de búsqueda. Pruebe a aumentar la sensibilidad o configure la unidad para que sólo reaccione ante determinados metales en el modo de exclusión.
  • Página 83: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Página 85: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente per accedere al manuale d’uso più...
  • Página 86: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente il manuale d'uso prima di montare e mettere in funzione il dispositivo e conservarlo per futuri utilizzi. • Non indossare le cuffie in ambienti molto frequentati, in modo da evitare incidenti. • Prima di esplorare una determinata area, procurarsi sempre il relativo permesso del proprietario.
  • Página 87 DESCRIZIONE DISPOSITIVO E TASTI FUNZIONE Pannello di Supporto Bobina di controllo ricerca Asta inferiore Asta centrale Asta superiore Dado di bloccaggio Tasto di bloccaggio Schermo LCD Display digitale/localizzazione Indicazione Numero rilevamento della modalità obiettivo Profondità della Sensibilità moneta Volume Stato della batteria Tasto +/- Prestazioni di volume...
  • Página 88 UTILIZZO Schermo LCD • Indicazione della modalità: indica l'attuale modalità di funzionamento. Ci sono 4 modalità diverse a disposizione. • Numero di riconoscimento dell'obiettivo: suddiviso in 6 categorie, serve per impostare il metallo che si sta cercando. • Indicazione digitale/localizzazione: due cifre tra 01 e 99 indicano il tipo di metallo.
  • Página 89: Assemblare Il Dispositivo

    Tasto P-P Quando si preme questo pulsante, il dispositivo passa alla modalità di localizzazione per localizzare con precisione l'obiettivo. Se si preme di nuovo questo pulsante, il dispositivo esce dalla modalità di localizzazione. ASSEMBLARE IL DISPOSITIVO 1. Sbloccare il tasto di blocco sull'asta inferiore e rimuovere il bullone. Sistemare l'asta inferiore sulla sonda di ricerca e avvitarla bene.
  • Página 90 3. Allentare il dado di bloccaggio sull'altro lato dell'asta di collegamento. Premere il pulsante argentato sull'asta superiore e spingerlo nell'altra estremità dell'asta centrale. pulsante d'argento 4. Regolare la lunghezza dell'asta spingendo quella inferiore all'interno dell'asta centrale o tirandola più fuori. È anche possibile modificare la lunghezza complessiva dell'asta in modo da poter utilizzare comodamente il dispositivo con le braccia distese.
  • Página 91: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Il metal detector è un rivelatore con un'eccellente sensibilità e capacità di discernimento, che è in grado di identificare e visualizzare sei tipi di metalli. Inoltre, può anche visualizzare il materiale dell'oggetto metallico, utilizzando una gamma numerica di due cifre. L'ultimo design brevettato e il circuito di localizzazione completamente digitale migliorano la precisione e la stabilità...
  • Página 92: Avvio Rapido

    AVVIO RAPIDO Preparazione del metal detector 1. Allineamento del metal detector Poggiare il metal detector su un tavolo di legno o di plastica e lasciare che la sonda di ricerca sporga di circa 30 cm dal bordo del tavolo. Assicurarsi che non ci siano pareti, soffitti e pavimento vicino al dispositivo e spegnere tutte le apparecchiature elettriche che potrebbero causare interferenze elettromagnetiche.
  • Página 93 Campione Chiodo di Moneta Moneta Linguetta Moneta Moneta ferro di nichel di zinco di rame d'argento Suono profondo medio medio medio alto alto Indicazione obiettivo Numero di 10-40 41-45 55-70 72-75 80-83 86-88 riconoscimento a. Quando si preme nuovamente MODE, si illumina "DISC" sullo schermo.
  • Página 94 Modalità di verifica memorizzazione a. Premendo di nuovo MODE, si illuminano "MEMORY" e l'indicazione dell'obiettivo sullo schermo. b. Se si desidera che il dispositivo cerchi solo 25 monete d'argento e non visualizzi tutti gli altri metalli, si può procedere come segue: Tenere la moneta d'argento a 7 - 10 cm sopra la sonda di ricerca.
  • Página 95 6. Modalità di verifica JEWELRY Quando si preme nuovamente MODE, l'indicazione „JEWELRY“ lampeggia sullo schermo. La prima indicazione dell'obiettivo scompare, il che significa che i chiodi di ferro non vengono visualizzati dal dispositivo e che reagisce solo agli altri metalli. 7.
  • Página 96 FUNZIONI FONDAMENTALI Il metal detector è progettato per l'uso all'aperto. All'interno, ci sono troppi oggetti contenenti metallo e dispositivi elettrici, che possono causare interferenze elettriche con il metal detector. Pertanto, non utilizzarlo al chiuso. La ricerca all'aperto è più complicata, poiché molti fattori, come le condizioni regionali del terreno, i componenti, le dimensioni, la forma e il grado di ossidazione del metallo nel sottosuolo possono influenzare i risultati della ricerca.
  • Página 97 ripetuti nel punto interessato. corretto sbagliato • Se un segnale non viene ripetuto, si trattava molto probabilmente di un segnale errato. • Se il dispositivo emette un chiaro segnale acustico, lo schermo LCD mostra il tipo di metallo e la profondità a cui si trova l'oggetto. •...
  • Página 99 7. Indicazione di profondità • L'indicazione della profondità è accurata per oggetti delle dimensioni di una moneta. • Per gli oggetti più grandi e di forma irregolare, i risultati dell'indicazione della profondità sono meno affidabili. • Se si fa passare la sonda di ricerca più volte sullo stesso punto e ogni volta viene visualizzata la stessa profondità, si può...
  • Página 100 È necessario considerare questi fattori prima di decidere di eliminare un particolare metallo o di verificare se ci sono o meno metalli preziosi nel suolo, per evitare di eliminare accidentalmente i metalli preziosi. Infatti, la sensibilità è impostata a un livello alto nella modalità senza movimento.
  • Página 101: Ricerca E Correzione Degli Errori

    RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Soluzione Non c'è corrente, nessun 1. Assicurarsi che le batterie siano state segnale acustico all'avvio e inserite correttamente. nessun'indicazione sullo schermo 2. Sostituire le batterie. LCD. Viene emesso costantemente un 1. Assicurarsi che non siano in uso altri segnale acustico metal detector nelle vicinanze.
  • Página 102 Problema Soluzione Il segnale è instabile e la posizione 3. Può essere che nel raggio di ricerca ci dell'obiettivo cambia. siano diversi oggetti metallici. Provare ad aumentare la sensibilità o a impostare in modalità di esclusione i metalli a cui il dispositivo deve reagire.
  • Página 103 INDICAZIONI PER LO SMALTIMENTO. Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

10033578

Tabla de contenido