KLS Martin NON-STICK red Instrucciones De Uso

Pinzas bipolares
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Deutsch
English
Español
Français
Italiano
90-989-58-30
Revision No. 3
Date of Release: 2015-05
Bipolare Pinzetten NON-STICK
Bipolar Forceps NON-STICK
Pinzas bipolares NON-STICK
Pinces bipolaires NON-STICK
Pinze bipolari NON-STICK
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
r e d
r e d
r e d
r e d
r e d

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KLS Martin NON-STICK red

  • Página 1 Bipolare Pinzetten NON-STICK r e d Deutsch English r e d Bipolar Forceps NON-STICK Español r e d Pinzas bipolares NON-STICK Français Italiano Pinces bipolaires NON-STICK r e d Pinze bipolari NON-STICK r e d Gebrauchsanweisung Instructions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 90-989-58-30...
  • Página 2 Deutsch ................5 English ................18 Español ................31 Français ................46 Italiano ................59 Revision 3...
  • Página 3 Symbolerklärung Symbol explanation Explicación de los símbolos Légende Spiegazione dei simboli Gefahrensymbol VORSICHT Warnt vor einer möglichen Körperverletzung WARNUNG Warnt vor einer möglichen Lebensgefahr GEFAHR Warnt vor einer akuten Lebensgefahr Safety alert symbol CAUTION Indicates a situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
  • Página 4 Chargenbezeichnung Lot designation Designación del lote Numéro de lot Designazione lotto Unsteril Non-sterile No estéril Non stérile Non sterile Vor Sonnenlicht geschützt aufbewahren Store in a place protected from direct sunlight Guardar en lugares no expuestos a la radiación solar Conserver à...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Gebrauchsanweisung Bipolare Pinzetten NON-STICK r e d Inhaltsverzeichnis Produkthaftung und Gewährleistung ..........6 Allgemeines ..................6 Lieferumfang ..................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............. 6 Gewährleistung ..................7 Eingangskontrolle ................. 7 Hotline....................7 Hinweise zu diesem Dokument ............8 Symbolik in diesem Dokument ..............8 Gebrauch ...................
  • Página 6: Produkthaftung Und Gewährleistung

    Wir sind der Hersteller dieses Produkts: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Ein Unternehmen der KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com ·...
  • Página 7: Gewährleistung

    Gebrauchsanweisung Bipolare Pinzetten NON-STICK r e d Gewährleistung Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen in der jeweils gültigen Fassung. Davon abweichende Vereinbarungen schränken die gesetzlichen Rechte des Käufers nicht ein. Eine darüber hinausgehende Garantie bedarf der vertraglichen Form. Wichtige Hinweise Die Instandsetzung des Produkts darf nur durch Gebrüder Martin oder durch eine von Gebrüder Martin ausdrücklich dazu ermächtigte Person oder Firma durchgeführt werden.
  • Página 8: Hinweise Zu Diesem Dokument

    Gebrauchsanweisung Bipolare Pinzetten NON-STICK r e d Hinweise zu diesem Dokument Bei Nichtbeachtung dieses Dokuments besteht die Möglichkeit einer schweren oder sogar tödlichen Verletzung des Patienten oder des Anwenders! Sorgen Sie dafür, dass die folgenden Hinweise verstanden und beachtet werden! •...
  • Página 9: Gebrauch

    In sicheren Behältern / Verpackungen lagern und transportieren. Hierbei sind • entsprechende zugelassene Sterilisierverpackungen (z. B. gem. EN 868, ISO 11607) bzw. Sterilisationscontainer einzusetzen. Wir empfehlen das Siebkorbsystem von KLS Martin, (siehe folgende Tabelle). Mit großer Sorgfalt handhaben, weder werfen noch fallen lassen.
  • Página 10: Erstmalige Ingebrauchnahme

    Gebrauchsanweisung Bipolare Pinzetten NON-STICK r e d Erstmalige Ingebrauchnahme WARNUNG Infektionsgefahr durch unsterile Handhabung! Bipolare Pinzetten NON-STICK r e d sind bei Lieferung NICHT STERIL! Unsterile Anwendung sowie unsachgemäße Sterilisation kann zu schweren gesundheitlichen Risiken für den Patienten führen! Die bipolaren Pinzetten müssen vor erstmaliger Ingebrauchnahme sowie vor jeder weiteren Anwendung gereinigt und sterilisiert werden, siehe Kapitel 4 „Reinigung, Pflege, Desinfektion und Sterilisation”, Seite 12.
  • Página 11 Gebrauchsanweisung Bipolare Pinzetten NON-STICK r e d WARNUNG Verbrennungsgefahr durch Ablegen von chirurgischen Instrumenten auf dem Patienten! Eine unbeabsichtigte HF-Aktivierung bei aktiver Funktion „Bipolar-Automatik” kann erfolgen, wenn das elektrochirurgische Instrument auf dem Patienten abgelegt ist und so in Gewebekontakt gerät. In Anwendungspausen vorübergehend ungenutzte bipolare Pinzetten nicht auf dem •...
  • Página 12: Reinigung, Pflege, Desinfektion Und Sterilisation

    Gebrauchsanweisung Bipolare Pinzetten NON-STICK r e d Reinigung, Pflege, Desinfektion und Sterilisation Reinigungsvorbereitung Die Verantwortung für das Ergebnis der durchgeführten Reinigung, Desinfektion und Sterilisation der verwendeten Instrumente liegt in den Händen des Betreiber bzw. des / Produktaufbereiters. Sicherstellen, dass nur produktspezifische und ausreichend validierte Reinigungs-, Desinfektions- und •...
  • Página 13: Maschinelle Reinigung Und Desinfektion

    Gebrauchsanweisung Bipolare Pinzetten NON-STICK r e d Maschinelle Reinigung und Desinfektion HINWEIS Risiko der Beschädigung der Pinzetten! Bei der Auswahl des Desinfektors darauf achten, dass der Desinfektor eine geprüfte Wirksamkeit besitzt (z. B. DGHM- oder FDA-Zulassung bzw. • CE-Kennzeichnung entsprechend DIN EN ISO 15883), das eingesetzte Programm für die Instrumente geeignet ist und ausreichende Spülzyklen •...
  • Página 14: Materialbeständigkeit

    Gebrauchsanweisung Bipolare Pinzetten NON-STICK r e d 4.2.2 Materialbeständigkeit Sicherstellen, dass die im Folgenden aufgeführten Substanzen nicht Bestandteil des Reinigungs- bzw. Desinfektionsmittels sind: organische Säuren, Mineralsäuren, oxidierende Säuren (kleinster zulässiger pH-Wert 5,5) • Starklauge (maximal zulässiger pH-Wert 12) • Organische Lösungsmittel (z. B. Aceton, Äther, Alkohol, Benzin) •...
  • Página 15 Für die Sterilisation sind entsprechende zugelassene Sterilisierverpackungen • (z. B. gem. EN 868, ISO 11607) bzw. Sterilisationscontainer einzusetzen. Wir empfehlen das Siebkorbsystem von KLS Martin, siehe Kapitel 3.1.1 „Siebkorbsystem”, Seite 9. Die Sterilisation bei hohen Temperaturen und langer Sterilisationszeit verkürzt die •...
  • Página 16: Weitere Richtlinien

    Gebrauchsanweisung Bipolare Pinzetten NON-STICK r e d 4.3.2 Weitere Richtlinien Anleitungen zur Reinigung, Pflege und Sterilisation sowie weitere Richtlinien finden Sie in der Roten Broschüre „Instrumenten-Aufbereitung richtig gemacht” des Arbeitskreises „Instrumenten-Aufbereitung” (zu beziehen über Gebrüder Martin GmbH & Co. KG) sowie im Internet unter http://kls-martin.com/phnet/ Entsorgung Häufiges Wiederaufbereiten hat geringe Auswirkungen auf die chirurgischen Instrumente.
  • Página 17 Gebrauchsanweisung Bipolare Pinzetten NON-STICK r e d Ein validiertes manuelles Verfahren ist hier nicht angegeben, das maschinelle Verfahren ist bevorzugt zu verwenden. Sollte das Maschinelle nicht zur Verfügung stehen, so ist bei der Auswahl des eingesetzten Reinigungsmittel- systems darauf zu achten, dass dieses für die Reinigung von Instrumenten aus Metallen und Kunststoffen •...
  • Página 18 Instructions for Use Bipolar Forceps NON-STICK r e d Contents Product Liability and Warranty ............. 19 General Information ................19 Scope of Delivery ................19 Intended Use ..................19 Warranty ................... 20 User’s Inspection ................20 Hotline....................20 Notices concerning this Document ..........21 Symbols Used in this Document ............
  • Página 19: Product Liability And Warranty

    Product Liability and Warranty General Information We thank you for having decided to buy a KLS Martin product. This product carries the CE-mark, which means that it satisfies the essential requirements laid down in the EC Directive concerning medical devices.
  • Página 20: Warranty

    Instructions for Use Bipolar Forceps NON-STICK r e d Warranty Our Standard Terms and Conditions of Sale effective at the time shall apply. Agreements di- verging from these Standard Terms and Conditions do not restrict the legal rights of the buyer. Any warranty exceeding the above provisions shall require a contractual form and shall exclude component-related vandalism, software updates and consumables.
  • Página 21: Notices Concerning This Document

    Instructions for Use Bipolar Forceps NON-STICK r e d Notices concerning this Document Non-observance of these Operating Instructions can lead to serious or even lethal patient injury! Be sure to read, understand and follow the instructions given below! • Every user is required to read these Instructions completely and follow them carefully. In particular, be sure to heed all cautions, warnings and danger notices.
  • Página 22: Use

    Store and transport in safe containers / packing. Use certified sterile packing (e. g. • according to EN 868, ISO 11607) for sterilization, transport and storage. We recommend the KLS Martin screen basket system (see table below). Handle with extreme care, do not throw or drop! •...
  • Página 23: Initial Use

    Bipolar Forceps NON-STICK r e d Initial Use WARNING Danger of infection due to non-sterile handling! KLS Martin bipolar forceps NON-STICK r e d are NON-STERILE on delivery! Non-sterile application and improper sterilization can lead to serious health hazards for patients.
  • Página 24 Instructions for Use Bipolar Forceps NON-STICK r e d WARNING Risk of burns by placing electrosurgical instruments on the patient! An unintentional HF activation when the function “bipolar automatic operation” is active can occur if the electrosurgical device is placed on the patient and comes into contact with tissue. In the intervals between use do not place temporarily unused bipolar forceps on patient! •...
  • Página 25: Cleaning, Maintenance, Disinfection And Sterilization

    Instructions for Use Bipolar Forceps NON-STICK r e d Cleaning, Maintenance, Disinfection and Sterilization Preparation for Cleaning The operator or the person processing the product is responsible for the result of the cleaning, disinfection and sterilization performed on the instruments used. Make sure that only product-specific and sufficiently validated cleaning, disinfection and sterilization •...
  • Página 26: Machine Cleaning And Disinfection

    Instructions for Use Bipolar Forceps NON-STICK r e d Machine Cleaning and Disinfection NOTICE Risk of damage to the bipolar forceps! When choosing the disinfector, make sure that the disinfector has a proven efficacy (e. g. DGHM or FDA-approved or CE label according •...
  • Página 27: Material Resistance

    Instructions for Use Bipolar Forceps NON-STICK r e d 4.2.2 Material Resistance Verify that the substances listed below are not among the components of the cleaning or disinfection detergent: Organic, mineral, and oxidizing acids (minimum admitted pH-value 5.5) • Strong lye (maximum admitted pH-value 12) •...
  • Página 28 Use certified sterile packing (e. g. according to EN 68, ISO 1607) or sterile containers for • the sterilization. We recommend the KLS Martin screen basket system, see section 3.1.1 “Screen Basket System”, page 22. Sterilization at high temperature or a long sterilization time reduces the lifespan of the •...
  • Página 29: Additional Guidelines

    Instructions for Use Bipolar Forceps NON-STICK r e d 4.3.3 Additional Guidelines Cleaning, maintenance and sterilization instructions are available in the Red Brochure entitled “Proper Maintenance of Instruments”, published by the “Arbeitskreis Instrumenten- aufbereitung” (Instrument Processing Working Group) and to be obtained from Gebrüder Martin GmbH &...
  • Página 30 Instructions for Use Bipolar Forceps NON-STICK r e d A validated manual procedure is not indicated, the machine process should be preferred. In case the mechanical procedure is not available, make sure that when choosing the cleaning system used it is suitable for the cleaning of instruments made of metal and synthetic •...
  • Página 31 Instrucciones de uso Pinzas bipolares NON-STICK r e d Índice Responsabilidad civil del producto y garantía ......... 32 Aspectos generales ................32 Suministro ..................32 Utilización según las prescripciones ............32 Garantía .................... 33 Control de entrada ................33 Línea de asistencia telefónica ............... 34 Indicaciones relativas a este documento ........
  • Página 32: Responsabilidad Civil Del Producto Y Garantía

    Nosotros somos los fabricantes de este producto: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Una sociedad de KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com ·...
  • Página 33: Garantía

    Instrucciones de uso Pinzas bipolares NON-STICK r e d Garantía SSon aplicables nuestras condiciones generales de venta en su versión válida respectiva. Acuerdos que difieran de éstas no limitan los derechos legales del comprador. Una garantía que vaya más allá de estas condiciones generales de venta requiere de la forma contractual y excluye el vandalismo en componentes, las actualizaciones de software, así...
  • Página 34: Línea De Asistencia Telefónica

    Instrucciones de uso Pinzas bipolares NON-STICK r e d Línea de asistencia telefónica • En el caso de que tuviera cualquier pregunta relativa al manejo del equipo / producto o sobre su applicación, rogamos que se ponga en contacto con el departamento de géstion de producto Tel.: +49 7461 706-243 Fax.:...
  • Página 35: Indicaciones Relativas A Este Documento

    Instrucciones de uso Pinzas bipolares NON-STICK r e d Indicaciones relativas a este documento ¡En caso de no observar este documento existe la posibilidad de una lesión grave o incluso mortal para el paciente o el usuario! ¡Por ello deberá procurar que las siguientes indicaciones sean comprendidas y observadas! Todo usuario deberá...
  • Página 36: Uso

    (por ejemplo según EN 868, ISO 11607) y / o contenedores de esterilización. Recomendamos el sistema de bandejas cribadas de KLS Martin (consulte la siguiente tabla). Tratar con el máximo cuidado, no tirar, ni dejar caer.
  • Página 37: Uso Por Primera Vez

    Instrucciones de uso Pinzas bipolares NON-STICK r e d Uso por primera vez ADVERTENCIA ¡Peligro de infección por manipulación no estéril! r e d cuando se suministran ¡NO ESTÁN ESTERILIZADAS! Las pinzas bipolares NON-STICK ¡Un uso no estéril, así como una esterilización inadecuada, pueden provocar riesgos muy importantes en la salud del paciente! r e d Las pinzas bipolares NON-STICK...
  • Página 38 Instrucciones de uso Pinzas bipolares NON-STICK r e d ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras, si se colocan instrumentos electroquirúrgicos sobre el paciente! Se puede provocar una activación involuntaria de la corriente de alta frecuencia estando activa la función de “dispositivo automático bipolar” si se ha colocado el instrumento electroquirúrgico sobre el paciente y, en consecuencia, está...
  • Página 39: Limpieza, Cuidados, Desinfección Y Esterilización

    Instrucciones de uso Pinzas bipolares NON-STICK r e d Limpieza, cuidados, desinfección y esterilización Preparación para la limpieza Queda bajo responsabilidad del usuario y / o del encargado del tratamiento del producto el resultado de la limpieza, desinfección y esterilización de los instrumentos empleados. Asegurarse de que sólo se ponen en práctica procesos específicos para el producto y que han sido •...
  • Página 40: Limpieza A Máquina Y Desinfección

    Instrucciones de uso Pinzas bipolares NON-STICK r e d Limpieza a máquina y desinfección INDICACIÓN ¡Riesgo de deterioro de las pinzas! A la hora de elegir el desinfectador, tener en cuenta que éste tenga una eficacia probada (por ejemplo con los permisos VAH / DGHM o FDA y / o •...
  • Página 41: Resistencia Del Material

    Instrucciones de uso Pinzas bipolares NON-STICK r e d 4.2.2 Resistencia del material Asegurarse de que las sustancias que se especifican a continuación no estén contenidas en los productos de limpieza y / o desinfección: ácidos orgánicos, ácidos minerales, ácidos oxidantes (el menor pH permitido es 5,5) •...
  • Página 42: Realización De La Esterilización

    • correspondientes (por ejemplo según EN 868, ISO 11607) y / o contenedores de esterilización. Recomendamos el sistema de bandejas cribadas de KLS Martin, véase capítulo 3.1.1 “Sistema de bandejas cribadas”, página 36. La esterilización a altas temperaturas y con un tiempo de esterilización más largo reduce la •...
  • Página 43: Directrices Adicionales

    Instrucciones de uso Pinzas bipolares NON-STICK r e d Para la esterilización utilizar únicamente los procesos de esterilización que se mencionan a continuación. Otros procesos de esterilización no son lícitos Temperatura de Métodos Tiempo de reacción Tiempo de secado reacción Proceso fraccionado mín.
  • Página 44: Información Sobre La Reelaboración, Según Din En Iso 17664

    Instrucciones de uso Pinzas bipolares NON-STICK r e d Información sobre la reelaboración, según DIN EN ISO 17664 ¡Peligro de infección con priones y riesgo de daños debido de las pinzas bipolares NON-STICK r e d a una manipulación inadecuada! ¡Destruir inmediatamente las pinzas en caso de que hayan •...
  • Página 45 Instrucciones de uso Pinzas bipolares NON-STICK r e d Desinfección térmica en tratamiento a máquina 90 ± 2 °C, Tiempo de puesta en remojo 5 Minuten. Puesta en remojo en la solución desinfectante. Observar las indicaciones del Desinfección fabricante en lo que a concentración, tiempo de reacción y temperatura se refiere.
  • Página 46 Mode d’emploi Pinces bipolaires NON-STICK r e d Sommaire Responsabilité du fait du produit et garantie ........47 Généralités ..................47 Etendue de la livraison................. 47 Utilisation conforme ................47 Garantie .................... 48 Contrôle de réception ................48 Hotline....................48 Informations concernant le présent document ........
  • Página 47: Responsabilité Du Fait Du Produit Et Garantie

    Nous sommes le fabricant de ce produit : Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Une société de KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com ·...
  • Página 48: Garantie

    Mode d’emploi Pinces bipolaires NON-STICK r e d Garantie Nos conditions générales de vente dans la version respectivement en vigueur sont applicables. Des dispositions en divergeant ne limiteront pas les droits légaux de l’acheteur. Toute garantie allant au-delà nécessitera la forme contractuelle et exclura le vandalisme sur des composants, les mises à...
  • Página 49: Informations Concernant Le Présent Document

    Mode d’emploi Pinces bipolaires NON-STICK r e d Informations concernant le présent document L’inobservation du présent document peut entraîner une blessure grave, voire mortelle du patient ou de l’utilisateur ! Veillez à ce que les informations suivantes soient comprises et observées ! Chaque utilisateur doit lire et observer le présent document dans son intégralité.
  • Página 50: Utilisation

    • des emballages de stérilisation homologués (selon les normes EN 68, ISO 1607 p. x.) ou des conteneurs de stérilisation. Nous recommandons le panier à crible de KLS Martin (voir tableau suivant). Les manipuler avec grand soin, ne pas les jeter, ni les laisser tomber.
  • Página 51: Première Mise En Service

    Mode d’emploi Pinces bipolaires NON-STICK r e d Première mise en service Risque d'infection dû à une manipulation non stérile ! Les pinces bipolaires NON-STICK r e d sont livrées à l'état NON STÉRILE ! Toute utilisation à l'état non stérile ainsi que toute stérilisation non conforme peuvent entraîner de graves risques sanitaires pour le patient ! r e d Les pinces bipolaires NON-STICK...
  • Página 52 Mode d’emploi Pinces bipolaires NON-STICK r e d Risque de brûlure du patient dû à la dépose d'instruments électrochirurgicaux sur ce dernier ! Une activation HF involontaire peut se produire en cas de fonction “Automatique bipolaire” active lorsque l'instrument chirurgical est déposé sur le patient et entre ainsi en contact avec le tissu.
  • Página 53: Nettoyage, Entretien, Désinfection Et Stérilisation

    Mode d’emploi Pinces bipolaires NON-STICK r e d Nettoyage, entretien, désinfection et stérilisation Préparation du nettoyage Le résultat du nettoyage, de la désinfection et de la stérilisation des instruments utilisés relève de la responsabilité de l'exploitant ou de la personne chargée de traiter le produit. S'assurer que seuls des procédés de stérilisation, de désinfection et de nettoyage spécifiques au produit •...
  • Página 54: Nettoyage Et Désinfection Mécaniques

    Mode d’emploi Pinces bipolaires NON-STICK r e d Nettoyage et désinfection mécaniques INDICATION Risque d'endommagement des pinces ! Lors de la sélection du désinfecteur, veiller à ce que son efficacité soit prouvée (p. ex. homologation DGHM ou FDA ou marquage CE conforme •...
  • Página 55: Compatibilité Du Matériel

    Mode d’emploi Pinces bipolaires NON-STICK r e d 4.2.2 Compatibilité du matériel S'assurer que les nettoyants et désinfectants utilisés ne contiennent pas les substances mentionnées ci-dessous : acides organiques, acides minéraux, acides oxydants (valeur pH minimale admise 5,5) • lessive alcaline forte (valeur pH maximale admise 12) •...
  • Página 56 • (selon les normes EN 868, ISO 11607 p. ex.) ou des conteneurs de stérilisation. Nous recommandons le panier à crible de KLS Martin, voir chapitre 3.1.1 “Panier à crible”, page 50. Toute stérilisation à température élevée et durée prolongée raccourcit la durée de vie des •...
  • Página 57: Vous Trouverez D'autres Directives

    Mode d’emploi Pinces bipolaires NON-STICK r e d 4.3.3 Vous trouverez d'autres directives Vous trouverez d'autres notices relatives au nettoyage, à l'entretien et à la stérilisation ainsi que d'autres directives dans la brochure rouge “Traitement correct des instruments chirurgicaux” du “Arbeitskreis Instrumentenaufbereitung” (groupe de travail sur le traitement des instruments) (disponible chez Gebrüder Martin GmbH &...
  • Página 58 Mode d’emploi Pinces bipolaires NON-STICK r e d Aucun procédé manuel validé n'est indiqué ici. Il est conseillé de recourir de préférence au procédé mécanique. Si le procédé mécanique venait à ne pas être disponible, il conviendra alors, lors de la sélection du système de détergents, de veiller à...
  • Página 59 Istruzioni per l’uso Pinze bipolari NON-STICK r e d Indice Responsabilità sul prodotto e garanzia .......... 60 Indicazioni generali ................60 Fornitura .................... 60 Utilizzo conforme ................60 Garanzia .................... 61 Verifica alla consegna ................61 Servizio di assistenza ................61 Indicazioni relative a questo documento ........
  • Página 60: Responsabilità Sul Prodotto E Garanzia

    Informazioni relative al produttore: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Una società di KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com ·...
  • Página 61: Garanzia

    Istruzioni per l’uso Pinze bipolari NON-STICK r e d Garanzia Valgono le nostre condizioni generali di vendita nella rispettiva versione vigente. Gli accordi divergenti non limitano i diritti dell’acquirente previsti per Legge. Per altri tipi di garanzia si richiede la forma contrattuale. Si escludono atti di vandalismo sui componenti, agli aggiornamenti software ed agli articoli di consumo.
  • Página 62: Indicazioni Relative A Questo Documento

    Istruzioni per l’uso Pinze bipolari NON-STICK r e d Indicazioni relative a questo documento In caso di mancata osservanza di questo documento, il paziente o l’operatore possono riportare ferite gravi o addirittura mortali. Fare quindi attenzione che le seguenti indicazioni vengano comprese e rispettate! •...
  • Página 63: Impiego

    (p. es. ai sensi della EN 868, UNI EN ISO 11607), oppure contenitori per sterilizzazione omologati. Si consiglia il sistema cestello filtro di KLS Martin (vedere tabella seguente). Trattare con estrema cautela, evitando di gettare o di far cadere.
  • Página 64: Prima Messa In Funzione

    Istruzioni per l’uso Pinze bipolari NON-STICK r e d Prima messa in funzione AVVERTENZA Pericolo di infezione dovuto all'impiego del prodotto non sterile! Al momento della loro fornitura, le pinze bipolari NON-STICK r e d NON SONO STERILI! L'impiego del prodotto non sterile, oppure una sterilizzazione non corretta possono comportare gravi rischi per la salute del paziente.
  • Página 65 Istruzioni per l’uso Pinze bipolari NON-STICK r e d AVVERTENZA Pericolo di ustione dovuto alla deposizione degli strumenti elettrochirurgici sul paziente! L'attivazione involontaria dell'alta frequenza a funzione “Automatico bipolare” attiva può avvenire quando lo strumento elettrochirurgico viene appoggiato sul paziente, venendo così a contatto con i tessuti.
  • Página 66: Pulizia, Cura, Disinfezione E Sterilizzazione

    Istruzioni per l’uso Pinze bipolari NON-STICK r e d Pulizia, cura, disinfezione e sterilizzazione Preparativi per la pulizia Il gestore / l'addetto al trattamento del prodotto sono responsabili del risultato della pulizia, della disinfezione e della sterilizzazione degli strumenti utilizzati. Assicurarsi che vengano utilizzate solamente procedure di pulizia, disinfezione e sterilizzazione specifiche •...
  • Página 67: Pulizia E Disinfezione Meccaniche

    Istruzioni per l’uso Pinze bipolari NON-STICK r e d Pulizia e disinfezione meccaniche NOTA Rischio di danneggiamento delle pinze! Nella scelta del disinfettore prestare attenzione a che esso possieda un'efficacia comprovata (ad es. omologazione DGHM o FDA, oppure • marcatura CE ai sensi della DIN EN ISO 15883) il programma impiegato sia idoneo per gli strumenti e preveda un numero sufficiente di •...
  • Página 68: Resistenza Dei Materiali

    Istruzioni per l’uso Pinze bipolari NON-STICK r e d 4.2.2 Resistenza dei materiali Garantire che le sostanze elencate qui di seguito non rientrino tra i componenti del detergente o del disinfettante: acidi organici, acidi minerali, acidi ossidanti (pH minimo consentito 5,5) •...
  • Página 69 • consentito (p. es. ai sensi della EN 868, UNI EN ISO 11607), oppure contenitori per sterilizzazione consentiti. Si consiglia il sistema cestello filtro di KLS Martin, vedi capitolo 3.1.1 “Sistema cestello filtro”, pagina 63. La sterilizzazione ad elevate temperature e con un lungo tempo di processo riduce la •...
  • Página 70: Ulteriori Direttive

    Istruzioni per l’uso Pinze bipolari NON-STICK r e d 4.3.3 Ulteriori direttive Le istruzioni sulla pulizia, cura e sterilizzazione ed ulteriori direttive si trovano nell'opuscolo rosso “Come eseguire correttamente il trattamento degli strumenti” dell “Arbeitskreis Instrumentenaufbereitung” (Gruppo di lavoro trattamento degli strumenti) (disponibile presso la Gebrüder Martin GmbH &...
  • Página 71 Istruzioni per l’uso Pinze bipolari NON-STICK r e d In questa sede non viene indicata una procedura manuale convalidata, preferire la procedura meccanica. Se la procedura meccanica non è disponibile, nella scelta del sistema detergente da utilizzare prestare attenzione a che esso sia idoneo per la pulizia degli strumenti in metallo e plastica, •...
  • Página 72 Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax 706-193 info@klsmartin.com · www.klsmartin.com Date of Release: 2015-05 ·...

Este manual también es adecuado para:

80-982-12-0480-999-24-04

Tabla de contenido