EN-1 Pioneer ™ 1. INTRODUCTION 1.1 Safety Precautions Please follow these safety precautions: • Verify that the AC Adapter input voltage matches the local AC power supply. • Use the balance only in dry locations. • Do not operate the balance in hostile environments. •...
Página 4
Pioneer EN-2 ™ 2.2 Install Components 0.1g and 0.01g Models 1) Install Wind-Ring (InCal only) 2) Install Pan Support 3) Install Pan 0.001g and 0.0001g Models 1) Install Side Doors - Insert fully into Top Frame then down over retainer. 2) Install Panels - Insert bottom edge in groove then press until locked.
EN-3 Pioneer ™ 2.3 Level Balance Level the balance on a firm, steady surface. Avoid locations with excessive air current, vibrations, heat sources or rapid temperature changes. 2.4 Connect Power For use with CSA Certified (or equivalent approved) power source, which must have a limited circuit output.
Página 6
Pioneer EN-4 ™ APW Optimization – Since the weight of each piece varies slightly, APW Optimization may be used to increase the accuracy of the count. The balance automatically recalculates the Average Piece Weight when the number of parts on the pan is less than three times the original sample size. The display shows [APwW.OPT] each time the APW is optimized.
EN-5 Pioneer ™ 4. SETTINGS 4.1 Menu Navigation .END. .CAL. .SETUP. .MODE. .UNIT. .PRINT. .RS232. .LOC. InCal* AZSM COUNT GRAM OUT STA BAUD SPAN FILTER MILLIGRAM APWOPT A. PRINT PARITY SETUP LINEAR A.TARE PERCENT KILOGRAM CONTENT HAND.SH MODE CAL ADJ GRAD END.MOD OUNCE...
Página 8
Pioneer EN-6 ™ .CAL. 4.2 Calibration Menu InCal or Span calibration should be performed daily and when the room temperature changes. InCal [InCal] calibrates the balance using an internal mass. Span Calibration [SpaN] uses two weight values: zero and a weight between 50% and 100% of the capacity of the balance.
EN-7 Pioneer ™ LSD – The Least Significant Digit (LSD) is the number of displayed divisions (d) by which the weight is incremented. The values are 1d, 2d, 5d, 10d, 100d or 0.5d. Press No to go to the next setting, press Yes to accept. (Example LSD = 1d) Note: LSD options are limited if the readability in grams is exceeded.
5.2 Service Information If the troubleshooting section does not resolve or describe your problem, contact your authorized Ohaus service agent. Please visit our web site, www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you. 5.3 Accessories...
EN-9 Pioneer ™ 6. TECHNICAL DATA The technical data is valid under the following ambient conditions: Indoor use only Operating temperature: +5 ° C to +40 ° C Specified temperature: +10 ° C to +30 ° C Relative humidity: 10% to 85% at 31° C, decreasing linearly to 50% at 40 ° C, non-condensing Altitude: Up to 2000 m Power: AC adapter with 8-14.5 VAC, 50/60Hz 4VA or 8-20 VDC, 4W output Pollution degree: 2...
Standard This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/31/EU (NAWI). The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1 UL Std. No. 3101-1...
Página 14
Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer. No other express or implied warranty is given by Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable for any consequential damages.
ES-1 Pioneer ™ 1. INTRODUCCIÓ N 1.1 Precauciones de seguridad Siga estas precauciones de seguridad: Verifique que el voltaje del adaptador de corriente alterna coincida con la alimentació n elé ctrica local. Use la balanza só lo en lugares secos. No opere la balanza en ambientes adversos.
Pioneer ES-2 ™ 2.2 Instalació n de componentes Modelos de 0.1g y 0.01g 1) Instale el Anillo de viento (só lo en 2) Instale el soporte del plato de pesaje 3) Instale el plato de pesaje modelos InCal) Modelos de 0.001g y 0.0001g 1) Instale las puertas laterales - Inserte completamente en el marco superior y despué...
ES-3 Pioneer ™ 2.3 Nivelació n de la balanza Nivele la balanza sobre una superficie firme y estable. Evite lugares con exceso de corrientes de aire, vibraciones, fuentes de calor y cambios rá pidos de temperatura. 2.4 Alimentació n elé ctrica Debe usarse con una fuente de energía certificada por la CSA (o una aprobació...
Pioneer ES-4 ™ Optimizació n del APW – Puesto que el peso de cada pieza varía ligeramente, la optimizació n del APW puede usarse para aumentar la exactitud del conteo. La balanza recalcula automá ticamente el peso de pieza promedio cuando el nú...
Pioneer ES-6 ™ Tara automá tica [A-tare] – Se supone que el primer artículo que se coloca en la balanza es un recipiente, de manera que se pone en cero. El siguiente artículo se pesa. Cuando el plato queda libre, la balanza se restablece en espera de un recipiente.
ES-7 Pioneer ™ Referencia [refer] agregará informació n de referencia correspondiente al modo actual. GLP [GLP] enviará elementos adicionales para permitir la documentació n apropiada de resultados de laboratorio. Formato de línea [LinE Fo] – Un formato de línea sencilla [single] colocará todos los datos en una línea separando cada salida con una coma ( , ).
Si la secció n de identificació n y solució n de problemas no resuelve o describe su problema, comuníquese con su agente autorizado de servicio de Ohaus. Visite nuestra pá gina web www.ohaus.com para encontrar la oficina Ohaus má s cercana a usted.
™ 5.3 Accesorios Dispositivo de seguridad 76288-01 Pantalla auxiliar PAD7 Paquete de determinació n de densidades Contacte Ohaus (Só lo modelos de 0.1 mg y 1 mg) Impresora – té rmica Contacte Ohaus Impresora – matriz de puntos Contacte Ohaus Cable - Impresora té...
Página 25
ES-11 Pioneer ™ 6.3 Comunicació n 6.3.1 Señ ales La interfaz RS232 permite que una computadora controle la balanza y que reciba datos como el peso mostrado. La balanza regresará “ES” para señales inválidas. Señ al Funció n Imprime inmediatamente el peso mostrado. Imprime el peso mostrado (usa la configuració...
Contacto con Ohaus o Dado que la legislació n sobre garantías difiere de un país a otro, le rogamos que, para má s informació n, se ponga en con su Distribuidor local de Ohaus.
FR-1 Pioneer ™ 1. INTRODUCTION 1.1 Consignes de sé curité Priè re de respecter ces consignes de sé curité . • Vérifiez que la tension d'entrée de l’adaptateur CA correspond à l'alimentation CA locale. • N'utilisez la balance que dans des endroits secs. •...
Pioneer FR-2 ™ 2.2 Installation des composants Modè les 0,1g et 0,01g 1) Installez le Anneau de coupe-vent 2) Installez le support de la plate-forme 3) Installez la plate-forme (modè le InCal uniquement) Modè les 0,001g et 0,0001g 1) Installez les portes laté rales. Introduisez entiè rement dans le cadre supé rieur et faites glisser vers le bas par-dessus le dispositif de retenue.
FR-3 Pioneer ™ 2.3 Mise à niveau de la balance Mettez la balance à niveau sur une surface solide et stable. É vitez les emplacements avec courant d'air, vibrations, sources de chaleur excessifs ou changements de tempé rature brusques. 2.4 Branchement À...
Pioneer FR-4 ™ Count – Placez la quantité à compter sur la plate-forme. APW Optimization – Dans la mesure où le poids de chacune des pièces varie légèrement, l’option APW Optimization peut ê tre utilisé e pour augmenter la pré cision du comptage. La balance recalcule automatiquement le poids moyen des piè...
Pioneer FR-6 ™ Utilisez le paramètre élevé (SET HI) en présence de vibrations ou de courants d’air. Tare automatique [A-tare] – L’article initial placé sur la balance est supposé ê tre un conteneur et doit en consé quence être mis à zéro. Le poids de l’article suivant s’affiche ensuite. Une fois la plate-forme vidé e, la balance est ré initialisé e attendant un conteneur.
FR-7 Pioneer ™ La ré fé rence [refer] ajoute des informations de ré fé rence pertinentes au mode actuel. GLP [GLP] envoie des articles supplé mentaires pour permettre une documentation correcte des ré sultats de laboratoire. Format de ligne [LinE Fo] – Le format de ligne unique [single] place les donné es sur une ligne sé parant chacune des sorties par une virgule (,).
Si la section de dé pannage ne vous aide pas à ré soudre votre problè me ou ne le dé crit pas, contactez un technicien agré é Ohaus. Visitez le site Web à l’adresse suivante: www.ohaus.com pour localiser le bureau Ohaus le plus prè s de...
Dispositif de sé curité 76288-01 Affichage auxiliaire PAD7 Kit dé termination de densité 80850045 (uniquement pour modè les 0,1mg et 1mg) Imprimante - thermique Contacter Ohaus Imprimante - impact Contacter Ohaus Câ ble – Imprimante thermique Contacter Ohaus Câ ble –...
Página 37
FR-11 Pioneer ™ 6.3 Communication 6.3.1 Commandes L’interface RS232 permet à un ordinateur de contrôler la balance ainsi que de recevoir des données telles que le poids affiché . La balance affiche ES pour les commandes non valides. Commande Fonction Impression immé...
GARANTIE LIMITÉ E Ohaus garantit que ses produits sont exempts de dé fauts maté riels et de fabrication à compter de la date de livraison pendant toute la durée de la garantie. Selon les termes de cette garantie, Ohaus s’engage, sans frais de votre part, à...
DE-1 Pioneer ™ 1. EINLEITUNG 1.1 Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie die folgenden Sicherheitsmaß nahmen: • Stellen Sie sicher, dass die Eingangsspannung des Netzadapters der ö rtlichen Netzspannung entspricht. • Verwenden Sie die Waage nur an trockenen Orten. • Betreiben Sie die Waage nicht unter widrigen Umgebungsbedingungen. •...
Pioneer DE-2 ™ 2.2 Komponenten installieren Modelle fü r 0,1 g und 0,01 g 1) Wind-Ring installieren 2) Schalenträ ger installieren 3) Schale installieren (nur InCal-Modelle) Modelle fü r 0,001 g und 0,0001 g 1) Seitentü ren installieren - vollstä ndig in den oberen Rahmen, dann unten in die Halterung einfü hren. 2) Vorder- und Rü...
DE-3 Pioneer ™ 2.3 Waage nivellieren Nivellieren Sie die Waage auf einer festen, stabilen Oberflä che. Vermeiden Sie Standorte mit zu starken Luftströ mungen, Vibrationen, Wä rmequellen oder schnellen Temperaturschwankungen. 2.4 Stromversorgung anschließ en Zur Verwendung mit einer gemä ß CSA zertifizierten (oder gemä...
Página 42
Pioneer DE-4 ™ Drü cken Sie auf Yes, um das neue APW zu akzeptieren, bzw. auf No, um den Vorgang abzubrechen. Zä hlen – Legen Sie die zu zä hlende Menge auf die Schale. APW-Optimierung – Da das Gewicht jedes einzelnen Stü cks leicht variiert, kann die Funktion APW-Optimierung verwendet werden, um die Zä...
DE-5 Pioneer ™ 4. EINSTELLUNGEN 4.1 Menü navigation .END. .CAL. .SETUP. .MODE. .UNIT. .PRINT. .RS232. .LOC. InCal* AZSM COUNT GRAM OUT STA BAUD SPAN FILTER MILLIGRAM A. PRINT PARITY SETUP APWOPT A.TARE PERCENT KILOGRAM LINEAR CONTENT HAND.SH MODE CAL ADJ GRAD END.MOD OUNCE...
Página 44
Pioneer DE-6 ™ Wenn die Schale geleert wird, setzt sich die Waage zurü ck und wartet auf den nä chsten Behä lter. (SET OFF, SET ON) Teilstrich [Grad] – Wä hlt die angezeigte Ablesbarkeit aus. Fü r eine Zulassung ist eventuell eine Reduzierung der Ablesbarkeit erforderlich.
Página 45
DE-7 Pioneer ™ Zeilenformat [LinE Fo] – Im Einzelzeilenformat [single] erscheinen alle Daten in einer Zeile, wobei jede Ausgabe durch ein Komma abgetrennt wird (,). Im Mehrzeilenformat [mMulti] erscheint jede Datenausgabe auf einer neuen Zeile. „Mehrfach +4“ [mM-4LF] fü gt zwischen jeder Ausgabe 4 Zeilen ein. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Mehrfachzeilenformat mit 4 Zeilenvorschü...
5.2 Wartungsinformationen Wenn Ihr Problem im Abschnitt „Fehlersuche“ nicht gelöst oder beschrieben wird, wenden Sie sich an Ihren zugelassenen Service-Vertreter von Ohaus. Besuchen Sie unsere Website www.ohaus.com, um die fü r Sie am nä chsten gelegene Ohaus-Geschä ftsstelle zu finden.
DE-9 Pioneer ™ 6. TECHNISCHE DATEN Umgebungsbedingungen – Die technischen Daten gelten bei folgenden Umgebungsbedingungen: Nur innen verwenden Betriebstemperatur: + 5 ° C bis + 40 ° C Angegebenen Temperatur: + 10 ° C bis + 30 ° C Relative Luftfeuchtigkeit: 10 % bis 85 % bei 31° C, linear abnehmender auf 50 % bei 40° C, nicht kondensierend Hö...
Página 49
DE-11 Pioneer ™ 6.3 Kommunikation 6.3.1 Befehle Ein Computer kann ü ber die RS232-Schnittstelle die Waage steuern und Daten, wie etwa das angezeigte Gewicht, empfangen. Bei ungültigen Befehlen gibt die Waage die Antwort „ES“ zurück. Befehl Funktion Anzeigegewicht sofort drucken. Angezeigtes Gewicht drucken (mit Menüeinstellung „Stabilität ein/aus“) Kontinuierlicher Druck.
Página 50
Im Jahr 1994 wurde der Ohaus Corporation, USA, ein Zertifikat der Registrierung nach ISO 9001 vom Bureau Veritus Quality International (BVQI) verliehen, in dem bestä tigt wird, dass das Ohaus-Qualitä tsmanagementsystem den Anforderungen der Norm ISO 9001 entspricht. Am 15. Mai 2003 wurde die Ohaus Corporation, USA, gemä ß der Norm ISO 9001:2000 neu registriert.
Página 51
Garantie. Die Ohaus Corporation ist nicht fü r irgendwelche Folgeschä den haftbar. Da die Gesetzgebung in Bezug auf Garantien von Bundesstaat zu Bundesstaat und von Land zu Land unterschiedlich ist, wenden Sie sich bitte an Ohaus oder Ihren ö rtlichen Ohaus-Hä ndler, wenn Sie weitere Einzelheiten erfahren wollen.
IT-1 Pioneer ™ 1. INTRODUZIONE 1.1 Precauzioni di sicurezza Seguire le precauzioni di sicurezza esposte di seguito: • Verificare che la tensione d'ingresso dell’adattatore CA corrisponda alla tensione di rete. • Utilizzare la bilancia solo in luoghi asciutti. • Non utilizzare la bilancia in ambienti difficili. •...
Pioneer IT-2 ™ 2.2 Installazione dei componenti Modelli da 0,1g e 0,01g 1) Installazione del anello per correnti 2) Installazione del supporto per il 3) Installazione del vassoio d'aria (solo modelli InCal) vassoio Modelli da 0,001g e 0,0001g 1) Installazione degli sportelli laterali. Inserire completamente nel telaio superiore e poi spingere in basso sul fermo.
IT-3 Pioneer ™ 2.3 Messa a livello della bilancia Mettere a livello la bilancia su una superficie solida e ferma. Evitare luoghi con correnti d'aria, vibrazioni, fonti di calore eccessive o variazioni rapide di temperatura. 2.4 Collegamento dell'alimentazione elettrica Da usare con un'alimentazione con certificazione CSA Certified (o equivalente approvato) che deve avere un'uscita a circuito...
Página 55
Pioneer IT-4 ™ Ottimizzazione APW – Poiché il peso di ciascun pezzo varia leggermente, l’ottimizzazione APW può essere utilizzata per aumentare la precisione del conteggio. La bilancia ricalcola automaticamente il peso medio del pezzo quando il numero di parti sul vassoio è di tre volte inferiore alle dimensioni del campione originale. Sul display viene visualizzato [APwW.OPT] quando avviene l’ottimizzazione dell’APW.
IT-5 Pioneer ™ 4. IMPOSTAZIONI 4.1 Navigazione nei menu .END. .CAL. .SETUP. .MODE. .UNIT. .PRINT. .RS232. .LOC. InCal* AZSM COUNT GRAM OUT STA BAUD SPAN FILTER MILLIGRAM APWOPT A. PRINT PARITY SETUP LINEAR A.TARE PERCENT KILOGRAM CONTENT HAND.SH MODE CAL ADJ GRAD END.MOD OUNCE...
Página 57
Pioneer IT-6 ™ Tara automatica [A-tare] – L’elemento posizionato per primo sulla bilancia viene assunto come contenitore e viene azzerato. Viene poi pesato l’elemento successivo. Quando il vassoio viene liberato la bilancia si reimposta, in attesa di un contenitore (SET OFF, SET ON) (Disattiva, Attiva). Grado [Grad] –...
IT-7 Pioneer ™ Riferimento [refer] aggiungerà informazioni di riferimento pertinenti alla modalità corrente. GLP [GLP] invierà elementi aggiuntivi per consentire la documentazione adatta dei risultati di laboratorio. Formato riga [LinE Fo] – Il formato riga singola [single] disporrà tutti i dati su una sola riga separando ciascuna output con una virgola (,).
5.2 Informazioni relative all'assistenza Se la sezione Individuazione guasti non risolve o non descrive il problema incontrato, contattare l’assistenza tecnica autorizzata Ohaus. Consultare il nostro sito Web, www.ohaus.com, per individuare l'ufficio Ohaus più vicino. 5.3 Accessori Dispositivo di sicurezza...
IT-9 Pioneer ™ 6. DATI TECNICI Condizioni ambientali – I dati tecnici sono validi per le seguenti condizioni ambientali: Solo per uso interno Temperatura di funzionamento: + 5 ° C a + 40 ° C Specificate di temperatura: + 10 ° C a + 30 ° C Umidità...
Página 62
IT-11 Pioneer ™ 6.3 Comunicazioni 6.3.1 Comandi L’interfaccia RS232 consente a un computer di controllare la bilancia e di ricevere i dati, come ad esempio il peso visualizzato. La bilancia visualizzerà "ES" per i comandi non validi. Comando Funzione Stampa immediata del peso visualizzato. Stampa il peso visualizzato (utilizza le impostazioni di menu attivo/disattivo stabili) Stampa continua.
Página 63
Nel 1994, Ohaus Corporation, USA, ha ricevuto il certificato di registrazione ISO 9001 da Bureau Veritus Quality International (BVQI), come conferma che il sistema di gestione della qualità Ohaus risponde alle caratteristiche standard di ISO 9001. Il 15 Maggio 2003, Ohaus Corporation, USA, è stata riregistrata per la normativa ISO 9001:2000.
Non viene rilasciata nessun’altra garanzia espressa o implicita da parte della Ohaus Corporation. Ohaus Corporation non sarà responsabile per qualsiasi danno indiretto. Vista la diversità di normativa tra i vari Stati in termini di garanzia, contattare direttamente la Ohaus o il rivenditore locale Ohaus per ulteriori dettagli.