SAFETY INSTRUCTIONS PIPING – GENERAL THE INSTALLATION OF THE PUMP TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY WARNING SHALL INCLUDE ADEQUATE OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND DRAINAGE OR LOCATED SUCH THAT OTHER FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL EQUIPMENT OR PROPERTY WOULD NOT BE AND ON PUMP.
MAINTENANCE PIPING – DISCHARGE Install a check valve suitable to handle the flow, liquids Motors have permanently lubricated bearings. No lubri- and to prevent backflow. After the check valve, install an cation is possible or necessary. Follow the motor manu- appropriately sized gate valve to be used to regulate the facturer’s recommendations for maintenance.
If necessary, remove the four motor hex bolts (371) and TROUBLESHOOTING CAREFULLY slide the motor adapter from the shaft. FAILURE TO DISCONNECT AND Replace the motor assembly and deflector (123), as WARNING LOCKOUT ELECTRICAL POWER required. Hazardous BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTE- voltage Disassembly is complete.
MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM012R07 Modelo NPO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO...
Página 9
TEMA PÁGINA Instrucciones de seguridad ..............................10 Descripción y especificaciones ............................10 Datos de ingeniería ................................10 Estilos de bombas opcionales ............................10 Tuberías – generalidades ..............................10 Tuberías – succión ................................10 Tuberías – descarga ................................11 Alambrado y conexión a tierra ............................11 Operación .....................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESTILOS DE BOMBAS OPCIONALES Cojinete opcional montado sobre bastidor o de acopla- PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O miento cerrado, motores monofásicos y trifásicos, ODP, FATALES, Y DAÑOS SIGNIFICATIVOS A LA PROPIE- TEFC y trifásicos a prueba de explosión disponibles. Los DAD, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES sellos mecánicos opcionales incluyen: Carbón/cerámica/ DE SEGURIDAD QUE SE ENCUENTRAN EN ESTE...
Incline la tubería hacia arriba de la fuente de líquido. LA OPERACIÓN CON UN FLUJO DE ADVERTENCIA CERO O CERCA DE CERO PUEDE Utilice una válvula de aspiración o válvula de retención CAUSAR CALOR EXTREMO, LESIO- SÓLO si es necesario para el cebado o para retener el NES PERSONALES O DAÑOS MATE- cebado durante un servicio intermitente.
IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN Utilizando dos alzaprimas separadas 180º, separe CUI- DADOSAMENTE la caja del sello (184) del adaptador DE PROBLEMAS del motor (108). El conjunto giratorio del sello mecánico LA FALLA DE DESCONECTAR Y BLO- (383) se deslizará del eje del motor con la caja del sello. ADVERTENCIA QUEAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA Tensión...
Página 15
MANUEL D'UTILISATION IM012R07 Modèle NPO DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
Página 16
SUJET PAGE Consignes de sécurité ................................. 17 Description et caractéristiques ............................17 Données techniques ................................17 Modèles de pompe en option ............................17 Tuyauterie — généralités ..............................17 Tuyauterie d'aspiration ................................ 17 Tuyauterie de refoulement ..............................18 Câblage et mise à la terre ..............................18 Utilisation ....................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MODÈLES DE POMPE EN OPTION Les NPO sont offertes en version monobloc (pompe sur AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU moteur) ou sur palier, avec des moteurs monophasés ou MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS triphasés abrités ou fermés autoventilés, ou bien avec IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE CHAQUE CONSIGNE des moteurs triphasés antidéflagrants.
UTILISATION Afin de prévenir les poches d’air, aucun élément de la tuyauterie d’aspiration ne devrait être plus haut que le AVIS : LA POMPE DOIT ÊTRE BIEN AMORCÉE AVANT SA raccord d’aspiration de la pompe. MISE EN SERVICE. Donner à la tuyauterie une inclinaison vers le haut à partir de la source de liquide.
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES Se protéger les mains avec un chiffon ou des gants, chauffer le moyeu de la roue (101) de 1 à 2 min à environ 250 °C OMETTRE LE VERROUILLAGE DE LA et dévisser (sens antihoraire, vu du côté aspiration) la roue AVERTISSEMENT SOURCE DE COURANT EN POSITION pendant qu'elle est chaude et facile à...
PIÈCES, MATÉRIAUX, DIMENSIONS ET ÉCLATÉS DES NPO Description Matériau Dimensions (orifices et roues) Code de d’art. 1SN 1 x 1¼ – 6 2SN 1¼ x 1½ – 6 3SN 1½ x 2 – 6 roue 100 Corps de pompe Inox AISI 316L Diamètre (po) Diamètre (po) Diamètre (po)
Declaration of Conformity We at, Goulds Water Technology/Xylem Inc. 1 Goulds Drive Auburn, NY 13021 Declare that the following products: NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP, GB, e-SV, SVI, NPO, Prime Line SP, HB, HMS, LC, NPV, LB, LBS comply with Machine Directive 06/42/EC. This equipment is intend-...