Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Manuale utente
Manual de instrucciones de
uso
取扱説明書
使用说明
操作指示
작동 지침
EIB 700
12/2014
Betriebsanleitung................................................................................................................................5
Operating Instructions......................................................................................................................21
Manuel d'utilisation.......................................................................................................................... 37
Manuale utente................................................................................................................................ 53
Manual de instrucciones de uso......................................................................................................69
取扱説明書........................................................................... 85
使用说明...............................................................................................................................................................101
操作指示......................................................................................................................................................................116
작동 지침.............................................................................................................................................................................131
2
EIB 700

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN EIB 700 Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    EIB 700 Betriebsanleitung..........................5 Operating Instructions........................21 Manuel d'utilisation.......................... 37 Manuale utente..........................53 Manual de instrucciones de uso......................69 取扱説明書................85 使用说明................................101 操作指示..................................116 작동 지침.....................................131 Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de instrucciones de 取扱説明書 使用说明 操作指示 작동 지침 EIB 700 12/2014...
  • Página 2 EIB 700 EIB 700...
  • Página 3: Zu Dieser Anleitung

    Benutzerhandbuch Diese Dokumentation ist auf der für die Applikati- mitgelieferten CD enthalten und Index onsentwicklung kann auch im Downloadbereich von www.heidenhain.de heruntergela- Beispiel für EIB 741 und EIB 749: den werden. Dokumentation der Diese Dokumente sind nicht in der angeschlossenen Lieferung enthalten.
  • Página 4 Gefahren und Schäden führen. Wartung Das Gerät unterstützt die Verwendung einer Demontage, Umweltschutz und Entsorgung Vielzahl von Peripheriegeräten verschiedener Hersteller. HEIDENHAIN kann keine Aussagen zur bestimmungsgemäßen Verwendung dieser Geräte treffen. Die Informationen zur bestimmungsgemäßen Verwendung aus den entsprechenden Dokumentationen müssen beachtet werden.
  • Página 5: Qualifikation Des Personals

    Das Gerät unterstützt die Verwendung einer und Demontage muss die entsprechende Qualifikation Vielzahl von Peripheriegeräten verschiedener für diese Arbeiten aufweisen und sich sich mithilfe der Hersteller. HEIDENHAIN kann keine Aussagen Dokumentation des Geräts und der angeschlossenen zu den spezifischen Sicherheitshinweisen dieser Peripherie ausreichend informiert haben.
  • Página 6: Lieferumfang

    Hersteller austauschen lassen. Bei einem Transportschaden die Alle angeschlossenen Kabel und Anschlussbuchsen Verpackungsmaterialien zur Untersuchung des Geräts regelmäßig prüfen. Mängel, z.B. lose aufbewahren und den HEIDENHAIN-Händler oder Gerätehersteller kontaktieren. Dies gilt auch Verbindungen bzw. angeschmorte Kabel, sofort für Ersatzteilanforderungen. beseitigen.
  • Página 7: Zusammenbau Des Geräts

    Das Gerät lässt sich über Gewindebohrungen an der Gehäuse-Unterseite mit vier M3-Schrauben auf einer Zubehör Arbeitsplatte befestigen. Die folgenden Artikel sind optional erhältlich und können Abstandsmaße der Bohrlöcher siehe "K". zusätzlich bei HEIDENHAIN bestellt werden: Einbau des Geräts in einen 19-Zoll-Schaltschrank Zubehör Teile- (optional) nummer Das Gerät kann mit Hilfe eines Montagebügels in einen...
  • Página 8 Betriebsanleitung de EIB 700 Installation Geräteübersicht Gerätevorderseite ACHTUNG Siehe "A" auf der ausklappbaren Umschlagseite. Gefahr der Beschädigung von internen Bauteilen! LEDs zur Anzeige des Betriebs-Status Steckverbindungen nur bei ausgeschaltetem Gerät und für Fehleranzeigen des Geräts herstellen oder lösen. X11 ... X14 Vier 15-polige Sub-D-Eingänge für Mess- geräte mit Je nach Ausstattungsvariante kann die Installation von dem in diesem Kapitel...
  • Página 9: Elektrostatische Entladung

    EIB 700 Betriebsanleitung de Netzspannung anschließen ACHTUNG WARNUNG Gefahr von Geräteschaden durch Verwendung eines falschen Netzteils. Stromschlaggefahr! Das externe Netzteil muss folgende Vorgaben erfüllen: Nicht ordnungsgemäß geerdete Geräte können zu • Nennspannung: DC 24 V (-15% bis +20%) ernsthaften Verletzungen oder Tod durch Stromschlag führen.
  • Página 10 Support durch Firmware (siehe Benutzerhandbuch für die Applikations- Für den Anschluss und Betrieb des Geräts mit entwicklung): Messgeräten, die nicht von HEIDENHAIN stammen, Limit trägt der Anwender jegliches Risiko. L2 nur z.B. bei LIDA 4xx Anschlussmöglichkeiten L nur z.B. bei LIF 481 Messgeräte mit 15-poligen Schnittstellen werden...
  • Página 11 EIB 700 Betriebsanleitung de Triggereingänge und -ausgänge Externe Triggereingänge X31 verdrahten Es werden vier unabhängige Differenzeingänge zur Auslösung von Trigger-Ereignissen unterstützt. Abschlusswiderstände 120 Ω sind zuschaltbar. Abhängig von der anzuschließenden Peripherie kann für die Anschlusstätigkeiten eine Pinbelegung nach RS-485 siehe "M". Elektrofachkraft erforderlich sein.
  • Página 12: Gerät Ein- Und Ausschalten

    Betriebsanleitung de EIB 700 EIB 749: Remote-Reset-Taste anschließen Bedienung An den Anschluss für einen externen Remote-Reset- VORSICHT Schalter kann eine externe Remote-Reset-Taste angeschlossen werden. Gefahr von Maschinen- oder Personenschäden bei nicht angeglichenen Speicherbereichen. Beim Anschließen auf die Lage der Nut achten. Die EnDat-Schnittstelle bietet die Möglichkeit im Speicherbereich des Kunden maschinen- oder anlagenspezifische Daten zu hinterlegen.
  • Página 13 EIB 700 Betriebsanleitung de Treiber-Software und Applikations- Status- und Fehleranzeigen Software Die LEDs zeigen Betriebs- und Fehlerzustände des Geräts an. Informationen zur Lage der LEDs siehe Die Treiber-Software ermöglicht eine einfache "Gerätevorderseite". Programmierung von Kundenapplikationen. Zusätzlich demonstrieren Beispielprogramme Möglichkeiten für den Farbe Zustand Bedeutung...
  • Página 14 Betriebsanleitung de EIB 700 Geräte-Resets Das Gerät startet mit dem jeweiligen Reset-Modus beim Loslassen der Reset-Taste. Das Gerät unterstützt drei verschiedene Reset-Modi. Bei gedrückter Reset-Taste wird über die STATUS-LED der Die Modi unterscheiden sich hinsichtlich der geladenen jeweils angewählte Reset-Modus über das unterschiedliche Firmware- Version und der Netzwerkeinstellungen.
  • Página 15 Gerät auf Lesbarkeit prüfen Elektrische Ver- jährlich Fehlerhafte Leitungen bindungen auf Be- austauschen. Bei Be- schädigungen und darf HEIDENHAIN Ser- Funktion prüfen viceniederlassung kon- taktieren Netzanschlusslei- jährlich Netzanschlussleitung tung auf fehlerhaf- entsprechend der Spe- te Isolation oder...
  • Página 16: Umweltschutz Und Entsorgung

    Betriebsanleitung de EIB 700 Demontage, Umweltschutz und Umweltschutz und Entsorgung Entsorgung ACHTUNG Falsche Entsorgung des Geräts, Zubehörs oder von Die nachfolgenden Schritte dürfen nur von Peripheriegeräten! Fachpersonal durchgeführt werden! Weitere Informationen siehe "Qualifikation des Umweltschäden können die Folge sein! Personals", Seite 7. Nicht im Hausmüll entsorgen! Elektroschrott und Elektronikkomponenten ACHTUNG...
  • Página 17: Technische Daten

    Betriebsmodus „Recording“ und abhängig von 50 Hz bis 60 Hz (±2 %) der Firmware-Version (siehe Benutzerhandbuch für die max. 30 W Applikationsentwicklung) Bei Verwendung von HEIDENHAIN-Kabeln; es muss der Kabellänge max. 3 m Versorgungsspannungsbereich des Messgeräts eingehalten Kaltgerätestecker, Buchse 3-polig werden!
  • Página 18 Betriebsanleitung de EIB 700 Datenschnittstelle X4 Ethernet RJ-45-Anschluss IEEE 802.3 max. 1 GBit/s Netzwerkadresse automatische Vergabe über DHCP oder manuelle Konfiguration EIB 749: Remote-Reset Remote-Reset 2-poliger Anschluss Eingangssignale (Remote-Reset +, Remote-Reset –) gegenüber Masse- potential an den Messgeräte- bzw. Trigger-Anschlüssen galvanisch ge- trennt Eingangs- Reset,In...
  • Página 19: About These Instructions

    Application Deve- the included CD and can be down- lopment loaded from the download area at Index www.heidenhain.de. Documentation of These documents are not included Example of EIB 741 and EIB 749: connected measu- in delivery. They are included with...
  • Página 20 The product supports the use of a wide variety of peripheral devices from different manufacturers. HEIDENHAIN cannot make any statements on the intended use of these devices. The information on their intended use, which is provided in the respective documentations, must be observed.
  • Página 21: Personnel Qualification

    HEIDENHAIN cannot make any statements the documentation supplied with the product and with the on the specific safety precautions to be taken connected peripherals.
  • Página 22: Electrical Safety Precautions

    Defects, such If any components were damaged in transit, as loose connections or scorched cables, must be keep the packaging materials for inspection and contact your HEIDENHAIN distributor or OEM. removed immediately. This applies also if you need replacement parts. NOTICE This product contains components that can be destroyed by electrostatic discharge (ESD).
  • Página 23: Installation Location

    Notify the sender of the damage. If necessary, contact your distributor for mediation. Mounting the product on a countertop Contact your HEIDENHAIN distributor or OEM for Threaded holes in the housing bottom enable you to secure replacement parts. the product with four M3 screws on a countertop.
  • Página 24: Product Overview

    Operating Instructions en EIB 700 Installation Product overview Front panel NOTICE See "A" on the front fold-out page. Risk of damage to internal components! LEDs for displaying the operating sta- Do not engage or disengage any connecting elements tus and errors of the product while the product is under power.
  • Página 25: Electrostatic Discharge

    EIB 700 Operating Instructions en Connecting the line voltage NOTICE WARNING If an incorrect power supply unit is used, there is a hazard of damaging the product. Risk of electric shock! The external power supply unit must meet the following Improper grounding of electrical devices involves a risk of requirements: serious injury or death by electric shock.
  • Página 26 Signal assignment varies depending on power. support by firmware (see User's Manu- al for Application Development): The connection of non-HEIDENHAIN encoders to the product and the operation of the product with non- Limit HEIDENIAN encoders are at the user's own risk.
  • Página 27: Connecting A Computer

    EIB 700 Operating Instructions en Wiring of trigger inputs and outputs External trigger inputs X31 Four independent differential inputs for the triggering of trigger events are supported. Depending on the peripherals to be connected, the connection work may need to be carried out 120 Ω...
  • Página 28 Operating Instructions en EIB 700 Operation EIB 749: Connecting a remote reset button An external remote reset button can be connected to the CAUTION connection for an external remote reset switch. Danger of damage to persons or equipment if memory When connecting the button, ensure that the areas are not adapted.
  • Página 29 EIB 700 Operating Instructions en Driver software and application software Status and error messages The driver software enables customers to easily program The LEDs display operating and error states of the product. their own applications. In addition, example programs For information about the location of the LEDs, see "Front demonstrate possible applications of the products.
  • Página 30 Operating Instructions en EIB 700 Reset modes supported by the product The product starts the respective reset mode once the Reset button is released. The product supports three different reset modes. The If the Reset button is pressed, then the various blinking modes differ in the firmware version loaded and in the patterns of the STATUS LED show the currently selected network settings.
  • Página 31: Maintenance Schedule

    Electrical connec- Annually Replace defective tions must be cables. Contact function tested HEIDENHAIN ser- and checked for vice agency if re- damage quired Power cable must Annually Replace power be checked for cable according to...
  • Página 32: Environmental Protection And Disposal

    Operating Instructions en EIB 700 Removal, environmental protection Environmental protection and disposal and disposal NOTICE Incorrect disposal of the product, accessories or The following steps are only to be performed by peripherals! qualified personnel! For more information, see "Personnel May cause environmental damage! qualification", page 23.
  • Página 33: Trigger Connections

    Only for Recording mode and depending on firmware version (see User’s Manual for Application Development) 50 Hz to 60 Hz (±2 %) The specified cable length applies when HEIDENHAIN cables are Max. 30 W used; the supply voltage range of the encoder must be maintained!
  • Página 34: Ambient Conditions

    Operating Instructions en EIB 700 Data interface X4 Ethernet RJ-45 connection IEEE 802.3 Max. 1 Gbps Network address Automatic assignment via DHCP or manual configuration EIB 749: Remote reset Remote-Reset 2-pin connection The input signals (Remote-Reset +, Remote-Reset –) are galvanically iso- lated from the ground potential at the encoder and trigger connections Input voltage...
  • Página 35: A Propos De Cette Notice

    CD inclus dans la livraison et ment d'applications peut être téléchargée depuis le site Exemple pour l'EIB 741 et l'EIB 749 : www.heidenhain.fr Documentation re- Les documents de ce type ne sont lative aux systè- pas inclus dans la livraison. Ils sont mes de mesure et inclus dans la livraison des systè-...
  • Página 36: Manuel D'utilisation

    élimination L'appareil prend en charge des appareils périphériques de différents fabricants. HEIDENHAIN ne peut se prononcer sur l'utilisation conforme à la destination de ces appareils. Il est impératif de respecter les informations relatives à l'utilisation conforme de ces appareils qui sont contenues dans la documentation concernée.
  • Página 37: Qualification Du Personnel

    être périphériques de fabricants différents. qualifié pour effectuer ces travaux et s'être suffisamment HEIDENHAIN ne peut se prononcer sur les informé en lisant la documentation relative à l'appareil et consignes de sécurité spécifiques s'appliquant aux périphériques connectés.
  • Página 38: Consignes De Sécurité Relatives À L'installation Électrique

    En cas d'avarie, conserver les emballages immédiatement aux défauts, tels que les liaisons pour les besoins de l'enquête et contacter le desserrées ou les câbles fondus. distributeur HEIDENHAIN ou le fabricant de l'appareil. Ceci est également valable pour les demandes de pièces de rechange. NOTE Ce produit contient des composants qui peuvent être...
  • Página 39: Lieu D'installation

    Pour les pièces de rechange, contacter le distributeur quatre vis M3 qui sont serrées dans les trous situés sur sa partie inférieure. HEIDENHAIN ou le fabricant de l'appareil. Pour connaître la distance entre les trous taraudés, voir "K". Accessoires Montage de l'appareil dans une armoire électrique de...
  • Página 40: Vue D'ensemble De L'appareil

    Manuel d'utilisation fr EIB 700 Installation Vue d'ensemble de l'appareil Face avant de l'appareil NOTE Voir "A" sur la page de couverture dépliante. Risque d'endommagement des composants internes ! Témoins LED indiquant l'état et les er- Ne brancher/débrancher les connecteurs qu'après reurs de fonctionnement de l'appareil avoir mis l'appareil hors tension.
  • Página 41: Raccordement De La Tension D'alimentation

    EIB 700 Manuel d'utilisation fr Raccordement de la tension NOTE d'alimentation L'utilisation d'une unité d'alimentation non adaptée AVERTISSEMENT risque d'endommager l'appareil. L'unité d'alimentation externe doit répondre aux Risque de décharge électrique ! exigences suivantes : Les appareils dont la mise à la terre n'est pas appropriée •...
  • Página 42: Connexion De Systèmes De Mesure

    L'affectation des signaux varie en fonc- tion de ce que le firmware prend en HEIDENHAIN engagent la seule responsabilité de charge (voir le manuel d'utilisation pour l'utilisateur. le développement d'applications) : Possibilités de raccordement...
  • Página 43: Connexion D'un Ordinateur

    EIB 700 Manuel d'utilisation fr Câblage des entrées et sorties trigger Entrées Trigger externes X31 Quatre entrées différentielles sont prises en charge pour le déclenchement des événements trigger. Selon les appareils périphériques à raccorder, il peut être nécessaire de faire appel à un Les résistances de terminaison de 120 Ω...
  • Página 44 Manuel d'utilisation fr EIB 700 Utilisation EIB 749 : raccordement d'un bouton de réinitialisation à distance ATTENTION Un bouton Reset externe peut être raccordé au connecteur prévu à cet effet. Des zones de mémoire non synchronisées peuvent entraîner des blessures ou endommager la machine. Veiller à...
  • Página 45 EIB 700 Manuel d'utilisation fr Logiciel pilote et logiciel d'application Indication des états et des erreurs Le logiciel pilote permet de programmer facilement des Les LED indiquent l'état de fonctionnement et l'état applications clients. Des exemples de programmes sont d'erreur de l'appareil. Pour connaître la position des LED, également inclus afin d'illustrer les différentes possibilités voir "Face avant de l'appareil", page 42.
  • Página 46 Manuel d'utilisation fr EIB 700 Réinitialisations de l'appareil L'appareil déclenche le mode Reset dès que le bouton Reset a été relâché. L'appareil supporte trois types de modes Reset. Ces modes En appuyant sur le bouton Reset, la LED STATUS indique se distinguent par la version de firmware chargée et des le mode Reset qui a été...
  • Página 47: Plan D'entretien

    Fréquence Résolution de d'entretien problèmes Vérifier la lisibilité Une fois Contacter la filiale des étiquettes, in- par an HEIDENHAIN as- scriptions et sym- surant le S.A.V. boles figurant sur l'appareil. Contrôler l'état et Une fois Changer les le fonctionnement par an câbles défectueux.
  • Página 48 Manuel d'utilisation fr EIB 700 Démontage, protection de Protection de l'environnement et élimination des déchets l'environnement et élimination NOTE Les étapes suivantes doivent exclusivement être effectuées par un personnel qualifié ! Une mauvaise élimination de l'appareil, de ses accessoires et des appareils périphériques Pour plus d'informations, voir "Qualification du personnel", page 39.
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    (cf. manuel d'utilisation pour le développement des 30 W max. applications). avec des câbles HEIDENHAIN et en respectant la plage de tension Longueur de câble : 3 m max. d'alimentation du système de mesure utilisé. Connecteur IEC, femelle, 3 plots Déclencheur des valeurs de mesure...
  • Página 50: Conditions Environnementales

    Manuel d'utilisation fr EIB 700 Interface de données X4 Ethernet Port RJ-45 IEEE 802.3 1 Gbit/s max. Adresse réseau Affectation automatique via DHCP ou configuration manuelle EIB 749 : Réinitialisation à distance (Remote Re- set) Reset à distance Connecteur 2 plots Signaux d'entrée (Remote Reset +, Remote Reset –) des systèmes de mesure ou des ports Trigger galva-...
  • Página 51: Manuale Utente

    Denominazione prodotto sviluppo di applicazioni tenuta nel CD in dotazione e può essere scaricata nell'area di Codice prodotto download di www.heidenhain.it Indice Documentazione dei Questi documenti non sono in- sistemi di misura col- clusi nella fornitura, ma parte in- Esempio per EIB 741 e EIB 749: legati e di altre unità...
  • Página 52 Funzionamento Manutenzione Lo strumento supporta l'impiego di diverse unità Smontaggio, tutela ambientale e smaltimento periferiche di produttori differenti. HEIDENHAIN non fornisce alcuna indicazione in merito all'impiego previsto di tali unità. Occorre attenersi alle informazioni sull'impiego previsto risultante dalle relative documentazioni. Se non presenti, devono essere richieste ai relativi produttori.
  • Página 53: Qualifiche Del Personale

    Il personale per montaggio, installazione, uso, Lo strumento supporta l'impiego di diverse unità manutenzione e ispezione deve presentare la relativa periferiche di produttori differenti. HEIDENHAIN qualifica per questi interventi ed essere sufficientemente non fornisce alcuna indicazione in merito alle informato con l'aiuto della documentazione dello strumento norme di sicurezza specifiche di tali unità.
  • Página 54: Standard Di Fornitura

    In caso di danni durante il trasporto, conservare i danneggiati. materiali di imballaggio per la verifica e contattare la filiale HEIDENHAIN di competenza o il costruttore. Lo stesso vale anche per le richieste NOTA di ricambi.
  • Página 55: Luogo Di Installazione

    Montaggio dello strumento su piastra di lavoro Rivolgersi eventualmente alla filiale come intermediario. Lo strumento può essere fissato tramite fori filettati alla Mettersi in contatto con la filiale HEIDENHAIN o il parte inferiore del corpo con quattro viti M3 su una piastra di lavoro.
  • Página 56: Panoramica Dello Strumento

    Manuale utente it EIB 700 Installazione Panoramica dello strumento Lato frontale dello strumento NOTA Vedere "A" sulla pagina di copertina ripiegabile. Pericolo di danneggiare i componenti interni! LED per la visualizzazione dello stato di Eseguire o allentare i collegamenti solo con esercizio e delle visualizzazioni di errore strumento disinserito.
  • Página 57: Scarica Elettrostatica

    EIB 700 Manuale utente it Collegamento della tensione di rete NOTA AVVERTENZA Pericolo di danni per lo strumento in caso di impiego di un alimentatore errato. Pericolo di scosse elettriche! L'alimentatore esterno deve soddisfare i seguenti Gli strumenti non regolarmente messi a terra possono requisiti.
  • Página 58: Possibilità Di Collegamento

    (vedere manuale utente per lo collegamento e il funzionamento dello strumento con sviluppo di applicazioni): encoder non HEIDENHAIN. Limit Possibilità di collegamento L2 solo ad es. per LIDA 4xx L solo ad es. per LIF 481 Gli encoder con interfacce a 15 poli sono collegati agli ingressi encoder X11 ...
  • Página 59: Collegamento Del Computer

    EIB 700 Manuale utente it Cablaggio di ingressi e uscite trigger Ingressi trigger esterni X31 Sono supportati quattro ingressi differenziali indipendenti per l'attivazione di eventi trigger. A seconda della periferica da collegare può essere necessario l'intervento di un Resistenze terminali da 120 Ω attivabili. elettrotecnico specializzato per le attività...
  • Página 60: Accensione E Spegnimento Dello Strumento

    Manuale utente it EIB 700 Funzionamento EIB 749: collegamento del tasto di reset remoto ATTENZIONE Al connettore dell'interruttore di reset remoto esterno è possibile collegare un tasto di reset remoto esterno. Pericolo di danni a macchinari e persone nel caso di aree di memoria non salvate.
  • Página 61 EIB 700 Manuale utente it Software di gestione e software Indicatori di stato e di errore applicativo I LED visualizzano gli stati di funzionamento ed errore dello strumento. Per informazioni sulla posizione dei LED vedere Il software di gestione consente una programmazione "Lato frontale dello strumento", Pagina 58.
  • Página 62: Versione Caricata Del Firmware

    Manuale utente it EIB 700 Reset dello strumento Lo strumento si avvia con la relativa modalità di reset al rilascio del tasto Reset. Lo strumento supporta tre diverse modalità di reset. Le Con il tasto Reset premuto viene visualizzato tramite il modalità...
  • Página 63: Programma Di Manutenzione

    EIB 700 Manuale utente it Manutenzione Programma di manutenzione Lo strumento è in grado di funzionare a Questo capitolo contiene soltanto la descrizione lungo senza alcuna necessità di interventi di completa degli interventi di manutenzione manutenzione. dello strumento. Per descrivere gli interventi di manutenzione che riguardano le unità...
  • Página 64 Manuale utente it EIB 700 Smontaggio, tutela ambientale e Tutela ambientale e smaltimento smaltimento NOTA Smaltimento errato dello strumento, degli accessori e Le operazioni successive devono essere delle periferiche! eseguite soltanto da personale specializzato! Per ulteriori informazioni vedere "Qualifiche del Ne possono conseguire danni ambientali! personale", Pagina 55.
  • Página 65: Dati Tecnici

    (vedere il manuale utente per lo sviluppo di applicazioni) 50 Hz fino a 60 Hz AC (±2%) In caso di impiego di cavi HEIDENHAIN; deve essere rispettato il range di tensioni di alimentazione del sistema di misura! max 30 W...
  • Página 66: Condizioni Ambientali

    Manuale utente it EIB 700 Interfaccia dati X4 Ethernet connettore RJ-45 IEEE 802.3 max 1 GBit/s Indirizzo di rete assegnazione automatica tramite DHCP o configurazione manuale EIB 749: reset remoto Reset remoto connettore a 2 poli i segnali in ingresso (Reset remo- to +, Reset remoto –) sono separati galvanicamente rispetto al potenzia- le di massa dei connettori encoder o...
  • Página 67: Información Del Modelo

    El CD suministrado comprende Índice para el desarrollo dicha documentación y puede des- de la aplicación cargarse de www.heidenhain.de Ejemplo para el EIB 741 y el EIB 749: Documentación Estos documentos no están con- de los sistemas de tenidos en el suministro. Forman medición conecta-...
  • Página 68 El equipo es compatible con la utilización de múltiples aparatos periféricos de diferentes fabricantes. HEIDENHAIN no puede pronunciarse sobre el uso conforme a lo previsto de dichos aparatos. La información relativa al uso conforme a lo previsto contenida en las documentaciones correspondientes deberá...
  • Página 69: Cualificación Del Personal

    HEIDENHAIN no puede pronunciarse sobre estar suficientemente informado con la ayuda de la las instrucciones de seguridad específicas documentación del equipo y de la periferia conectada.
  • Página 70: Instrucciones De Seguridad Sobre El Sistema Eléctrico

    HEIDENHAIN o con el fabricante del equipo. Esto aplica también para Comprobar a intervalos de tiempo regulares todos los las peticiones de repuestos.
  • Página 71: Accesorios

    El equipo puede fijarse mediante cuatro tornillos M3, por ejemplo sobre una encimera, a través de los orificios Contactar con el distribuidor de HEIDENHAIN o con el roscados dispuestos en la cara inferior del equipo. fabricante del equipo en lo relativo a los repuestos.
  • Página 72: Instalación

    Manual de instrucciones de uso es EIB 700 Instalación Descripción resumida del equipo Parte frontal del equipo INDICACIÓN Véase "A" en la cubierta desplegable. ¡Riesgo de daño de los componentes internos! Diodos LED para la visualización del esta- ¡Realizar las conexiones de los cables sólo con el do de funcionamiento y para la indicación aparato desconectado! de fallos del equipo,...
  • Página 73: Conectar La Tensión De Red

    EIB 700 Manual de instrucciones de uso es Conectar la tensión de red INDICACIÓN ADVERTENCIA Existe riesgo de ocasionar daños al equipo utilizando una fuente de alimentación incorrecta. ¡Peligro de descarga eléctrica! Es imprescindible que la fuente de alimentación externa Los equipos que no hayan sido puestos a tierra cumpla con los siguientes requisitos: correctamente pueden originar lesiones graves o la...
  • Página 74: Conexión De Los Sistemas De Medición

    En el caso de la conexión y el funcionamiento del Firmware (véase el manual de usuario equipo con sistemas de medición que no provengan para el desarrollo de la aplicación): de HEIDENHAIN, el usuario asume todos los riesgos Limit existentes. L2 únicamente p. ej., para LIDA 4xx Posibilidades de conexión...
  • Página 75: Cablear Las Entradas Y Salidas De Trigger

    EIB 700 Manual de instrucciones de uso es Cablear las entradas y salidas de trigger Entradas de trigger externo X31 Están a disposición cuatro entradas diferenciales independientes para desencadenar sucesos de trigger. En función de la periferia a conectar, para realizar las conexiones puede ser necesario contar con Las resistencias terminales 120Ω...
  • Página 76: Eib 749: Conexión Del Botón De Reset Remoto

    Manual de instrucciones de uso es EIB 700 Manejo EIB 749: conexión del botón de reset remoto PRECAUCIÓN En la conexión para un interruptor de reset remoto externo se puede conectar un botón de reset remoto externo. Riesgo de daños a las máquinas o a las personas en el caso de áreas de memoria no ajustadas.
  • Página 77: Visualización Del Estado Y De Los Fallos

    EIB 700 Manual de instrucciones de uso es Software de controladores y software de Visualización del estado y de los fallos aplicación Mediante los diodos LED, se indican estados de funcionamiento y de error del equipo. Información sobre la El software de controladores permite la programación fácil ubicación de los diodos LED ver "Parte frontal del equipo", de aplicaciones del cliente.
  • Página 78: Resets Del Equipo

    Manual de instrucciones de uso es EIB 700 Resets del equipo El equipo se inicia con el modo Reset correspondiente al liberar el botón de reset. El equipo es compatible con tres modos distintos de reset. Al pulsar el botón de Reset, se señala el modo de Reset Dichos modos difieren en función de la versión cargada del seleccionado mediante el diodo de estado (STATUS-LED).
  • Página 79: Plan De Mantenimiento

    Comprobar la legi- anual- Contactar con la dele- bilidad de todas las mente gación de servicio téc- identificaciones, ro- nico de HEIDENHAIN tulaciones y símbo- los que contiene el equipo Comprobar el cor- anual- Sustituir los cables de- recto funcionami-...
  • Página 80: Desmontaje, Protección Medioambiental Y Eliminación

    Manual de instrucciones de uso es EIB 700 Desmontaje, protección Protección medioambiental y eliminación medioambiental y eliminación INDICACIÓN ¡Eliminación incorrecta del equipo, accesorios o ¡Los pasos siguientes únicamente podrán ser aparatos periféricos! ejecutados por personal especializado! Información adicional ver "Cualificación del ¡La consecuencia pueden ser daños medioambientales! personal", página 71.
  • Página 81: Características Técnicas

    (véase el manual de usuario para máx. 30 W el desarrollo de la aplicación) Utilizando cables de HEIDENHAIN; es imprescindible observar el Longitud del cable: máx. 3 m rango de alimentación del sistema de medición.
  • Página 82 Manual de instrucciones de uso es EIB 700 Todas las medidas se representan en mm. Conexiones de trigger Resistencia terminal salida: 12,0 kΩ Resistencia terminal entrada: mín. 105 Ω, máx. 160 Ω Interfaz de datos X4 Ethernet Conexión RJ-45 IEEE 802.3 Máx.
  • Página 83: 取扱説明書

    安全上の注意事項がすべて記載され 銘板は装置の背面に付いています。 ています。 取扱説明書は納品物に EIB 742 の例: 含まれ、読む優先順位は第 2 位で す。 アプリケーション この説明書は、納品時に同梱されて 開発用ユーザーマ いる CD に収録されていて、以下の ニュアル サイトのダウンロードエリアからも 入手可能です。 www.heidenhain.de 製品名 heruntergeladen werden. 部品番号 接続した測定装置 これらの説明書は納品物には含まれ インデックス およびその他周辺 ていません。 測定装置および周辺 機器の説明書 機器の納品内容物です。 EIB 741 と EIB 749 の例: 製品名...
  • Página 84 EIB 700 取扱説明書 ja 説明書の保管と譲渡 安全 この説明書を作業場所近くに保管し、装置を使用する人全 システムの運転にあたり、一般に認知されている、特に通 員がいつでも手に取って読める状態にしてください。 装置 電装置の取扱い時に必要な安全措置を適用します。 この安 管理責任者は、従業員にこの説明書の保管場所を知らせて 全措置に従わなければ、装置を損傷または負傷するおそれ おく必要があります。 この説明書が汚れなどで読めない状 があります。 態になったら、装置管理責任者はメーカーから説明書を入 安全規定は企業によってさまざまです。 装置を使用する企 手してください。 業の社内規則がこの説明書と異なる場合には、厳しい方の 装置を第三者に譲渡または転売する場合には、以下の説明 規則を適用します。 書を添えて次の所有者に引き渡します。 使用上の決まり 付録 (納品物に含まれていた場合) この装置は、異常がなく安全な状態でのみ使用できます。 取扱説明書 この装置を以下の用途以外に使用してはなりません。 この説明書の対象者 検査ステーションや測定箇所が複数ある検測所、また は機械測定などにおける移動先での測定値収集のため 以下の作業を担当する人は取扱説明書を読み、その内容に の、最大 4 台のインクリメンタル測定装置またはアブ 十分に注意してください。 ソリュート測定装置を使った位置測定。 組立て...
  • Página 85 EIB 700 取扱説明書 ja 作業担当者の資格 一般的な安全上の注意事項 組立て、設置、操作、メンテナンスおよび点検を担当する この装置は、さまざまなメーカーの多数の周辺 作業者は、これらの作業にふさわしい資格を有し、装置お 機器に対応しています。 ハイデンハインはこれ よび接続周辺機器の説明書の内容を十分に理解する必要が らの装置の安全上の注意事項については言及し あります。 ません。 添付されている説明書の安全上の注意 装置への個々の作業に必要な要件は、この説明書の当該作 事項を必ず守ってください。 説明書がない場合 業の章に記載されています。 には、メーカーに問い合わせてください。 組立て、設置、操作、メンテナンスおよび点検を担当する 人員に求められる資格および担当業務の詳細は以下のとお 装置への個々の作業に特有の安全上の注意事項は、この説 りです。 明書の当該作業の章に記載されています。 専門担当者 2.5.1 警告文の分類 専門担当者は、装置管理責任者が指定する訓練を受けて、 警告文は装置を取り扱う際の危険に対して注意を喚起し、 より複雑な操作とパラメータ設定の方法を習得します。 専 回避するように促します。 警告文を危険度によって以下の 門担当者はその職業教育、専門知識および経験、さらには ように分類しています。 関連規則に関する知識により、任された仕事を指定アプリ 表記の種類 ケーションを使用して行うとともに、考えられる危険を自 ら認識して回避できる能力を有する作業者です。...
  • Página 86 EIB 700 取扱説明書 ja 2.5.2 電気系統に関する安全上の注意事項 組立て 危険 以下の作業は必ず専門担当者に依頼してくださ い。 装置を開けると、通電中の部品に接触することがありま す。 詳細は、参照 "作業担当者の資格", ページ 87。 感電、やけどまたは死亡につながるおそれがあります。 装置を開いたことに起因する事故、人身事故および物的 納品内容 損害については、メーカーに対する保証請求権および損 害補償請求権は認められません。 基本的な納品内容物は以下のとおりです。 装置を決して開かないでください。 装置 装置内部の作業は必ずメーカーに依頼してください。 EIB 741 と EIB 749:電源ケーブル (欧州型プラグ付 き) 危険 EIB 742:24 V 電源用プラグ (X6) (ケーブルは含まな い) 通電中の部品と直接的または間接的に接触すると、感電...
  • Página 87 EIB 700 取扱説明書 ja 輸送による損傷がある場合 装置の組立て 損傷を輸送業者に確認してもらいます。 装置を土台の上に乗せる場合は、滑らないよう 検査のために梱包材を保管しておきます。 に同梱の接着パッドを使用してください。 発送者に損傷があったことを知らせます。 装置の作業台への取付け 代理店に発注していた場合には、仲介業者である代理店 装置は、筐体下側のネジ穴に M3 ネジを 4 本通して、作業 に連絡します。 台に固定できます。 ハイデンハインの代理店または装置製造者に交換部品を ドリル穴の間隔については、参照 "K"。 依頼します。 19 インチ制御盤への装置の取付け (オプション) アクセサリ 装置は、マウンティングブラケットを使って 19 インチの 以下の製品はオプションであり、ハイデンハインに追加注 制御盤に取り付けることができます (折り込みカバーペー 文できます。 ジの "F")。 取付けにはハイトユニットが必要です。 マウ ンティングブラケットの注文については、参照 "アクセサ アクセサリ...
  • Página 88 EIB 700 取扱説明書 ja 設置 装置の概要 装置正面 注意 折り込みカバーページの "A" を参照してください。 装置内の部品を損傷するおそれがあります。 装置の運転状態とエラーを示す LED。 プラグやコネクタは必ず装置のスイッチを切った状態 X11 ... X14 測定装置用 15 ピン D Sub インプット 4 で接続したり外したりしてください。 点と インタフェース 装置の設置の仕方は、装備によってはこの章で 説明しているものと異なることがあります。 製 11 #A インタフェース (オプション) 品に添付されている付録に設置に関する情報が EnDat インタフェース 記載されている場合には、その情報をこの章の 説明よりも優先します。 装置背面...
  • Página 89 EIB 700 取扱説明書 ja 電源への接続 注意 不適切な電源装置を使用すると、装置が損傷するおそれ 警告 があります。 感電の危険! 以下の条件を満たす外部電源装置を使用してください。 装置を正しく接地しないと、感電して重傷を負ったり死 • 公称電圧:DC 24 V (-15% ~ +20%) 亡したりするおそれがあります。 • 出力電流:最大 50 A 原則として、3 線式電源ケーブルを使用します。 • SELV 回路または PELV 回路を使った保護絶縁 建物設備の保護接地導体の接続端子が適切なものか確 • 装置と機能接地の接続 認してください。 EIB 741 と EIB 749:装置は、必ず接地した電源コン 電源装置のケーブルを同梱の...
  • Página 90 EIB 700 取扱説明書 ja インタフェース 測定装置の接続 注意 ピン 機能 1、3、7、9、11、14 インクリメンタル信号 間違った電源供給範囲および配線ミスによる装置損傷と 測定装置損傷の危険! 2、4、10、12 電源供給 接続されている測定装置の電源供給範囲を確認しま 5、8 、13、15 ファームウェアのサポート内容に よって Pin 8 の信号割当てが異な す。 ります (「アプリケーション開発用 測定装置と本装置の間の接続ケーブルが正しく配線さ ユーザーマニュアル」を参照): れているか点検します。 ホーミング L1 (LIDA 4xx の場合などのみ) 測定装置と本装置の間の接続ケーブルは、必ず電源を 切った状態で差し込み / 引き抜きます。 H (LIF 481 の場合などのみ) ハイデンハイン製ではない測定装置を本装置に接続し...
  • Página 91 EIB 700 取扱説明書 ja 外部トリガー入力 X31 トリガー入力および出力の配線 トリガーイベントを起動するには、4 つの独立した差分入 力が使用できます。 接続する周辺機器に応じて、接続作業に電気技 術者が必要になることがあります。 120 Ω の終端抵抗器を接続できます。 例:安全特別低電圧 (SELV) を超えたとき。 RS-485 に従ったピン配列は、参照 "M"。 外部トリガー出力 X32 注意 4 つの独立した差分出力が使用でき、それぞれに装置の内 装置と接続機器への電圧による損傷の危険! 部トリガー源が割り当てられます。 RS-485 に従ったピン配列は、参照 "N"。 トリガーケーブルは、必ず電源を切った状態で差し込 み / 引き抜きます。 コンピュータの接続 トリガー接続の配線が正しいか点検します。 イーサネットコネクタ X4 にコンピュータを接続すること ができます。...
  • Página 92 EIB 700 取扱説明書 ja EIB 749:リモートリセットボタンの接続 操作 外部リモートリセットスイッチ用の接続部に、外部のリ 注意 モートリセットボタンを接続することができます。 適合化されていないメモリ領域による機械損傷または人 接続する際、くぼみの位置に注意してくださ 的損害の危険。 い。 EnDat インタフェースは、お客様のメモリ領域に機械 データまたはシステム固有のデータを保存する機能を提 供しています。 これらのデータには、安全性に関する情 接続部の位置は、参照 "装置背面", ページ 90。 報が含まれていることがあります。 外部リモートリセットスイッチ用接続部のピン配列は、参 サービスの際には、機械データまたはシステム固有の 照 "R"。 データが保存されたメモリ領域が適合化されているか 確認します。 リモートリセット入力信号 (Remote-Reset +、Remote-Reset #) は、測定装置またはトリ ガー接続の地電位に対して電気的に分離されて 装置のオン / オフ います。 注意...
  • Página 93 EIB 700 取扱説明書 ja ドライバソフトウェアとアプリケーションソ ステータス / エラーインジケータ フトウェア LED は、装置の運転状態やエラー状態を示します。 LED の 位置については、参照 "装置正面", ページ 90。 ドライバソフトウェアは、顧客アプリケーションの単純な プログラミングを可能にします。 さらに、サンプルプログ 色 状態 意味 ラムが装置の応用方法を紹介します。 POWER 緑 オン 電源供給の準備完了 EIB アプリケーションソフトウェアは、装置の初回運転に 役立ち、装置の特性を紹介します。 このソフトウェアは、 オフ 電源供給の停止 ソースコードの形で提供されるため、独自のアプリケー 緑 オン イーサネット接続の確立 ションを開発するためのプラットフォームとして利用でき ます。 緑...
  • Página 94 EIB 700 取扱説明書 ja リセットボタンを放すと、装置がリセットモードになりま 装置のリセット す。 装置には 3 種類のリセットモードがあります。 モードに リセットボタンを押している間に、STATUS LED が点滅し、 よって、ロードされるファームウェアのバージョンとネッ その点滅の仕方で異なるリセットモードが表されます (リ トワーク設定が異なります。 セットボタンを放すと、モードが有効になります)。 引っ込んでいるリセットボタンを押す長さによって、異な リセットボタンの位置については、参照 "装置背面", るリセットモードが実行されます。 装置の電源を入れた状 ページ 90。 態が少なくとも 5 秒続いていないと、リセットを実行でき ません。 モード ロードされた ネットワーク設定 使用 条件 ファームウェア Reset バージョン 1 ユーザー設定 最後に行ったファー...
  • Página 95 EIB 700 取扱説明書 ja メンテナンス メンテナンス計画 この装置は、長期間メンテナンスフリーで稼動 この章では、この装置のメンテナンス作業につ します。 いて説明しています。 周辺機器に該当するメン テナンス作業の説明については、それぞれの周 辺機器のマニュアルを参照してください。 以下の作業は必ず電気技術者に依頼してくださ 清掃 い。 詳細は、参照 "作業担当者の資格", 注意 ページ 87。 研磨作用のある、または刺激の強い洗浄剤や溶剤を使 用しないでください。 注意 水滴が垂れるほど濡らしたクロスを使用しないでくだ 装置が損傷した場合は、自分で修理しようとしないで さい。 ください。また装置を稼動させないでください。 表面は、水と刺激の少ない洗浄剤で湿らせたクロスで拭 電気部品が故障したらすぐに、メーカーに交換を依頼 いてください。 してください。 メンテナンス手順 間隔 問題発生時の対処 方法 装置のすべての 年 1 回 ハイデンハインの...
  • Página 96 EIB 700 取扱説明書 ja 解体、環境保護および廃棄 環境保護および廃棄 注意 以下の作業は必ず専門担当者に依頼してくださ い。 装置、アクセサリまたは周辺機器は正しく廃棄してくだ 詳細は、参照 "作業担当者の資格", さい。 ページ 87。 正しく廃棄しないと環境に害を及ぼすおそれがありま す。 注意 家庭ごみとして廃棄しないでください。 1続されている周辺機器によっては、特別な安全対策が 電子機器の廃棄物および電子部品は、特殊廃棄物の取 必要になることがあります。 扱い規定に従い、認定されたごみ収集場所にのみ廃棄 該当するコンポーネントの設置時に指定された適切な安 できます。 全に関する注意事項に注意してください。参照 "設置", 各国の規定に注意してください。 ページ 90。 法律規定に関する正確な情報については、所轄の監督 官庁にお問い合わせください (国レベルの水質管理お 解体 よび環境管理省庁など)。 解体後の保管 解体した装置を一時保管する場合は、環境条件に関する規 廃棄についてご不明な点があれば、メーカーま 定を守ってください。参照 "技術仕様", ページ 99。 でお問い合わせください。...
  • Página 97 EIB 741 と EIB 749: 調整 AC 100 V ~ 240 V (±10 %) 50 Hz ~ 60 Hz (±2 %) 「Recording」運転モード専用で、ファームウェアバージョンに依 存 (「アプリケーション開発用ユーザーマニュアル」を参照) 最大 30 W HEIDENHAIN 社製ケーブルを使用する場合。測定装置の供給電圧範 囲を守らなければなりません。 ケーブル長:最大 3 m 非加熱デバイス用コネクタ、メス 3 測定値トリガー ピン (IEC 60320 準拠) 外部トリガーまたは内部トリガーを通じた測定値の保存...
  • Página 98 EIB 700 取扱説明書 ja データインタフェース X4 イーサネット RJ-45 コネクタ IEEE 802.3 最大 1 GBit/s ネットワークアド DHCP を介した自動割当て、または手 レス 動構成 EIB 749:リモートリセット リモートリセット 2 ピンコネクタ 入力信号 (Remote-Reset +、Remo- te-Reset #) は、測定装置またはト リガー接続の地電位に対して電気的 に分離されている 入力電圧 Reset,In 範囲 Remote-Reset - に対して 測定される Remote-Reset +:最小...
  • Página 99: 使用说明

    文档随产品一起提供,必须首先阅读 它。 文档中的所有其他内容保持有 EIB 749 627153-01 效。 ID标签 使用说明 “操作说明”提供有关按照目的用途 正确安装、系统安装和使用本产品所 ID标签在ND数显装置的背面。 需的全部信息和安全注意事项信息。 EIB 742举例: 它随产品一起提供,是第三优先阅读 的信息。 应用开发用户手册 本手册已在光盘中且可 从www.heidenhain.com.cn下载区 下载。 相连测量设备和其 这些文档不随产品一起提供。 它们 产品标识 他外部设备的文档 随相应测量设备和外部设备一起提供 ID号 索引 EIB 741和EIB 749举例: 产品标识 ID号 索引 本文档适用性 文档编号在文档最后一页的左下角位置。 如果 文档编号与下面给出的编号相符,该文档适用 www.heidenhain.com.cn。...
  • Página 100 使用说明 zh EIB 700 安全 文档的存放和分发 这些文档说明文件必须保存在工作处且必须可供所有人随时 在使用本系统前,必须认真遵守公认的安全注意事项,特别 可用。 产品使用公司必须告知每一名操作人员这些说明文件 是有关带电设备操作方面的。 未能遵守安全注意事项可能造 的存放位置。 如果说明文件已经字迹不清,产品使用公司需 成人员伤害或设备损坏。 向制造商索取所需新文件。 必须注意安全规范与各个公司有关。 如果本说明的内容与使 如果产品被转让或售予第三方,以下文档必须提供给新机 用本系统的公司的规定有冲突,必须使用其中较为严格的规 主: 定。 补充说明,如有 目的用途 使用说明 本产品只允许在适当和安全条件下使用。 只允许用于以下用 途: 本说明的目标用户 位置测量应用,最多可连接4个增量式编码器或绝对式编 所有执行以下任何任务的人员都必须阅读和遵守“操作说 码器,例如检测系统,多点检测设备以及移动式数据采集 明”要求: 系统,例如机床检测和校准应用的。 安装 将本产品用于任何其他目的或超出规定范围地使用本产品都 系统安装 被视为不正确使用并可能造成危害和损坏。 操作 维护 本产品允许使用不同制造商的许多外部设备。...
  • Página 101 EIB 700 使用说明 zh 人员资质 公认安全注意事项 从事安装、系统安装、操作、保养和维护的人员必须具有相 本产品支持不同制造商的许多外部设备。 海德汉 应从业资质且必须通过随产品以及相关外部设备一起提供的 不能提供这些设备的特定安全注意事项信息。 必 文档资料中获得充分信息。 须遵守相应文档提供的安全注意事项。 如果未提 有关对于产品需执行个别操作的人员要求,详见这些说明文 供这类信息,必须向相应制造商索取。 件中的相应章节。 不同类型的人员,例如安装、系统安装、操作、保养和维护 有关本产品需执行的各项操作的特定安全注意事项,详见这 人员,需具有不同的资质和其专长的工作任务。 些说明文件中的相应章节。 有资质人员 2.5.1 危险警告类型 有资质的人员是指接受过产品使用公司有关执行高级操作和 危险警告信息是有关设备操作方面存在危险的警告信息以及 参数设置培训的人员。 有资质的人员接受过所需技术培训, 如何避免危险的信息。 根据危险程度,危险分为以下几类: 拥有适当知识和经验并了解相应规定,因此能执行应用所需 警告类 和分配给他的任务所需技能并能主动发现和避免潜在风险。 电气专业人员 危险 电气专业人员接受过所需技术培训,拥有适当知识和经验并 表示极为严重的危险。 了解相应标准和规定,因此能执行电气系统操作任务并能主 动发现和避免潜在风险。 电气专业人员需接受过他们工作环 如未能避免,可导致死亡或严重人员伤害。...
  • Página 102 使用说明 zh EIB 700 安装 2.5.2 电气安全注意事项 危险 以下步骤只能由有资质的人员执行! 使用本产品时,可能接触带电设备部件。 更多信息。参见 "人员资质", 页 103。 这可能导致电击、烧伤或死亡事故。 此外,打开本产品将 零部件 对任何其导致的事故、人员伤害或设备损坏的产品保证、 保修和制造商责任失效。 以下零部件为标配零部件: 严禁打开外壳。 设备 只允许制造商进入本产品内部。 EIB 741和EIB 749: 带欧洲插头的电源电缆 EIB 742: 24 V端口(X6)接头,无电缆 危险 EIB 749: 连接外部遥控复位开关的接头,无电缆 直接或间接接触带电部件将导致危险的电流流过身体。 使用说明 这可能导致电击、烧伤或死亡事故。 4个胶垫 对电气系统和带电部件工作时,只允许受过培训的专业 驱动软件、示例程序和EIB应用软件的光盘...
  • Página 103 EIB 700 使用说明 zh 安装地 组装 注意 如将本产品放在一个平面上,应用胶垫固定,避 免本产品移动位置。 如果安装不正确可导致产品损坏。 如果风扇失效,本产品可能过热,导致本产品故障或损 将本产品安装在一个工作台上 坏。 外壳底部的螺纹孔用于固定本设备,通过四个M3螺栓固定在 本产品的水平或垂直安装。 工作台上。 有关孔位置,参见 "K"。 将本产品放在工作中易于接近的位置处。 将本产品安装在19英寸电气柜内(可选) 确保正确通风。 可通过安装架将本产品安装在19英寸电气柜内(前内页中 严禁遮挡侧面通风口或影响气流。 的"")。 该安装需一个高度单位的空间。 有关安装架订购信 息,参见 "辅件", 页 104。 通过查询状态字可监测风扇,报告风扇失效故 固定安装架: 障。 无法检测温度。 如果本产品有胶垫,将其拆下。 更多信息,参见“应用开发用户手册”,参见 "有 关阅读本文档的说明", 页 101。 用四个M3 x 4螺栓将本产品固定在安装架上。...
  • Página 104 使用说明 zh EIB 700 系统安装 产品概要 前面板 注意 参见前内页中的""。 内部部件有损坏风险! LED指示灯显示本产品的工作状态和出 设备带电时,严禁连接任何连接件或断开其连接。 错情况 X11至X14 X14 四个15针D-sub输入端口,连接以下接 根据该设备的配置情况,系统安装步骤可能与本 口的编码器 章介绍的步骤不同。 随该产品一起提供的“补 充说明”提供有关系统安装的信息,“补充说 接口 明”的信息优先于本章中介绍的信息。 如果需要11 µA 接口,可提供 EnDat接口 图示的针脚编号仅适用于数显装置端接口的针脚 编号,而非接头的针脚编号。 后面板 EIB 741: 参见前内页的""。 任何使用本产品的系统的安全性由系统使用方负 EIB 742: 参见前内页的""。 责。 EIB 749: 参见前内页中的""。 EIB 741和EIB 749:...
  • Página 105 EIB 700 使用说明 zh 连接线电压 注意 警告 如果使用不正确电源,可能损坏本产品。 外部电源必须满足以下要求: 有电危险! 额定电压: 24 V DC(–15 %至+20 %) 如果电气设备的地线连接不正确,电击可造成严重人员伤 • 害或死亡事故。 输出电流: 最大50 A • 用SELV或PELV电路进行电气隔离 只能用3线的电源电缆。 • 将本产品连接功能地 必须确保将地线正确连接建筑物的电气系统地线。 • EIB 741和EIB 749: 本产品必须使用接地的电气插 将电源电缆连接所提供的24 V接头。 座。 严禁断开防护接头的连接。 连接4针接头与电源端口X6。 连接电源与电源输出口。 警告 有关后面板中电源端口位置信息,参见...
  • Página 106 使用说明 zh EIB 700 连接编码器 接口 注意 针脚 功能 1, 3, 7, 9, 11, 增量信号 如果供电电压或连线不正确,可能损坏本产品和编码器! 注意所连接编码器的供电电压范围。 2, 4, 10, 12 电源 检查确认编码器与本产品之间的电缆连接是否正确。 5, 8 , 13, 15 针脚8的信号定义取决于固件版本(参 见“应用开发用户手册”): 带电时,严禁连接和或断开连接编码器与本产品之间的 电缆。 回零 例如L1仅适用于LIDA 4xx 如果用非海德汉编码器连接本产品并使本产品与非海德 例如H仅适用于LIF 481 汉编码器一起使用,用户需承担全部风险。 信号定义取决于固件版本(参见“应用 连接...
  • Página 107 EIB 700 使用说明 zh 触发器输入和输出连线 外部触发器输入端口X31 连接触发事件触发器的四个独立差分输入端口。 根据所连接的外部设备,需要电气专业人员执行 可连接120 Ω终端电阻。 连接。 有关RS-485的针脚编号,参见 ""。 举例: 超出SELV。 外部触发器输出端口X32 四个独立差分输出端口,其各自的信号定义取决于本产品的 注意 内部触发源。 如果电压过高可损坏本产品和连接的设备! 有关RS-485的针脚编号,参见 "N"。 带电时,严禁连接或断开连接触发器线。 连接计算机 检查触发器端口连线是否正确。 计算机可连接以太网端口X4。 有关这些端口位置信息,参见 "后面板", 页 106。 触发器输入和输出连线取决于客户外部设备(参见制造商文 有关技术要求信息,参见 "技术参数", 页 114。 需要用 档资料)。 TCP/IP和UDP协议进行通信。 X31或X32端口的地线针脚连接本产品地线和编码器端口。 用网线连接计算机的以太网端口与X4端口。 触发器在低电平转高电平的每一上升沿触发。...
  • Página 108 使用说明 zh EIB 700 操作 EIB 749: 连接遥控复位按钮 外部遥控复位按钮可连接外部遥控复位开关端口。 小心 连接该按钮时,必须确保插槽位置正确。 如果未调整存储区,可能造成人员伤害或设备损坏。 EnDat接口可以在客户存储区保存机床相关或设备相关信 息。 这些数据可能包括安全类信息。 有关这些端口位置信息,参见 "后面板", 页 106。 需要保养时,必须确保调整存储区中的机床相关或设备 有关外部遥控复位开关端口的针脚编号信息,参见 ""。 相关信息。 遥控复位输入信号(遥控-复位+,遥控-复位–) 开机 / 关机 与编码器和触发器端口的地线电势间电气隔离。 小心 如果被电击可能造成人员伤害或设备损坏。 如果电源线、电源或连线损坏,严禁使用本产品! 开机 EIB 741和EIB 749: 将电源开关设置在I位置。 有关电 源开关位置信息,参见 "后面板", 页 106。 EIB 742:...
  • Página 109 使用说明 zh EIB 700 驱动软件和应用软件 状态和出错信息 驱动软件可使客户方便地创建自己的应用程序。 此外,示例 LED指示灯显示本产品工作和出错状态。 有关LED指示灯位 程序演示本产品的可能应用。 置信息,参见 "前面板", 页 106。 EIB应用软件用于调试和演示本产品的能力。 该软件用源代码 颜色 状态 含义 形式提供,可用作用户自己应用程序的开发平台。 电源 绿色 亮 电源就绪 有关驱动软件的安装和使用,参见“应用开发用户手 册”,参见 "有关阅读本文档的说明", 页 101。 不亮 电源无电 绿色 亮 以太网已连接 绿色 闪亮 本产品正在启动或 在“标识模式”中 不亮 以太网断开连接...
  • Página 110 使用说明 zh EIB 700 本产品支持的复位模式 松开复位按钮时本产品立即执行相应复位模式。 如果按下复位按钮,“状态”LED指示灯的不同闪亮模式显 本产品支持三种复位模式。 这些模式在加载版本的固件中和 示当前所选复位模式(松开复位按钮时执行的复位模式)。 网络设置中各不相同。 有关复位按钮位置信息,参见 "后面板", 页 106。 长时间按下复位按钮将执行复位。 只有本产品开机后至少5 秒钟后才能进行复位。 模式 加载的固件版本 网络设置 使用 条件 复位 1 用户设置 最新一次更新的固件 用户设置 简单复位。 本产品每次开 < 5 s 版本 机时执行。 2 用用户网络设置的默 默认设置 用户设置 固件更新不正确时执行 >...
  • Página 111 EIB 700 使用说明 zh 维护 维护计划 本产品基本免维护。 本章仅介绍有关本设备的维护信息。 有关外部设 备的维护说明,参见相应外部设备手册。 清洁 以下步骤只能由电气专业人员执行! 更多信息,参见 "人员资质", 页 103。 注意 严禁使用磨砂清洁剂和严禁使用烈性洗涤剂或溶剂。 注意 严禁使用可滴水的清洁布。 如本产品损坏,严禁对其操作或修理。 只允许用水和中性洗涤剂湿润的布清洁外表面。 请制造商立即更换损坏的电气部件。 维护步骤 间隔时间 故障排除 必须检查本产品上 每年 联系海德汉服务 的所有标签和符号 部。 的可读性 对电气连接进行功 每年 更换缺陷电缆。 能测试和检查是否 根据需要,联系海 损坏 德汉服务部 必须检查电源电缆 每年...
  • Página 112 使用说明 zh EIB 700 拆卸,环境保护和产品处置 技术参数 设备 以下步骤只能由有资质的人员执行! 尺寸 约213 mm x 143 mm x 42 mm 更多信息。参见 "人员资质", 页 103。 注意 电气参数 电源 EIB 741和EIB 749: 根据连接的外部设备,可能需要遵守特殊安全注意事项。 安装相应部件时,必须遵守安全注意事项,参见 "系统安 100 V AC至240 V AC(10 %) 装", 页 106。 50 Hz至60 Hz(±2 %) 最大30 W 拆卸...
  • Página 113 EIB 700 使用说明 zh 测量值触发器 EIB 749: 遥控复位 外部: 复位 = 1: 用触发器输入的信号 最低+2.0 V,最高+14.0 V 软指令(通过以太网) 电流消耗 : < 10.0 mA 复位 内部: 定时器 轴1的参考点位置(绝对式或差值) 环境条件 参考点回零 工作温度 0 °C至+45 °C(无结露) 取决于固件版本(参见“应用开发用户手册”) 存放温度 -20 °C至70 °C(无结露) 触发器连接 一般信息 触发器输入X31 D-sub端口,针式9针...
  • Página 114 ID 標籤 固定、安裝以及操作所需的所有資訊 以及安全預防注意事項, 出貨時隨 ID標籤位於產品的背面。 附本文件,並且具有第二閱讀優先順 EIB 742的範例: 序。 應用程式開發使用 本文件包含在隨附的CD內, 手冊 並可從以下的下載區域下載 www.heidenhain.de. 相連量測裝置以及 出貨時並不包含這些文件。 這些文 其他周邊之文件 件是連同個別量測裝置以及周邊一起 產品名稱 寄送 ID 編號 索引 EIB 741與EIB 749的範例: 產品名稱 ID 編號 索引 文件效力 在文件最後一頁的左下角上印有文件編號, 若文 件編號與底下給予的文件編號相符,表示文件有 效: www.heidenhain.de. 因此,需要將ID標籤上提供的產品名稱、ID 編號以及索引與以下提供的對應細節比較: www.heidenhain.de.
  • Página 115 EIB 700 操作指示 zh-tw 文件的儲存以及散佈 安全 這些手冊必須留存在工作地點附近,並且必須讓所有人員可 操作系統時,必須遵守一般可接受的安全預防注意事項,尤 隨時取用。 營運公司必須將這些手冊的放置地點告知相關人 其是有關帶電設備處置的適當預防注意事項。 若未遵守這些 員。 若手冊失效,則營運公司必須向製造商索取最新版本。 安全預防注意事項,可能造成人員傷害或設備受損。 若產品移交或售予第三方,則以下文件必須給予新所有者: 不過要知道,每家公司的安全規則都不相同。 若這些手冊內 含教材與使用此系統的公司規則之間有衝突,以較嚴格的規 補遺,若有的話 則為準。 操作手冊 用途 手冊的目標群組 必須只有在正常並且安全的情況下,才能操作本產品。 只能 執行以下任何作業的每個人都必須閱讀並遵守操作手冊的指 如下單獨使用: 示: 針對檢測站、多點檢測設備以及針對行動資料擷取,例如 固定 在工具機檢測與校正中,最多使用四個增量式或絕對式編 碼器進行位置量測。 安裝 操作 本產品的任何其他使用或超越所說明的任何使用,都視為不 正確使用並且可能導致危害與損害。 保養 拆除、環保以及拋棄 本產品支援不同製造商所生產的多種周邊裝置之 使用。...
  • Página 116 EIB 700 操作指示 zh-tw 人員資格 一般安全預防注意事項 固定、安裝、操作、維修與保養人員必須合乎規定,並且必 本產品支援不同製造商所生產的多種周邊裝置之 須從產品與相連週邊所提供的文件當中獲得充分資訊。 使用。 海德漢無法針對這些裝置所採用的特定安 這些手冊的個別段落內指出要在產品上執行個別活動所需之 全預防注意事項做出任何聲明。 請務必遵守個別 人員。 文件上所列的安全預防注意事項, 若未提供這種 負責固定、安裝、操作、維修與保養的人員小組都具備不同 資訊,請務必向相關製造商索取。 的資格與任務,指定如下。 這些手冊的個別段落內指出要在產品上執行個別活動所需之 合格的人員 特定安全預防注意事項。 合格的人員經過營運公司訓練,以便執行進階操作與參數 2.5.1 危險警告分類 化。 合格的人員具備所需的技術訓練、知識以及經驗,並且 知道適當規範,如此可執行有關相關應用的指派工作,並且 危險警告警示有關產品操作的相關危險,並且告知如何避免 可積極主動識別與避免潛在風險。 危險。 這些警示根據危險程度分類,並且分成以下幾個群 組: 電氣專家 警告類型 電氣專家具備所需的技術訓練、知識以及經驗,並且知道適 當標準與規範,如此可執行電氣系統方面的工作,並且可積 危險 極主動識別與避免潛在風險。 電氣專家已經通過工作環境的 特殊訓練。...
  • Página 117 EIB 700 操作指示 zh-tw 2.5.2 電氣安全預防注意事項 安裝 危險 以下步驟只能由合格人員執行! 打開產品時,有可能會接觸到帶電的電氣零件, 如需更多資訊,請參閱請參閱 "人員資格", 頁碼 118。。 如此會導致觸電、燒傷或死亡。 此外,打開產品會喪失保 證、保固以及因為此動作所造成意外、人員受傷或設備受 供應的項目 損之製造商責任。 標準出貨包含下列物品: 請勿打開外殼。 只允許製造商進入產品內部。 產品 EIB 741與EIB 749: 含歐規插頭的電源線 危險 EIB 742: 24 V連接用接頭(X6),不含纜線 EIB 749: 連接外部遠端重設開關用的接頭,不含纜線 直接或間接接觸帶電零件將導致有危害的電流通過人體, 操作手冊 如此會導致觸電、燒傷或死亡。 4個隨附腳座 只能由受過訓練的專家才能在電氣系統以及帶電零件上 CD含驅動程式軟體、範例程式以及EIB應用軟體...
  • Página 118 EIB 700 操作指示 zh-tw 若在運送途中受損 組裝 請貨運公司確認受損。 若產品放在表面上,請安裝防滑腳,以避免產品 保留包裝材料以供檢查。 移動。 通知受損裝置的寄件方。 將產品安裝在檯面上 若有需要,請聯絡經銷商進行調解。 外殼底部上的螺紋孔可使用四只M3螺絲將產品固定在檯面 請連繫海德漢經銷商或OEM來更換零件。 上。 配件 有關螺孔位置,請參閱請參閱 "K"。 下列物品可供選配,並且可當成額外配件向海德漢訂購: 將產品安裝於19吋電子機箱內(選擇性) 本產品可使用安裝托架安裝在19吋電子機箱內(請參閱前折頁 配件 ID編號 上的"F")。 需要安裝高度單元。 有關訂購安裝托架之資訊, 安裝於19吋電子機箱內的安裝托架(適用於 671144-01 請參閱請參閱 "配件", 頁碼 120。 單高度單元) 固定安裝托架: 若有的話,拆除產品的防滑腳。 安裝位置 使用四只M3螺絲將產品鎖緊至安裝托架。 出貨時並不包 備註 含這些螺絲。...
  • Página 119 EIB 700 操作指示 zh-tw 安裝 產品簡介 前面板 備註 請參閱前面折頁頁"A"。 內部組件受損的風險! 顯示操作狀態以及產品錯誤的LED 當電源開啟時勿連接或中斷連接任何連接中的元件。 X11至X14 X14 四個15-pin D-sub輸入,用於編碼器 含 根據單元的設備,安裝程序可能與本章節內描述 的程序不同。 若與產品一起出貨的補遺內含安裝 介面 資訊,則補遺內的資訊取代本章節內的資訊。 依照要求的11 µA 介面 EnDat介面 接腳配置圖總是顯示單元上連接的接腳指派,而 非接頭的接腳指派。 後面板 EIB 741: 請參閱前折頁上的"B"。 任何系統搭配使用本產品的安全性,皆為系統安 EIB 742: 請參閱前折頁上的"C"。 裝人員的責任。 EIB 749: 請參閱前面折頁頁"D"。 EIB 741與EIB 749:...
  • Página 120 EIB 700 操作指示 zh-tw 連接線路電壓 備註 若使用不正確的電源供應單元,則會有損壞產品的危險。 警告 外部電源供應單元必須滿足以下需求: 觸電的危險! 額定電壓: 24 V DC (–15 %至+20 %) • 電氣裝置接地不當會有觸電造成重傷或死亡的風險。 輸出電流: 最大50 A • 總是使用3線式電源線。 透過使用SELV或PELV電路進行電氣分隔 • 確定接地線正確連接至建築物電氣安裝的接地。 將產品連接至功能性接地 • EIB 741與EIB 749: 只有接上有接地的插座,才能操 作本產品。 保護導線不可中斷。 將電源供應單元的纜線連接至內含的24 V接頭。 將4-pin接頭連接至電源連接X6。 警告 將電源供應單元連接至電源插座。 使用未符合最低要求的電源線會有起火的風險!...
  • Página 121 EIB 700 操作指示 zh-tw 連接編碼器 介面 備註 接腳 功能 1, 3, 7, 9, 11, 14 增量式信號 若電源供應範圍或配線不正確,則會有損壞產品和編碼器 的危險! 2, 4, 10, 12 供應電壓 請注意連接編碼器的供應電壓範圍。 5, 8 , 13, 15 接腳8的信號指派取決於韌體的支援(請 參閱應用程式開發使用手冊): 確認編碼器與產品之間的纜線是否連接正確。 歸零 電源開啟時,勿連接或中斷連接編碼器與產品之間的連 例如L1只適用於LIDA 4xx 接纜線。 例如H只適用於LIF 481 將非海德漢編碼器連接至該產品以及該產品與非海德漢 信號指派取決於韌體的支援(請參閱應用...
  • Página 122 EIB 700 操作指示 zh-tw 切換式輸入與輸出的配線 外部觸發輸入X31 提供四個獨立的差分輸入,供觸發事件的觸發使用。 根據要連接的周邊,需由電氣專家進行連接工 可連接120Ω終端電阻器。 作。 有關RS-485的接腳配置,請參閱請參閱 "M"。 範例: SELV已超過。 外部觸發輸出X32 支援針對產品內部觸發來源具有獨立指派的四個獨立差分輸 備註 出。 電壓過高時,會有產品以及已連接裝置受損的危險! 有關RS-485的接腳配置,請參閱請參閱 "N"。 電源開啟時勿連接或拔掉切換線路。 連接電腦 檢查切換連線是否正確。 可連接至乙太網路埠X4的電腦, 有關連接位置之資訊,請參閱請參閱 "後面板", 頁碼 121。 切換式輸入與輸出的配線取決於客戶的周邊(請參閱製造商文 件)。 有關科技需求的更多資訊,請參閱請參閱 "規格", 頁碼 129。 通訊需要用到TCP/IP和UDP通訊協定。 連接X31或X32的GND接腳已經連接至產品內的GND以及與 編碼器連接相連。 使用乙太網路纜線,將電腦的乙太網路埠連接至X4。 一切換器在每一邊緣上從低切換至高。 差分信號的指派 警告...
  • Página 123 EIB 700 操作指示 zh-tw EIB 749: 連接遠端重設按鍵 操作 外部遠端重設按鍵可連接至外部遠端重設開關的連接。 注意 當連接按鍵時,確定插槽的位置正確。 若未調整記憶體區域,則會有人員受傷或設備受損的危 險。 EnDat介面可將工具機或設備專屬資訊儲存在客戶的記憶 有關連接位置之資訊,請參閱請參閱 "後面板", 頁碼 121。 體區域, 該資料可包含安全相關資訊。 有關外部遠端重設開關連接的接腳配置,請參閱請參閱 "R"。 若必須維修,請確定已經調整內含工具機或設備專屬資 料的記憶體區域。 遠端重設輸入信號(遠端-重設+、遠端-重設–)與編 碼器和觸發連接上的接地電位電隔離。 開機/關機 注意 人員或設備觸電會有受傷、受損的危險。 若電源線、電源供應單元或連接受損,則不可操作本產 品! 開機 EIB 741與EIB 749: 將電源開關切至I位置。 有關電源開 關位置之資訊,請參閱請參閱 "後面板", 頁碼 121。 EIB 742:...
  • Página 124 EIB 700 操作指示 zh-tw 驅動器軟體和應用程式軟體 狀態與錯誤訊息 驅動器軟體可讓客戶簡單程式編輯自己的應用程式。 此外, LED顯示產品的操作以及錯誤狀態。 有關LED位置之資訊, 範例程式展示可能的產品應用。 請參閱請參閱 "前面板", 頁碼 121。 EIB應用程式軟體用於調機,並且展示產品的能力。 此軟體的 顏色 狀態 意義 原始碼開放使用,並且可當成個人應用程式開發的平台。 電源 綠色 亮起 通電 驅動程式軟體的安裝與操作都說明於「應用程式開發使用手 冊」內,請參閱請參閱 "閱讀文件時的注意事項", 頁碼 116。 熄滅 斷電 綠色 亮起 已經建立乙太網路連線 綠色 閃爍 產品正在開機或在「識 別模式」中 熄滅 乙太網路連線中斷...
  • Página 125 EIB 700 操作指示 zh-tw 本產品支援的重設模式 按下重設按鍵之後,產品就會啟動個別重設模式。 若已經按下重設按鍵,則狀態LED的許多閃爍模式顯示目前 本產品支援三種不同的重設模式, 這些版本的差異在於載入 選取的重設模式(在釋放重設按鍵時將啟動)。 以及網路設定當中的韌體版本。 有關重設按鍵位置之資訊,請參閱請參閱 "後面板", 利用按下重設按鍵的時間長度來啟動重設。 只有在產品已經 頁碼 121。 開機至少五秒鐘之後,才能啟動重設。 模式 載入的韌體版本 網路設定 使用 條件 重設 1 使用者設定 最近更新韌體的版本 使用者設定 簡單重設。 每次開啟 < 5 秒 產品電源時發生。 2 含使用者網路設定的 預設設定 使用者設定 若韌體更新錯誤時執 > 6 秒 預設設定...
  • Página 126 EIB 700 操作指示 zh-tw 保養 保養時間表 本產品幾乎免保養。 本章只含單元保養作業之說明, 有關周邊裝置的 保養作業,請參閱相關周邊文件。 清潔 以下步驟只能由電氣專家執行! 如需更多資訊,請參閱請參閱 "人員資格", 備註 頁碼 118。 切勿使用研磨清潔劑,也不可使用強效清潔劑或溶劑。 備註 不可使用潮濕的清潔布。 若產品受損,請勿操作或維修。 只能使用沾上水及中性清潔劑的濕布擦拭外觀表面, 請立即由製造商更換失效的電氣零件。 保養步驟 間隔 修正動作 產品上的所有標籤 每年 聯繫海德漢服務機 與符號都必須檢查 構 並且清晰可讀。 電子連接必須經過 每年 更換失效的纜線 功能測試與檢查是 若需要,請聯繫海 否受損 德漢服務機構 電源線必須檢查是 每年...
  • Página 127 EIB 700 操作指示 zh-tw 拆除、環保以及拋棄 規格 裝置 以下步驟只能由合格人員執行! 尺寸 大約213 mm x 143 mm x 42 mm 如需更多資訊,請參閱請參閱 "人員資格", 頁碼 118。。 電氣資料 備註 供應電壓 EIB 741與EIB 749: 根據連接的周邊,可能需要特殊安全注意事項。 100 V AC至240 V AC (±10 %) 安裝個別組件務必遵守的安全預防注意事項,請參閱請參 50 Hz至60 Hz (±2 %) 閱...
  • Página 128 EIB 700 操作指示 zh-tw 量測值觸發 EIB 749: 遠端重設 交替透過外部或內部觸發來儲存量測值(請參閱應用程式開發 重設,In,高 使用手冊) 重設 = 1 最低+2.0 V,最高+14.0 V 外部: 信號透過觸發輸入 電流消耗 : 10.0 mA 重設 軟體指令(透過乙太網路) 內部: 計時器 周圍情況 軸1的參考位置(絕對或差異值) 操作溫度 0 °C至+45 °C (無凝結) 移動參考記號 儲藏溫度 -20 °C至70 °C (無凝結) 取決於韌體版本(請參閱應用程式開發使用手冊) 一般資訊...
  • Página 129: 작동 지침

    인덱스 문서의 유효성 문서 번호는 문서의 마지막 페이지 왼쪽 하 단에 제공됩니다. 문서는 해당 문서 번호가 www.heidenhain.de에 표시된 문서 번호와 일치 하는 경우 유효합니다. 따라서 ID 레이블에 표시된 제품 명칭, ID 번호 및 색인을 아래 사이트에 나와 있는 내용과 비교...
  • Página 130 EIB 700 작동 지침 ko 문서의 보관 및 배포 안전 이러한 지침은 작업장 가까운 곳에 보관하고 항상 모든 작 시스템 작동 시 일반적으로 수용되는 안전 예방조치, 특히 업자가 이용할 수 있어야 합니다. 운영 회사는 작업자에게 전기가 흐르는 장비 취급과 관련하여 적용 가능한 예방조치 이러한...
  • Página 131 본 제품은 다양한 제조업체의 다양한 주변 장치 대한 적절한 자격 요건을 갖추고 있어야 하며 본 제품 및 연 를 지원합니다. HEIDENHAIN은 이러한 장치에 대 결된 주변 장치와 함께 제공된 문서에서 충분한 정보를 얻 해 취해야 할 특정 안전 예방조치에 대한 어떠한...
  • Página 132 EIB 700 작동 지침 ko 2.5.2 전기 안전 예방조치 장착 위험 다음 단계는 자격을 갖춘 작업자만 수행해야 합 니다. 제품을 열면 전기가 흐르는 구성 요소와 접촉하여 자세한 내용은 참조 "작업자 자격", 페이지 133을 감전, 화상 또는 사망을 야기할 수 있습니다. 또한, 제품을 참조하십시오..
  • Página 133 EIB 700 작동 지침 ko 운송 중 손상이 발생한 경우 조립 배송 직원이 손상을 확인하게 합니다. 제품을 평평한 곳에 놓으면 제품이 움직이지 않 검사를 위해 포장재를 보관합니다. 도록 접착 다리를 장착시켜야 합니다. 발송자에게 손상을 알립니다. 작업대 위에 제품 장착 필요한 경우, 중재를 위해 대리점에 문의하십시오. 하우징...
  • Página 134 EIB 700 작동 지침 ko 설치 제품 개요 전면 패널 참고 맨 앞 접힘 페이지의 "A"를 참조하십시오. 내부 구성 요소의 손상 위험! 제품의 작동 상태 및 오류를 표시하는 제품을 가동 중에는 어떠한 연결 요소도 연결하거나 분리하지 마십시오. X11 ~ X14 X14 다음 인터페이스가 있는 인코더용 15 핀...
  • Página 135 EIB 700 작동 지침 ko 라인 전압 연결 참고 잘못된 전원 공급 장치를 사용하는 경우 제품을 손상시킬 경고 위험이 있습니다. 감전 주의! 외부 전원 공급 장치는 다음 요구 사항을 충족해야 합니 전기 장치를 부적절하게 접지할 경우 감전으로 인해 심각 다. 한...
  • Página 136 EIB 700 작동 지침 ko 인코더 연결 인터페이스 참고 핀 기능 1, 3, 7, 9, 11, 14 인크리멘탈 신호 공급 전압 범위나 배선이 잘못되면 제품과 인코더를 손상 시킬 위험이 있습니다. 2, 4, 10, 12 전원 공급 5, 8 , 13, 15 핀...
  • Página 137 EIB 700 작동 지침 ko 트리거 입력 및 출력의 배선 외부 트리거 입력 X31 트리거 이벤트의 트리거에 대한 독립 차등 입력은 4개까지 지원됩니다. 연결할 주변 장치에 따라 연결 작업은 전기 전문 가가 수행해야 합니다. 120개의 Ω단말 저항기를 연결할 수 있습니다. 예: SELV를...
  • Página 138 EIB 700 작동 지침 ko EIB 749: 원격 재설정 버튼 연결 작업 외부 원격 재설정 버튼은 외부 원격 재설정 스위치용 연결 주의 에 연결할 수 있습니다. 메모리 영역이 조정되지 않으면 사람이나 장비에 손상을 버튼을 연결할 때는 슬롯의 위치가 올바른지 확 입힐...
  • Página 139 EIB 700 작동 지침 ko 드라이버 소프트웨어 및 애플리케이션 소프 상태 및 오류 메시지 트웨어 LED는 제품의 작동 및 오류 상태를 표시합니다. LED의 위치 에 대한 자세한 내용은 참조 "전면 패널", 페이지 136을 참 드라이버 소프트웨어를 사용하면 고객이 쉽게 자신만의 애 조하십시오.
  • Página 140 EIB 700 작동 지침 ko 제품이 지원하는 재설정 모드 재설정 버튼을 놓으면 제품이 각각의 재설정 모드를 시작합 니다. 본 제품은 3가지 다른 재설정 모드를 지원합니다. 모드는 로 재설정 버튼을 누르면 STATUS LED의 다양한 깜박임 패턴이 드된 펌웨어 버전과 네트워크 설정에 따라 달라집니다. 현재...
  • Página 141 EIB 700 작동 지침 ko 유지관리 유지관리 일정 이 제품은 유지관리가 거의 필요 없습니다. 이 장에는 제품의 유지관리 작업에 대한 설명만 포함되어 있습니다. 주변 장치의 유지관리 작업 에 대한 설명은 관련 주변 장치의 문서를 참조하 십시오. 다음 단계는 전기 전문가에 의해서만 수행되어야 합니다.
  • Página 142 EIB 700 작동 지침 ko 제거, 환경 보호 및 폐기 사양 제품 다음 단계는 자격을 갖춘 작업자만 수행해야 합 니다. 치수 약 213mm x 143mm x 42mm 자세한 내용은 참조 "작업자 자격", 페이지 133을 참조하십시오.. 전기 데이터 전원 공급 EIB 741 및 EIB 749: 참고...
  • Página 143 EIB 700 작동 지침 ko 측정된 값 트리거 EIB 749: 원격 재설정 외부 또는 내부 트리거를 통해 번갈아 측정된 값의 저장(애 Remote-Reset –에 대해 측정 플리케이션 개발 사용 설명서 참조) 된 Remote-Reset +: 최소 -0.5V, 외부: 최대 +14.0V 트리거 입력을 통한 신호 소프트웨어...
  • Página 144 EIB 700 2 1 3...
  • Página 145 EIB 700 1 6 3 M3 ( 4 x ) < 4 mm 1 5 0 3 1 . 5...
  • Página 146 EIB 700 X11 ... X14 Data Internal Shield Clock EnDat e.g. LIDA 4xx e.g. LIF 481 Sensor U Sensor 0 V Sensor U Sensor 0 V Data Clock EnDat Hou- sing In 1+ In 2+ In 3+ In 4+ In 1- In 2- In 3- In 4-...
  • Página 147 EIB 700 Housing D1+ (TX+) D1– (TX-) D2+ (RX+) D3– D2– (RX-) D4– Shield 24 V Remote-Reset + Remote-Reset –...
  • Página 148 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 8669 31-0 | +49 8669 5061 E-mail: info@heidenhain.de Technical support | +49 8669 32-1000 Measuring systems { +49 8669 31-3104 E-mail: service.ms-support@heidenhain.de TNC support { +49 8669 31-3101 E-mail: service.nc-support@heidenhain.de...

Este manual también es adecuado para:

Eib 741Eib 742Eib 749617574-011037960-01627153-01

Tabla de contenido