Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
WORK LIGHT
FR
LAMPE DE TRAVAIL
ES
LUZ DE TRABAJO
WL60A00
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Pro WL60A00

  • Página 1 WORK LIGHT OPERATOR MANUAL LAMPE DE TRAVAIL MANUEL D’OPÉRATEUR LUZ DE TRABAJO MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com WL60A00...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Description......... 4 Installation......... 7 Purpose.............. 4 Unpack the work light........7 Overview............4 Install the battery pack........7 Packing list............4 Remove the battery pack........7 Install the light head.......... 8 General power tool safety Remove the light head........8 warnings..........
  • Página 3: Description

    English DESCRIPTION • Keep handles dry, clean, and free of debris. Clean the work light after each use. Refer to the Maintenance Section in this manual for more information. PURPOSE • Keep these instructions in a safe place for future The work light is used to illuminate the work area.
  • Página 4: Power Tool Use And Care

    English • Do not permit children to use the work light; it is not a toy. Children can unintentionally blind themselves or other persons. • Recharge only with the battery charger specified by the manufacturer. A battery charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used Minimum Gauge for Extension Cords (AWG) with another battery pack.
  • Página 5: Risk Levels

    English PROPOSITION 65 Symbol Explanation Safety alert WARNING This product contains a chemical known to the state of Read and understand all instructions be- California to cause cancer, birth defects or other fore operating the product, and follow all reproductive harm. Some dust created by power sanding, warnings and safety instructions.
  • Página 6: Installation

    English INSTALL THE BATTERY PACK WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Discard it and replace with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, explosion, or electric shock, and to avoid damage to the environment: •...
  • Página 7: Install The Light Head

    English INSTALL THE LIGHT HEAD START THE WORK LIGHT 1. Install the battery pack or connect the power source. WARNING 2. Press the ON/OFF switch to turn the work light on. The • Battery tools are always in operating condition. work light will be turned on at maximum brightness.
  • Página 8: Swivel The Light Head

    English TECHNICAL DATA SWIVEL THE LIGHT HEAD Voltage 60 V Lumens 2500 lm Run time (when used with Up to 4 hours ( high ) Up to 60V 2ah battery) 7.9 hours ( low ) Rotation angle 360° Weight without battery 4.4 lbs (2 kg) Weight with 60V 2ah battery 7.27 lbs (3.3 kg) Battery model...
  • Página 9: Exploded View

    English EXPLODED VIEW ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY: 1. Any part that has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse, neglect, accident, improper maintenance, or alteration; or 2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner's manual;...
  • Página 10 Français Description........12 Élimination des batteries sans But..............12 danger pour l'environnement..15 APERÇU............12 Installation........15 Liste du contenu de l’emballage...... 12 Déballez la machine.........15 Avertissements généraux de Installez le bloc-batterie........15 sécurité des outils électriques..12 Retirez la batterie..........16 Avertissements généraux de sécurité des Installez la tête d'éclairage.......16 outils électriques..........
  • Página 11: Description

    Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES Cet appareil sert à éclairer les zones de travail. • Vérifiez que l'outil électrique est sécurisé pendant le transport. APERÇU • Rangez l'outil électrique dans un endroit sec afin d'éviter toute utilisation non autorisée ou tout dommage. Gardez hors de la portée des enfants.
  • Página 12: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    Français • Lorsque vous travaillez à l'extérieur avec un produit, terre (DDFT). L'utilisation d'un DDFT réduit le risque de utilisez une rallonge électrique conçue pour un usage choc électrique. extérieur. Ce type de cordon est désigné par la mention • Stockez le produit à...
  • Página 13: Service

    Français SERVICE SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE • Faites effectuer l'entretien de votre outil électrique MISE EN Indique une situation poten- par un réparateur qualifié en n'utilisant que des GARDE tiellement dangereuse qui, si pièces de rechange identiques. Cela garantira le elle n'est pas évitée, pourrait maintien de la sécurité...
  • Página 14: Élimination Des Batteries Sans Danger Pour L'environnement

    Français DÉBALLEZ LA MACHINE Conservez ces instructions. ÉLIMINATION DES AVERTISSEMENT BATTERIES SANS DANGER Il n'est pas nécessaire d'assembler la machine. POUR L'ENVIRONNEMENT AVERTISSEMENT • Si les pièces sont endommagées, n'utilisez pas la machine. • Si vous n'avez pas toutes les pièces, n'utilisez pas la machine.
  • Página 15: Retirez La Batterie

    Français RETIREZ LA TÊTE D'ÉCLAIRAGE AVERTISSEMENT • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, 1. Déverrouillez les boutons droit et gauche. remplacez-le, au besoin. 2. Retirez les boutons. • Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête avant d'installer ou de retirer le bloc-batterie. UTILISATION •...
  • Página 16: Faites Pivoter La Tête D'éclairage

    Français DONNÉES TECHNIQUES FAITES PIVOTER LA TÊTE D'ÉCLAIRAGE Voltage 60 V Lumens 2500 lm Durée de fonctionnement Jusqu’à 4 heures (feux à (avec une batterie 60V 2 Ah) puissance élevée) Jusqu’à 7.9 heures (feux à puissance faible) Angle de rotation 360°...
  • Página 17: Assistance Téléphonique

    Français VUE ÉCLATÉES conformément aux instructions du manuel du propriétaire fourni avec le produit neuf. ARTICLES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE : 1. Toute pièce qui est devenue inopérante en raison d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation commerciale, d'un abus, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien inapproprié...
  • Página 18 Español Descripción........20 Propuesta 65........23 Finalidad............20 Eliminación de batería segura PERSPECTIVA GENERAL......20 para el medio ambiente....23 Lista de embalaje..........20 Instalación........23 Advertencias generales de Desembalaje de la máquina......23 seguridad para herramientas Instalación de la batería........24 eléctricas...........20 Retirada de la batería........24 Advertencias generales de seguridad para Instalación de la luz delantera......
  • Página 19: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA FINALIDAD HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS La máquina se utiliza para iluminar la zona de trabajo. • Verifique que la herramienta eléctrica esté segura mientras se transporta. PERSPECTIVA GENERAL • Guarde la herramienta eléctrica en un lugar seco para evitar su uso no autorizado o daños.
  • Página 20: Cables Alargadores

    Español CABLES ALARGADORES UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • Utilice únicamente cables alargadores que tengan enchufes y tomas que acepten el enchufe del producto. • Si es inevitable utilizar el producto en un lugar húmedo, Sustituya los cables alargadores dañados. entonces el producto solo debe conectarse a un circuito •...
  • Página 21: Servicio

    Español • La eliminación de la batería debe cumplir con los SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO reglamentos locales en materia de eliminación de materiales peligrosos; no debe incinerarse la batería. ADVERTEN- Indica una situación de peli- gro potencial que, de no evita- SERVICIO rse, podría provocar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 22: Propuesta 65

    Español PROPUESTA 65 AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la AVISO recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar Este producto contiene una sustancia química conocida en lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga el estado de California como causante de cáncer, defectos eléctrica, y para evitar daños al medio ambiente:...
  • Página 23: Instalación De La Batería

    Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA INSTALACIÓN DE LA LUZ DELANTERA AVISO • Las herramientas a batería siempre están en estado de funcionamiento. Por tanto, apague siempre la luz cuando no la utilice o cuando lleve la máquina a su lado. 1.
  • Página 24: Puesta En Marcha De La Máquina

    Español PUESTA EN MARCHA DE LA INCLINACIÓN DE LA LUZ MÁQUINA DELANTERA 1. Instale la batería o conecte la fuente de alimentación. 2. Pulse el botón de encendido/apagado para encender la 1. Sujete el asa auxiliar y desbloquee los mandos derecho e máquina.
  • Página 25: Datos Técnicos

    Español DATOS TÉCNICOS ARTÍCULOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA: 1. Cualquier pieza que no funcione debido a mal uso, uso Tensión 60 V comercial, abuso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o alteración; o Lúmenes 2500 lm 2. La unidad, si no ha sido utilizada o mantenida de acuerdo Tiempo de funcionamiento Hasta 4 horas (luz alta) Hasta con el manual del propietario;...
  • Página 26: Vista Despiezada

    Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº de art. Descripción R0201158-00 Mando R0201156-00 Gancho en S R0201157-00 Gancho R0201155-00 Soporte...

Tabla de contenido