Página 3
Instruction manual appliance and its cord out of reach of SAFETY children aged less than 8 years. Cleaning • By ignoring the safety instructions the and user maintenance shall not be made by manufacturer cannot be held responsible for children unless older than 8 and supervised. the damage.
Instruction manual • In order to prevent disruptions of the airflow do 6. Temperature adjustment icon (80°C - 200°C) not put anything on top of the appliance and 7. Power [ON/OFF] icon 8. Start / Stop icon make sure there is always 10 centimeter of free 9.
Página 5
Instruction manual • Slide the basket back into the air fryer. Programmed modes • Never use the frying basket without the frying trivet in it. • Do not touch basket during use and sometime after use, as it • There are 11 frying pre-sets included: [CHIPS] [SHRIMP] [CAKE] gets very hot.
Página 6
Instruction manual Sausage roll 100 - 13 - 15 195°C Automatic Switch Off • The appliance has a built in timer, it will automatically shut down the Drumsticks 18 - 22 160°C appliance when the counter reaches to zero. You can manually switch -500 off the appliance by pressing the [ON/OFF] icon.
Instruction manual • Place a baking tin or oven dish in the basket if you want to bake a can be recycled. By recycling of used domestic appliances you cake or quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled contribute an important push to the protection of our environment.
Página 8
Gebruiksaanwijzing die met het gebruik samenhangen. Kinderen VEILIGHEID mogen niet met het apparaat spelen. Houd het • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de apparaat en het netsnoer buiten bereik van fabrikant niet verantwoordelijk worden kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en gehouden voor de mogelijke schade.
Gebruiksaanwijzing BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN 1. Handgreep van mandje 2. Mandje 3. Frituuronderzetter • Oppervlakken gemarkeerd met dit 4. Touchscreendisplay (10 bereidingsfuncties) logo kunnen heet worden tijdens gebruik. 5. Pictogram voor timeraanpassing (0-60 min.) • Plaats niets boven op het apparaat en zorg 6.
Página 10
Gebruiksaanwijzing • U kunt de tijd aanpassen met het pictogram voor timerregeling. Druk GEBRUIK één keer op het pictogram voor timerregeling om de baktijd met één • Steek de stekker in een geaard stopcontact. minuut te verlengen of verkorten. Houd een van de pictogrammen •...
Página 11
Gebruiksaanwijzing • Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd Friet worden geschud. Trek de pan met de handgreep uit het apparaat Dunne 300-70 9-16 195°C en schud de pan om de ingrediënten te schudden. Schuif diepvriesfriet vervolgens de pan terug in de heteluchtfriteuse. Druk tijdens het Dikke 300-70 11-20...
Gebruiksaanwijzing • U kunt de heteluchtfriteuse ook gebruiken om ingrediënten op te Loempia's 100-400 8-10 195°C Ovenklare warmen. Stel de temperatuur voor maximaal 10 minuten in op 150°C producten om ingrediënten op te warmen. gebruiken Bevroren 100-500 6-10 195°C Ovenklare REINIGING EN ONDERHOUD kipnuggets producten...
Página 13
Gebruiksaanwijzing recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt. Support U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.princesshome.eu!
Página 14
Manuel d'instructions avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son SÉCURITÉ cordon d'alimentation hors de portée des • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la fabricant ne peut être tenu pour responsable maintenance utilisateur ne doivent pas être des dommages.
Manuel d'instructions CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT DESCRIPTION DES PIÈCES • Les surfaces indiquées par ce 1. Poignée du panier logo risquent de devenir chaudes à l'usage. 2. Panier • Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne 3. Support du panier placez rien sur l'appareil et assurez-vous de 4.
Página 16
Manuel d'instructions • Nous vous conseillons de placer un revêtement résistant à la chaleur • Vous pouvez régler le temps de cuisson en utilisant l'icône de réglage entre votre table et l'appareil (de cette façon vous n'aurez pas de de la minuterie. Appuyez une fois sur l'icône de réglage de la traces de brûlures sur votre table ou votre nappe).
Página 17
Manuel d'instructions • Certains ingrédients ont besoin d'être secoués à mi-temps de la Frites 300 - 9 - 16 195 °C préparation Pour secouer les ingrédients, sortez la cuve de surgelées l'appareil par la poignée et secouez-la. Puis glissez à nouveau la fines cuve dans la friteuse à...
Manuel d'instructions • Placez un moule ou un plat à cuisson dans le panier si vous souhaitez Rouleaux de 100 - 8 - 10 195 °C Utiliser des préparer un gâteau ou une quiche, ou si vous voulez faire frire des printemps produits prêts à...
Página 19
Manuel d'instructions important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets. Support Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.princesshome.eu !
Página 20
Bedienungsanleitung Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit SICHERHEIT dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann und sein Anschlusskabel außerhalb der der Hersteller nicht für Schäden haftbar Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. gemacht werden. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht •...
Página 21
Bedienungsanleitung • In Frühstückspensionen. • In Gutshäusern. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • Oberflächen, die mit diesem Logo gekennzeichnet sind, können beim TEILEBESCHREIBUNG Gebrauch heiß werden. 1. Korbgriff • Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät 2.
Página 22
Bedienungsanleitung • Beim ersten Aufheizvorgang des Gerätes kann es zu einer leichten • Nehmen Sie den Frittierkorb aus der Heißluftfritteuse und stellen Sie Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für ihn auf einer hitzebeständigen Fläche ab. ausreichende Raumbelüftung. Der Geruch hält nur kurze Zeit an und •...
Página 23
Bedienungsanleitung • Überschüssiges Öl von den Zutaten wird unten im Frittiereinsatz Gargut Min- Zeit (Min.) Temp. (C) Rüt Hinweis aufgefangen. Max (g) teln • Bei einigen Zutaten ist es erforderlich, die Wanne bei der Hälfte Pommes der Zubereitungszeit zu schütteln. Um die Zutaten zu schütteln, Frites ziehen Sie die Wanne am Handgriff aus dem Gerät heraus und Dünne TK-...
Bedienungsanleitung • Legen Sie eine Backform oder Ofengeschirr in den Korb, falls Sie Hähnchenbrust 100 - 10 - 15 180 °C einen Kuchen oder Quiche backen wollen oder falls Sie zerbrechliche oder gefüllte Zutaten frittieren wollen. Snacks • Sie können die Heißluftfriteuse auch zum Aufwärmen des Inhalts Frühlingsrollen 100 - 8 - 10...
Página 25
Bedienungsanleitung werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle.
Manual de instrucciones del alcance de los niños menores de 8 años. SEGURIDAD Los niños no podrán realizar la limpieza ni el • Si ignora las instrucciones de seguridad, mantenimiento reservado al usuario a menos eximirá al fabricante de toda responsabilidad que tengan más de 8 años y cuenten con por posibles daños.
Manual de instrucciones • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, 2. Cesta no ponga nada encima del aparato y 3. Salvamanteles para fritura 4. Pantalla táctil (10 funciones de cocina) asegúrese de que haya siempre 10 cm de 5. Icono de ajuste del temporizador (0 - 60 min) espacio libre alrededor del aparato.
Página 28
Manual de instrucciones • El tiempo puede ajustarse con el icono de control del temporizador. Pulse el icono de control del temporizador una vez para aumentar o • Inserte el enchufe de red en un enchufe con toma de tierra. disminuir el tiempo de fritura un minuto.
Página 29
Manual de instrucciones • Algunos ingredientes deben agitarse transcurrida la mitad del Patatas fritas 300 - 9 -16 195 °C Sí tiempo de preparación. Para agitar los ingredientes, saque la congeladas cubeta del aparato por el asa y agítela. Posteriormente, vuelva a delgadas introducir la cubeta en la freidora de aire.
Manual de instrucciones • No prepare ingredientes extremadamente grasientos como salchichas Rollitos de 100 - 8 - 10 195 °C Sí Usar alimentos en la freidora de aceite. primavera aptos para • Coloque un molde de horneado o plato para horno en la cesta si cocinar en el desea hornear un bizcocho o quiche o si desea freír ingredientes horno...
Página 31
Manual de instrucciones manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales.
Página 32
Manual de Instruções não devem brincar com o aparelho. Mantenha o SEGURANÇA aparelho e respetivo cabo fora do alcance de • O fabricante não pode ser responsabilizado por crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza quaisquer danos se ignorar as instruções de e manutenção não devem ser realizadas por segurança.
Manual de Instruções GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES APENAS PARA USO DOMÉSTICO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS • As superfícies com este logótipo 1. Pega do cesto poderão aquecer durante a utilização. 2. Cesto • De modo a manter livre o fluxo de ar, não 3.
Página 34
Manual de Instruções • Aconselhamos a colocar um revestimento resistente ao calor entre a • O tempo pode ser regulado com o botão de controlo do temporizador. sua mesa e o aparelho (evita, assim, marcas de queimadura na mesa Prima o ícone de controlo do temporizador uma vez para aumentar ou ou na toalha).
Página 35
Manual de Instruções • Quando ouvir o sinal sonoro do temporizador, o tempo de Batatas 300 - 11 - 20 195°C Sim Adicionar ½ preparação definido terminou. O aparelho irá desligar-se após 20 congeladas colher de segundos. Retire o cesto do aparelho e coloque-o sobre uma grossas sopa de óleo superfície resistente ao calor.
Manual de Instruções LIMPEZA E MANUTENÇÃO Panados de 100 - 6 -10 195°C Pronto a frango cozinhar no • Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até congelados forno arrefecer. • Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido qualquer. O Panadinhos de 100 - 6 - 10...
Página 37
Manual de Instruções Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.princesshome.eu!
Página 38
Istruzioni per l'uso l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il SICUREZZA relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di • Il produttore non è responsabile di eventuali età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono danni e lesioni conseguenti la mancata eseguire interventi di manutenzione e pulizia osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Istruzioni per l'uso CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SOLO PER USO DOMESTICO DESCRIZIONE DELLE PARTI • Le superfici indicate da questo 1. Manico del cestello simbolo possono diventare molto calde 2. Cestello durante l'uso. 3. Supporto di frittura • Per evitare interruzioni del flusso d’aria, non 4.
Página 40
Istruzioni per l'uso • Si consiglia di collocare una protezione resistente al calore tra tavolo e • Regolare il tempo con il pulsante di regolazione del timer. Premere il apparecchio (per evitare segni di bruciatura sul tavolo o sulla tovaglia). pulsante di regolazione del timer una volta per aumentare o diminuire •...
Página 41
Istruzioni per l'uso • Alcune pietanze richiedono di essere saltate a metà del tempo di Patatine fritte 300-70 9-16 195 °C Sì preparazione. Per saltare la pietanza, estrarre il contenitore sottili dall'apparecchio utilizzando il manico e scuoterlo. Reinserire il congelate contenitore nella friggitrice ad aria.
Istruzioni per l'uso PULIZIA E MANUTENZIONE Involtini 100-400 8-10 195 °C Sì Usare pronti primavera per il forno • Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che l'apparecchio si raffreddi. Crocchette di 100-500 6-10 195 °C Sì Usare pronti • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altro liquido.
Página 43
Istruzioni per l'uso Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.princesshome.eu!
Página 44
Instruktionshandbok utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. SÄKERHET Rengöring och underhåll får inte utföras av barn • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas. inget ansvar utkrävas av tillverkaren för •...
Instruktionshandbok • Efter bakningsprocessen behöver apparaten FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING kylas ner, denna kylningsprocess aktiveras • Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken, automatiskt när timern färdig. Undvik att skyddsfolie och plast från apparaten. koppla ut apparaten från nätuttaget innan •...
Página 46
Instruktionshandbok • Tryck på strömbrytarikonen för att slå på apparaten. • Om du drar ut korgen under friteringen stängs apparaten av • Välj den önskade förinställda funktionen eller mata in tiden och automatiskt inom 5 sekunder. Programmet återupptas när du sätter in temperaturen manuellt.
Página 47
Instruktionshandbok Pommes Vårrullar 100– 8–10 195 °C Använd frites ugnsfärdig Smala frysta 300– 9–16 195 °C Frysta 100– 6–10 195 °C Använd pommes frites kycklingnugget ugnsfärdig Tjocka frysta 300– 11–20 195 °C Ja Tillsätt en halv pommes frites matsked olja Frysta 100– 6–10 195 °C Använd fiskpinnar ugnsfärdig...
Instruktionshandbok • Du kan även använda luftfritösen för att värma upp ingredienser. För Support att värma upp ingredienser, ställ in temperaturen till 150°C i upp till 10 Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på minuter. www.princesshome.eu! RENGÖRING OCH UNDERHÅLL •...
Página 49
Instrukcje użytkowania dotyczące bezpiecznego używania BEZPIECZEŃSTWO urządzenia, a także rozumieją związane • Producent nie ponosi odpowiedzialności za z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania się urządzeniem. Urządzenie oraz instrukcji bezpieczeństwa. dołączony do niego kabel należy • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, przechowywać...
Instrukcje użytkowania • Urządzenie nie powinno być używane w • Przez klientów w hotelach, motelach i innych połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem ośrodkach tego typu. czasowym lub osobnym urządzeniem • Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem. sterującym. • Gospodarstwa rolne. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO.
Página 51
Instrukcje użytkowania • Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny • Gdy czas smażenia gorącym powietrzem upłynie, urządzenie zapach. Jest to normalne, należy zapewnić odpowiednią automatycznie się wyłączy. Wentylator będzie działał jeszcze wentylację. Zapach ten jest tymczasowy i szybko zniknie. przez ok.
Página 52
Instrukcje użytkowania • Aby anulować dowolny program, naciśnij ikonę [wł./wył.]. Wentylator Jedzenie Dopusz Czas (min) Temp (C) Potr Uwaga będzie działał jeszcze przez ok. 20 s, a przed wyłączeniem rozlegnie czalna ząś się brzęczyk. masa • Nadmiar tłuszczu z produktów żywnościowych zbiera się na dnie produkt trójnogu do smażenia.
Instrukcje użytkowania Pierś kurczaka 100 - 10 - 15 180°C • Przemieszanie niewielkich artykułów żywnościowych po upływie połowy czasu przygotowania pozwala uzyskać optymalne Przekąski rezultaty i zapobiega nierównomiernemu smażeniu żywności. Sajgonki 100 - 8 - 10 195°C Użyj • Aby świeże ziemniaki po usmażeniu były chrupiące, dodaj produktów niewielką...
Página 54
Instrukcje użytkowania • Urządzenie czyść wilgotną szmatką. Nigdy nie używaj ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do szorowania lub druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia. ŚRODOWISKO Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń...
Página 55
Návod k použití mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a BEZPEČNOST údržbu nemohou vykonávat děti, které jsou • Při ignorování bezpečnostních pokynů mladší 8 let a bez dozoru. nemůže být výrobce odpovědný za případná • Abyste se ochránili před elektrickým poškození.
Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění vzduchu, 4. Dotykový displej (10 funkcí vaření) nepokládejte nic na spotřebič a zajistěte, aby 5. Ikona nastavení časovače (0–60 min.) 6. Ikona nastavení teploty (80–200 °C) byl kolem spotřebiče volný prostor alespoň 10 7.
Página 57
Návod k použití • Přidejte ingredience do košíku. • Jakmile nastavíte požadovaný čas a teplotu, stisknutím ikony • V horkovzdušné fritéze nepoužívejte olej ani žádné jiné tekutiny. [START/STOP] spotřebič spustíte. • Vložte koš zpět do horkovzdušné fritézy. Naprogramované režimy • Koš...
Página 58
Návod k použití Automatické vypnutí Kotlety 100– 10–14 180 °C • Spotřebič má vestavěný časovač, který ho automaticky vypne, jakmile počítadlo dosáhne nuly. Spotřebič můžete ručně vypnout klepnutím na Hamburger 100– 7–14 180 °C ikonu [Zap./Vyp.]. Nastavení Zapečená 100– 13–15 195 °C Poznámka: Tato nastavení...
Návod k použití • Pokud je nečistota přilepená ke košíku nebo na dně pánve, Koláč 20–25 160 °C Použijte formu naplňte pánev horkou vodou s trochou tekutého saponátu. Košík na pečení vložte do pánve a pánev a košík nechte 10 minut odmočit. Quiche 20–22 160 °C...
Página 60
Používateľská príručka mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú BEZPEČNOSŤ vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov • V prípade ignorovania týchto bezpečnostných a bez dozoru. pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek • Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič zodpovednosti za vzniknutú škodu. neponárajte do vody ani do žiadnej inej •...
Používateľská príručka • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu 2. Košík nedávajte nič navrch spotrebiča a okolo 3. Trojnožka na smaženie 4. Displej s dotykovou obrazovkou (10 funkcií prípravy jedál) spotrebiča zabezpečte vždy 10 centimetrov 5. Ikona nastavenia časovača (0 – 60 minút) voľného miesta.
Página 62
Používateľská príručka • Potiahnutím opatrne otvorte kôš na smaženie a do koša vložte Programovacie režimy trojnožku na smaženie. • K dispozícii je 11 vopred pripravených predvolieb fritovania: • Do koša pridajte ingrediencie. [HRANOLČEKY] [KREVETY] [KOLÁČ] [KURACIE STEHNÁ] [KURČA] • V teplovzdušnej fritéze nepoužívajte olej ani iné kvapaliny. [SLANINA] [STEAK] [BRAVČOVINA] [TOAST] [ZELENINA] [RYBA] a •...
Página 63
Používateľská príručka • Spotrebič má integrovaný časovač, ktorý ho automaticky vypne, Mäsové kotlety 100 – 10 – 14 180 °C keď počítadlo dosiahne nulu. Spotrebič môžete manuálne vypnúť stlačením ikony [ZAP./VYP.]. Hamburger 100 – 7 – 14 180 °C Nastavenia Poznámka: Tieto nastavenia sú iba orientačné a môžu sa líšiť v Párky v 100 –...
Používateľská príručka • Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a Quiche 20 – 22 160 °C Použite plech drsné čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo na pečenie/ dôjsť k poškodeniu zariadenia. zapekaciu misu ŽIVOTNÉ PROSTREDIE • Pretrasenie menších potravín počas prípravy optimalizuje konečný výsledok a môže pomôcť...
имеющими соответствующего опыта или МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ знаний, только при условии, что за их • Производитель не несет ответственности действиями осуществляется контроль за ущерб в случае несоблюдения правил или они знакомы с техникой безопасной техники безопасности. эксплуатации устройства, а также • Во избежание опасных ситуаций для понимают...
• Храните устройство и его шнур розетки до завершения процесса электропитания в месте, недоступном для охлаждения, поскольку при перегреве детей младше 8 лет. устройство может выйти из строя. • Во время работы устройства открытые • Это устройство предназначено для поверхности могут нагреваться до очень использования...
• Не прикасайтесь к корзине во время использования и ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ некоторое время после его окончания, так как она очень • Извлеките устройство и принадлежности из сильно нагревается. Держите корзину только за рукоятку. упаковки. Удалите наклейки, защитную пленку или пластик с •...
Página 68
• Установите нужное время и температуру и нажмите значок • Выложите содержимое корзины в емкость или на тарелку. После START/STOP (старт/стоп), чтобы начать приготовление. приготовления одной партии ингредиентов аэрофритюрница Запрограммированные режимы сразу же будет готова к жарке следующей партии. • В...
Página 69
Домашний 300– 10–16 195 °C Да Добавьте Замороженны 100– 6–10 195 °C Да Используйте картофель 0,5 ст. ложки е куриные приготовленн фри (8 х 8 мм) масла наггетсы ые для духовки Домашний 300– 18–22 180 °C Да Добавьте картофель 0,5 ст. ложки Замороженны 100– 6–10 195 °C Используйте по- масла...
Página 70
• Для приготовления торта, пирога с начинкой, запеканки, мягких ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ингредиентов или ингредиентов с начинкой вставьте в корзину форму или посуду для духовки. • You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat По истечении срока службы не выкидывайте данное ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.