Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
RU
Руководство по эксплуатации
Ae
Aero
Aerofryer Oven Deluxe
rofr
fryer
Ov
Oven Del
01.182070.01.001

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Princess Aerofryer Oven Deluxe 01.182070.01.001

  • Página 1 Instruction manual Manuale utente Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Mode d’emploi Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Návod na použití Manual de usuario Návod na použitie Manual de utilizador Руководство по эксплуатации Aerofryer Oven Deluxe Aero rofr fryer Oven Del 01.182070.01.001...
  • Página 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ...
  • Página 3 Instruction manual use of the appliance in a safe way and SAFETY understand the hazards involved. Children • By ignoring the safety instructions the shall not play with the appliance. Keep the manufacturer cannot be held responsible for appliance and its cord out of reach of the damage.
  • Página 4: Parts Description

    Instruction manual • In order to prevent disruptions of the airflow • Never immerse the device in water or any do not put anything on top of the appliance other liquid. The device is not dishwasher and make sure there is always 10 centimeter proof.
  • Página 5: Before The First Use

    Instruction manual • Plug the left end of the shaft as far as it will go into the round BEFORE THE FIRST USE holder on the left-hand side of the cooking space. • Remove all packaging material. • Insert the other end of the shaft into the support on the right-hand •...
  • Página 6: Baking Racks

    Instruction manual • First insert the left side with the L marking of the rotating basket • Process the food and place it on or in the accessory and attach into the cooking space. To do this, plug the left end of the shaft as this accessory in the device.
  • Página 7 Instruction manual • Program setting: • Successively illuminating operating lamps indicate that the device • Activate the desired program by touching the program symbol, is operating. If operation is interrupted, they flash. it’s activated when the symbol starts flashing. • If the rotating basket or rotating spit are used, touch the button •...
  • Página 8 Instruction manual ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
  • Página 9 Gebruiksaanwijzing ervaring en kennis indien ze onder toezicht VEILIGHEID staan of instructies krijgen over hoe het • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan apparaat op een veilige manier kan worden de fabrikant niet verantwoordelijk worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die gehouden voor de mogelijke schade.
  • Página 10 Gebruiksaanwijzing • Het apparaat is niet bedoeld om bediend te Reiniging en onderhoud worden met behulp van een externe timer of • Verwijder voor reiniging de stekker uit het een afzonderlijk afstandbedieningssysteem. stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld. •...
  • Página 11: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing • Schuif een van de draaispitvorken op de as en zet deze vast met VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK de vergrendelingsschroef. • Verwijder alle verpakkingsmateriaal. • Rijg vervolgens de producten die u wilt grillen aan de as. • Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat. •...
  • Página 12 Gebruiksaanwijzing Draaimand • Kies de middelste stand voor een gelijkmatige verwarming aan alle kanten. • U kunt de draaimand gebruiken voor de bereiding van friet of • De onderste rails zijn geschikt voor een milde bereiding. andere aardappelproducten, stukken groente, vlees en diepvriesproducten zoals kipnuggets of inktvisringen.
  • Página 13 Gebruiksaanwijzing • Programma-instelling: • Zorg dat vlees of gevogelte goed gaar is voordat u het serveert. • Activeer het gewenste programma door op het • Als u de temperatuur of bereidingstijd van een geselecteerd programmasymbool te drukken. Het programma is geactiveerd programma wilt wijzigen, drukt u op de knoppen voor de als het symbool begint te knipperen.
  • Página 14 Gebruiksaanwijzing MILIEU Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop.
  • Página 15 Manuel d'instructions et de l'expérience nécessaires en cas de SÉCURITÉ surveillance ou d'instructions sur l'usage de • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le cet appareil en toute sécurité et de fabricant ne peut être tenu pour responsable compréhension des risques impliqués. Les des dommages.
  • Página 16 Manuel d'instructions • L'appareil n'est pas destiné à fonctionner • Fermes. avec un dispositif de programmation externe CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ou un système de télécommande USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT indépendant. Nettoyage et maintenance • Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et • Les surfaces indiquées par ce logo attendez qu'il refroidisse.
  • Página 17: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions Fourche rotative DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Unité principale • L'axe de la fourche contient deux encoches. Les encoches 2. Affichage indiquent les positions les plus à l'extérieur des vis de 3. Fourche rotative avec vis de verrouillage verrouillage. Celles-ci ne doivent pas être fixées davantage pour 4.
  • Página 18: Panier Rotatif

    Manuel d'instructions • Soulevez délicatement la fourche rotative et les grilles de cuisson • Si le support de poignée n'est pas accessible, le panier peut être de l'espace de cuisson et posez-les sur une surface résistant à la tourné dans la bonne position en appuyant sur le bouton.
  • Página 19 Manuel d'instructions • Réglage manuel : • La durée de cuisson dépend de l'épaisseur de l'aliment. Les • Appuyez sur le symbole haut ou bas pour le paramètre de durées peuvent également varier en fonction de la quantité et de température afin de régler la température souhaitée (minimum 65 la consistance de la nourriture.
  • Página 20 Manuel d'instructions • Ouvrez la porte et retirez les aliments cuits de l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine et utilisez la poignée/l’outil de retrait pour retirer les accessoires. • Après usage, débranchez la fiche secteur de la prise murale. •...
  • Página 21 Bedienungsanleitung oder einem Mangel an Erfahrung und SICHERHEIT Kenntnissen verwendet werden, sofern • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise diese Personen beaufsichtigt oder über den kann der Hersteller nicht für Schäden sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet haftbar gemacht werden. wurden und die damit verbundenen •...
  • Página 22 Bedienungsanleitung • Die Temperatur der zugänglichen • In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros Oberflächen kann hoch sein, wenn das und anderen gewerblichen Bereichen. Gerät in Betrieb ist. • Von Kunden in Hotels, Motels und anderen • Das Gerät darf nicht mit einem externen Wohneinrichtungen.
  • Página 23 Bedienungsanleitung • Lassen Sie alle Teile ausgiebig trocknen Fettauffangschale/Backblech oder trocknen Sie sie mit einem • Setzen Sie stets die Fettauffangschale in die unteren Schienen Geschirrtuch ab. des Garraums ein, um heruntertropfendes Fett, Lebensmittelreste oder Krümel aufzufangen. Sie kann auch als Backblech benutzt werden, indem man das Gargut darauflegt TEILEBESCHREIBUNG und sie in die mittlere Schiene einsetzt.
  • Página 24 Bedienungsanleitung Entnahmevorrichtung • Setzen Sie zunächst die mit „L“ markierte linke Seite des Drehkorbs in den Garraum ein. Dazu stecken Sie die das linke • Benutzen Sie die Entnahmevorrichtung, um die Drehspießgabel Schaftende so weit wie möglich in die runde Halterung auf der und die Backroste aus dem Garraum herauszunehmen.
  • Página 25 Bedienungsanleitung • Programmeinstellung: GEBRAUCH • Aktivieren Sie das gewünschte Programm, indem Sie auf das • Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Wandsteckdose. entsprechende Programmsymbol tippen. Es ist aktiviert, wenn • Öffnen Sie die Tür. das Symbol zu blinken beginnt. •...
  • Página 26 Bedienungsanleitung • Achten Sie vor dem Servieren darauf, dass Frischfleisch und • Lassen Sie benutzte Zubehörteile und das Gerät vor dem Geflügel ausgiebig durchgegart sind. Reinigen abkühlen. • Um die Temperatur oder Garzeit eines gewählten Programms zu ändern, berühren Sie die Schaltflächen für Temperatur und Zeit UMWELT und gehen dann wie bei der manuellen Einstellung vor, um einen neuen Wert einzustellen.
  • Página 27 Manual de instrucciones son supervisados o instruidos en el uso del SEGURIDAD aparato de forma segura y entienden los • Si ignora las instrucciones de seguridad, riesgos implicados. Los niños no pueden eximirá al fabricante de toda jugar con el aparato. Mantenga el aparato y responsabilidad por posibles daños.
  • Página 28: Descripción De Los Componentes

    Manual de instrucciones Limpieza y mantenimiento • Antes de limpiar, desenchufe el aparato y • Las superficies indicadas con este espere a que el aparato se enfríe. logotipo pueden calentarse durante el uso. • No sumerja nunca el aparato en agua o •...
  • Página 29: Antes Del Primer Uso

    Manual de instrucciones • Deslice uno de los espetones en tenedor giratorios por el eje y ANTES DEL PRIMER USO bloquéelo con el tornillo de bloqueo. • Retire todo el material de embalaje. • A continuación, introduzca los alimentos que desee asar en el •...
  • Página 30: Cesta Giratoria

    Manual de instrucciones Cesta giratoria • En la parte superior, los alimentos se cocinan más rápido y quedan más crujientes. • La cesta giratoria se puede usar para cocinar patatas fritas o • En la posición intermedia, los alimentos reciben un calor uniforme patatas preparadas de otro modo, verduras, carne y productos desde todos los lados.
  • Página 31 Manual de instrucciones • Definición del programa: • Asegúrese de que la carne y las aves están bien cocinadas • Para activar el programa deseado, toque el símbolo del antes de servirlas. programa. Cuando el símbolo comience a parpadear, el •...
  • Página 32: Medio Ambiente

    Manual de instrucciones • Deje que el aparato y los accesorios se enfríen antes de limpiarlos. MEDIO AMBIENTE Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 33 Manual de Instruções sensoriais ou mentais reduzidas, assim SEGURANÇA como com falta de experiência e • O fabricante não pode ser responsabilizado conhecimentos, caso sejam por quaisquer danos se ignorar as supervisionadas ou instruídas sobre como instruções de segurança. utilizar o aparelho de modo seguro e •...
  • Página 34 Manual de Instruções • A temperatura das superfícies acessíveis • Por clientes de hotéis, motéis e outros poderá ser elevada quando o aparelho está ambientes de tipo residencial. em funcionamento. • Ambientes de dormida e pequeno almoço. • O aparelho não se destina a ser operado •...
  • Página 35: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções usada como bandeja para preparação dos alimentos; basta DESCRIÇÃO DAS PEÇAS colocar nela os alimentos e inserir a bandeja nas calhas 1. Unidade principal intermédias. 2. Visor 3. Espeto rotativo com parafuso de fixação Espeto rotativo 4. Ferramenta para remoção •...
  • Página 36: Cesto Rotativo

    Manual de Instruções • Primeiro, levante o lado direito da haste e desloque-a para a • Se o suporte da pega não estiver acessível, é possível rodar o frente até que a extremidade esquerda da haste se liberte do cesto para a posição correta premindo o botão suporte.
  • Página 37 Manual de Instruções • Selecione a temperatura e o tempo de preparação manualmente • O tempo de confeção depende da espessura dos alimentos. O ou escolha um dos 10 programas. tempo também pode variar em função da quantidade e • Programação manual: consistência dos alimentos.
  • Página 38 Manual de Instruções • Abra a porta e retire os artigos do interior do aparelho. Use sempre luvas para forno e a pega/ferramenta de remoção para retirar os acessórios. • Após a utilização, retire a ficha da tomada de parede. •...
  • Página 39 Istruzioni per l'uso esperienza sotto la supervisione di un adulto SICUREZZA o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni • Il produttore non è responsabile di eventuali sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver danni e lesioni conseguenti la mancata compreso i possibili rischi. I bambini non osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Página 40 Istruzioni per l'uso • L'apparecchio non è progettato per essere CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI azionato tramite un timer esterno o un SOLO PER USO DOMESTICO sistema di telecomando separato. Pulizia e manutenzione • Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio • Le superfici indicate da questo simbolo ed attendere che l'apparecchio si raffreddi.
  • Página 41: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso Spiedo girarrosto DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Corpo macchina • Sullo spiedo sono presenti due tacche di riferimento, che 2. Display indicano le posizioni più estreme in cui avvitare le viti dei 3. Spiedo e forchettoni con vite di bloccaggio forchettoni.
  • Página 42: Cestello Rotante

    Istruzioni per l'uso • Per estrarre il cestello rotante dal vano cottura agganciare • L'elemento riscaldante si trova nella parte superiore del vano saldamente il manico per cestello nell'apposito supporto. cottura. • Sollevare il cestello rotante, estrarlo con cautela dal vano cottura •...
  • Página 43 Istruzioni per l'uso • Impostazione del programma: • Per modificare la temperatura o il tempo di cottura del • Attivare il programma desiderato toccando il relativo simbolo. Il programma selezionato, toccare i pulsanti per l'impostazione programma si attiva quando il simbolo inizia a lampeggiare. della temperatura e del tempo e regolare il valore come per •...
  • Página 44 Istruzioni per l'uso AMBIENTE Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione.
  • Página 45 Instruktionshandbok på ett säkert sätt och förstår de risker som SÄKERHET kan uppkomma. Barn får inte leka med • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras apparaten. Håll apparaten och nätkabeln kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. eventuella skador som uppkommer.
  • Página 46: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt • Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller i inte något ovanpå apparaten och se till att någon annan vätska. Apparaten kan inte det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt diskas i diskmaskin.
  • Página 47: Före Första Användning

    Instruktionshandbok • Sätt in den andra änden av skaftet i stödet till höger i FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING ugnsutrymmet. • Ta bort allt paketeringsmaterial. • Kontrollera att allt sitter på plats som det ska. • Ta bort alla dekaler och etiketter från apparaten. •...
  • Página 48 Instruktionshandbok • För först in den vänstra sidan av den roterande korgen (markerad • Förbered livsmedlen och sätt dem på tillbehöret, montera sedan med ”L”) i ugnsutrymmet. Gör så här: Sätt in den vänstra änden tillbehöret i enheten. av skaftet hela vägen in i det runda fästet till vänster i •...
  • Página 49 Instruktionshandbok • Tillagningstiden beror på matens tjocklek. Tiden kan variera OMGIVNING beroende på mängd och konsistens på maten. Tidsinställningarna är endast vägledande och kan anpassas efter din smak. Dubblera tiden för segt kött och förläng tiden med Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när minst 20 % för djupfryst mat.
  • Página 50 Instrukcje użytkowania nieposiadające odpowiedniej wiedzy BEZPIECZEŃSTWO i doświadczenia, pod warunkiem, że są • Producent nie ponosi odpowiedzialności za nadzorowane lub otrzymały instrukcje uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania dotyczące bezpiecznego używania instrukcji bezpieczeństwa. urządzenia, a także rozumieją związane • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, z tym zagrożenia.
  • Página 51 Instrukcje użytkowania • Urządzenie nie powinno być używane w • Przez klientów w hotelach, motelach i innych połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem ośrodkach tego typu. czasowym lub osobnym urządzeniem • Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem. sterującym. • Gospodarstwa rolne. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ...
  • Página 52: Opis Części

    Instrukcje użytkowania uporczywych zabrudzeń zalecamy uprzednie Tacka do zbierania tłuszczu/blacha do pieczenia namoczenie akcesoriów w ciepłej wodzie z • Zawsze umieszczaj tackę do zbierania tłuszczu w najniższych płynem do naczyń. prowadnicach przestrzeni roboczej, aby zbierać skapujący • Pozostaw wszystkie części, aż całkowicie tłuszcz, resztki jedzenia i okruchy.
  • Página 53: Przyrząd Do Wyjmowania

    Instrukcje użytkowania Przyrząd do wyjmowania • Zawsze używaj rączki do wyjmowania, aby wyjąć kosz obrotowy z przestrzeni roboczej (patrz rozdział o narzędziu do • Przyrząd do wyjmowania służy do wyjmowania rożna obrotowego wyjmowania). Kosz będzie bardzo gorący. i kratek do pieczenia z przestrzeni roboczej. •...
  • Página 54 Instrukcje użytkowania • Naciśnij przycisk wł./wył. Włączy się wyświetlacz. • Czas gotowania zależy od grubości kawałków przygotowywanej • Ustaw temperaturę i czas pieczenia ręcznie lub wybierz jeden z żywności. Czas może również ulegać zmianom ze względu na 10 programów. ilość i konsystencję żywności. Ustawienia czasu mają charakter •...
  • Página 55 Instrukcje użytkowania • Otwórz drzwiczki i wyjmij upieczoną potrawę z urządzenia. Aby wyjąć akcesoria, zawsze zakładaj rękawice kuchenne i używaj rączki/przyrządu do wyjmowania. • Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyciągnij wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego. • Poczekaj, aż używane akcesoria i urządzenie ostygną, a następnie je wyczyść.
  • Página 56 Návod k použití použití přístroje a rozumí možným rizikům. BEZPEČNOST Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Udržujte • Při ignorování bezpečnostních pokynů spotřebič a kabel mimo dosahu dětí nemůže být výrobce odpovědný za případná mladších 8 let. Čištění a údržbu nemohou poškození.
  • Página 57: Popis Součástí

    Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění • Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani jiné vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a kapaliny. Zařízení není vhodné pro mytí v zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný myčce. prostor alespoň 10 centimetrů. •...
  • Página 58: Před Prvním Použitím

    Návod k použití • Zastrčte levý konec hřídele co nejdále do kulatého držáku na levé PŘED PRVNÍM POUŽITÍM straně prostoru pro pečení. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Zasuňte druhý konec hřídele do podpěry na pravé straně prostoru • Ze spotřebiče odstraňte veškeré nálepky nebo cedulky. pro pečení.
  • Página 59 Návod k použití • Nejprve vložte levou stranu otočného koše (se značkou L) do • Zpracujte potravinu, vložte/napíchněte ji na příslušenství a toto prostoru pro pečení. Přitom zastrčte levý konec hřídele co příslušenství připevněte do prostoru pro pečení. nejdále do kulatého držáku na levé straně prostoru pro pečení. •...
  • Página 60 Návod k použití • Doba vaření závisí na tloušťce potravin. Časy se mohou lišit PROSTŘEDÍ podle množství a konzistence pokrmů. Nastavení času jsou jenom přibližná a můžete si je přizpůsobit podle chuti. U tvrdého masa čas zdvojnásobte a u mražených potravin jej prodlužte Tento spotřebič...
  • Página 61 Používateľská príručka ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba BEZPEČNOSŤ vopred poučí o bezpečnej obsluhe • V prípade ignorovania týchto spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú napájací...
  • Página 62 Používateľská príručka Čistenie a údržba • Pred čistením odpojte spotrebič od • Povrchy označené týmto logom môžu elektrickej siete a počkajte, kým vychladne. byť pri používaní horúce. • Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu žiadnej inej tekutiny.
  • Página 63: Pred Prvým Použitím

    Používateľská príručka • Druhú vidlicu otočného ražňa posuňte na hriadeľ a zaistite ju PRED PRVÝM POUŽITÍM poistnou skrutkou. • Odstráňte všetok baliaci materiál. • Ľavý koniec hriadeľa pripojte tak ďaleko, ako pôjde do okrúhleho • Odstráňte zo spotrebiča všetky nálepky alebo štítky. držiaku na ľavej strane miesta na pečenie.
  • Página 64: Regály Na Opekanie

    Používateľská príručka • Košík zavrite a zabezpečte, aby bol správne zavretý tak, aby sa • Ak sa zberná tácka na tuk nepoužije ako tácka na pečenie, počas použitia neotvoril. posuňte ju na naspodnejšie koľajničky miesta na pečenie • Na miesto na pečenie najprv vložte ľavú stranu otočného košíka •...
  • Página 65 Používateľská príručka • Nastavenie programu: • Ak chcete zmeniť teplotu alebo čas varenia zo zvoleného • Dotykom symbolu programu aktivujte požadovaný program. programu, dotknite sa tlačidiel teploty a nastavenia času, Tento sa aktivuje, keď začne symbol blikať. rovnako, ako pri manuálnom nastavení a nastavte novú hodnotu. •...
  • Página 66: Životné Prostredie

    Používateľská príručka ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú...
  • Página 67: Меры Предосторожности

    физическими, сенсорными и МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ умственными способностями или не • Производитель не несет ответственности имеющими соответствующего опыта или за ущерб в случае несоблюдения правил знаний, только при условии, что за их техники безопасности. действиями осуществляется контроль • Во избежание опасных ситуаций для или...
  • Página 68 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на автоматически после срабатывания поверхности появились трещины, таймера. Не вынимайте вилку из сетевой отключите устройство во избежание розетки до завершения процесса поражения электрическим током. охлаждения, поскольку при перегреве • Храните устройство и его шнур устройство может выйти из строя. электропитания...
  • Página 69: Перед Началом Эксплуатации

    • Устройство чистят с помощью влажной ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ткани. Используйте только мягкие • Снимите всю упаковку. чистящие средства. Запрещается • Снимите с устройства все наклейки и этикетки. использовать абразивные средства, • Протрите внутреннюю и внешнюю поверхность устройства скребки или металлические мочалки, влажной...
  • Página 70: Решетки Для Запекания

    Вращающаяся корзина • Наденьте одну из вращающихся вертельных вилок на вал и зафиксируйте ее стопорным винтом. • Вращающуюся корзину можно использовать для • Затем наденьте на вал продукты, предназначенные для приготовления картофеля фри или других блюд из жарки. картофеля, кусочков овощей, мяса и замороженных •...
  • Página 71 • Чем выше установлена решетка, тем интенсивнее жар • Коснитесь символа стрелки вверх или вниз рядом с сверху. индикацией времени, чтобы установить нужное время (от 1 • В верхней части блюда готовятся быстрее и покрываются до 60 минут). хрустящей корочкой. • Программы...
  • Página 72: Защита Окружающей Среды

    • Время приготовления зависит от толщины продукта. Также на • Откройте дверцу и извлеките приготовленные продукты из продолжительность влияет количество продуктов и их устройства. При извлечении принадлежностей всегда консистенция. Указанные значения времени носят пользуйтесь перчатками и ручкой или инструментом для рекомендательный...
  • Página 74 [WEEE Logo] www.princesshome.eu © Princess 2019...

Tabla de contenido