CZ
DE
DANKE für IHR Vertrauen
RINGRAZIAMENTO
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la
diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
durata della sua vita utile.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
Si consiglia di leggere attentamente l'intero manuale d'uso prima di procedere al primo uso dell'apparecchio stesso.
Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt nutzen, sich mit der Gebrauchsanweisung vertraut
Conservare bene il manuale d'uso. Provvedere che tutte le persone addette all'uso del prodotto facciano la conoscenza
machen.
del manuale d'uso.
Technische Parameter
Parametri tecnici
Technické parametry
Spannung
220 - 240 V ~ 50 Hz
Tensione
Napětí
220 - 240 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita
Leistung
1800 - 2100 W
Příkon
1800 - 2100 W
Rumorosità
Geräuschentwicklung
69 dB(A)
Hlučnost
69 dB(A)
WICHTIG
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA:
Vor dem Anschluss an das Stromnetz sichern Sie durch die Sichtkontrolle, ob die
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Einheit unversehrt ist und ob es während des Transports zu keiner Beschädigung
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente manuale d'uso.
• Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima di utilizzare l'apparecchio per la
gekommen ist.
• Das Gerät nicht anders benutzen als in dieser Anleitung beschrieben ist.
prima volta.
• Vor dem ersten Einsatz alle Verpackungen und Aufkleber vom Gerät entfernen.
• Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati sull'etichetta del prodotto. Non collegare
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Überprüfen Sie, ob die Netzspannung den Werten auf dem Typenschild des Produktes entspricht. Das Gerät nicht an
l'apparecchio agli adattatori prese e/o alle prolunghe.
Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel anschließen.
• Non utilizzare l'apparecchio se attivato il programma e/o un timer di avvio automatico dell'apparecchio-
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem Typenschild
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem Programm, Zeitschalter oder irgendeinem anderen Bauteil, welches
Se l'apparecchio è coperto o non posizionato correttamente, l'avvio automatico potrebbe dare luogo allo
das Gerät automatisch bedient, da es, wenn das Gerät abgedeckt oder nicht richtig angebracht ist, zu einem Brand
des Produkts entspricht. Schließen Sie das Gerät an keine Abzweigsteckdosen
scoppio dell'incendio.
kommen könnte.
und Verlängerungszuleitungen an.
• Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e resistente al caldo, lontano dalle fonti di calore.
• Das Gerät nur auf einer stabilen und hitzebeständigen Oberfläche und nicht in der Nähe von anderen Wärmequellen
• Non lasciare l'apparecchio incustodito se accesso, eventualmente connesso alla rete.
• Benutzen Sie dieses Gerät mit dem Programm, mit dem Zeitschalter oder
platzieren.
• Prima di staccare l'apparecchio dalla rete posizionare il commutatore funzioni nella posizione "0". Poi
mit irgendwelchem anderen Bestandteil nicht, der das gerät automatisch
• Lassen Sie das Gerät, wenn es eingeschaltet ist bzw. wenn der Stecker in der Steckdose steckt, nicht unbeaufsichtigt.
staccare la spina dalla presa.
• Beim Abschalten des Geräts aus der Steckdose stellen Sie den Funktionswähler auf die Position 0, erst dann ziehen Sie
einschaltet, weil es dann, wenn das Gerät zugedeckt oder unrichtig angebracht
• Allo staccare dell'apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo di alimentazione, bensì
den Stecker aus der Steckdose der elektrischen Spannung heraus.
prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
ist, zur Entstehung eines Brands kommen kann.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Anschlusskabel ziehen, sondern den Stecker greifen und durch
• L'apparecchio non deve essere posizionato direttamente sotto una presa elettrica.
• Das Gerät nur auf einer stabilen und hitzebeständigen Oberfläche nicht in der
das Herausziehen von der Steckdose trennen.
• Mantenere l'apparecchio almeno 1 mt dai materiali infiammabili quali mobili, tende, coperte, carta, vestiti etc.
Nähe anderer Wärmequellen anbringen.
• Das Gerät darf nicht direkt unter der elektrischen Steckdose angebracht sein.
• Tenere libere le griglie all'ingresso / uscita aria (almeno 1 mt davanti e 0,5 mt dietro l'apparecchio).
• Einen sicheren Abstand des Geräts von mindestens 100 cm zu brennbaren Stoffen wie z.B. Möbeln, Gardinen,
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet,
Attenzione! La griglia all'uscita aria raggiunge durante il funzionamento dell'apparecchio la temperatura
Vorhänge, Bettdecken, Papier, Kleidung etc. einhalten.
sino a 80 °C. Evitare il contatto per prevenire le ustioni.
beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist.
• Die Gitter am Lufteingang und -ausgang frei lassen (mindestens 100 cm vor und 50 cm hinter dem Gerät). Achtung!
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con
• Beim Anschluss in die Steckdose und beim Trennen des Geräts von der
Das Ausgangsgitter erreicht beim Betrieb eine Temperatur, die höher als 80 °C ist. Das Ausgangsgitter nicht berühren,
l'apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
es droht Verbrennungsgefahr.
Stromsteckdose muss die Funktionswähler in der Position OFF (0/ausgeschaltet)
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte oppure le persone non
• Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern und Unmündigen und vermeiden Sie, dass diese mit dem Gerät in
istruite in merito all'uso devono utilizzare l'apparecchio solo in presenza di una persona responsabile
sein.
Berührung kommen.
e istruita in merito.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Zuleitungskabel ziehen,
• Personen mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden
• Prestare la maggiore attenzione se l'apparecchio è utilizzato in presenza dei bambini.
sondern den Stecker greifen und aus der Steckdose durch das Ziehen trennen.
geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen das Gerät nur
• Non coprire l'apparecchio acceso. Pericolo di surriscaldamento. Non utilizzare l'apparecchio per asciugare il bucato!
unter Aufsicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten Person benutzen.
• Das Gerät darf direkt unter der Stromsteckdose nicht angebracht werden.
• Non appendere nulla sull'apparecchio, non mettere niente davanti allo stesso.
• Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben.
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente manuale d'uso.
• Das Gerät muss so angebracht sein, dass sein Stecker immer erreichbar ist.
• Das Gerät nicht abdecken, es droht Überhitzungsgefahr. Das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche verwenden.
• Posizionare l'apparecchio in modo che la sua spina sia sempre facilmente raggiungibile.
• Halten Sie den sicheren Abstand des Geräts von mindestens 100 cm von
• Nichts an das Gerät anhängen und auch nichts davorstellen.
• L'apparecchio deve essere utilizzato solo ed esclusivamente in posizione eretta.
• Das Gerät nicht anders benutzen als in dieser Anleitung beschrieben ist.
brennbaren Materialien ein, wie Möbel, Gardinen, Vorhänge, Decken, Papier,
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze dell'angolo doccia, della vasca da bagno, del lavandino e/o
• Das Gerät muss so angebracht sein, dass sein Stecker stets zugänglich ist.
della piscina.
Bekleidung u. ä. sind.
• Das Gerät darf nur in aufrechter Position verwendet werden.
• Non utilizzare l'apparecchio nell'ambiente a rischio di esplosione (in presenza di solventi, vernici, colle etc.).
• Benutzen Sie das Gerät in keinen Räumen mit der Fläche kleiner als 4 m².
• Das Gerät nicht in der Nähe von Duschen, Wannen, Waschbecken oder Schwimmbecken verwenden.
• Prima di procedere alla pulizia dell'apparecchio staccarlo dalla corrente elettrica e lasciarlo raffreddare.
VT6930
VT6930
VT7010
VT 7010
VT7010
220 - 240 V ~ 50/60 Hz
750 - 1500 W
65 dB(A)
DE
DE
IT
21
1
39
33
51