Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HSX4315E
PORTABLE ELECTRIC PANEL HEATER
Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
120 V~ 60 Hz 1500 W
CALENTADOR ELÉCTRICO PORTÁTIL
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios
cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
120 V~ 60 Hz 1500 W

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi HSX4315E

  • Página 1 HSX4315E PORTABLE ELECTRIC PANEL HEATER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 120 V~ 60 Hz 1500 W CALENTADOR ELÉCTRICO PORTÁTIL Repase y guarde estas instrucciones. Lea cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
  • Página 2 page 4 page 9 3‘ 900mm 3‘ 8‘‘ 3‘ 3‘‘ 900mm 200mm 75mm 900mm CAUTION - Keep electrical cords, drapery, furnishing and any other flammable material at least 3 feet (0,9 m) from all sides/ PRECAUCIÓN: mantenga el cable eléctrico, las cortinas, los muebles y cualquier otro material inflamable al menos a 3 pies (0,9 m) de todos los lados...
  • Página 3 Parts Included/ Piezas incluidas (I) Screw Phillips head - Thread 3.9 mm diameter x 13mm length/ Cabeza de tornillo Phillips - Rosca de 3.9 mm de diámetro x 13 mm de longitud (J) Metal bracket for wall mounting - upper support/Abrazadera metálica para montaje en pared - soporte superior (K) Metal bracket for wall mounting - lower support/ Abrazadera metálica para montaje en pared - soporte inferior...
  • Página 4: Important Instructions

    IMPORTANT Important! INSTRUCTIONS Failure to observe the warning could result in injury or damage to the appliance. When using any electrical appliance, some basic safety - The appliance is not intended for use by precautions should always be observed to reduce the risk persons (including children) with reduced of fire, electric shock, and/or injury to persons.
  • Página 5 and top of the heater and keep them away remove plug from outlet. from the sides and rear (fig. 3). - Connect to properly polarized outlets only. - Do not run cord under carpeting. Do not - This heater is not intended for use with an cover cord with throw rugs, runners, or the extension cord or outlet strip.
  • Página 6: General Instructions

    DESCRIPTION 4 plastic wall anchors 6 x 30 (N) Power indicator light Tools required for wall mount installation ON/OFF button Drill +/- adjustment buttons Screwdriver PH 2x100 (phillips head) MODE button (selects the operating mode) Estimated time for installation: 30 minutes “ECO plus”...
  • Página 7: Freeze Prevention

    heating the room according to the current settings. Key lock Press the MODE (D) button to select one of the following In order to avoid accidental operation, you can lock the operating modes: keyboard using the keylock function. To activate this function Freeze prevention press buttons + and - (C) together for at least 3 seconds.
  • Página 8 times, contact customer service. sufficient to remove the dust with a soft, dry cloth. Tipover safety device: This device turns the appliance Never use abrasive powders or solvents. If necessary off if it falls over or is positioned inappropriately in such remove concentrated areas of dirt with a vacuum cleaner.
  • Página 9: Instrucciones Importantes

    INSTRUCCIONES acústica para advertir de que partes del calefactor se están calentando IMPORTANTES excesivamente. Si la alarma suena, apague inmediatamente el calefactor y verifique Cuando se utilizan aparatos eléctricos es oportuno adoptar que no existan objetos arriba o cerca siempre algunas precauciones fundamentales para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones.
  • Página 10: Controle Que En El Aparato No Hayan Quedado Residuos De Poliestireno U Otras

    muestra signos de recalentamiento o - Si el cable de alimentación está dañado, deformación. En tal caso, no utilice el debe ser reemplazado por el fabricante, su tomacorriente y llame inmediatamente a un agente de servicio o persona calificada a fin electricista.
  • Página 11: Únicamente Para Uso Doméstico

    produzca ligeros crujidos cuando usted lo Instalación en el suelo Coloque el radiador boca abajo sobre una alfombra o una encienda. superficie suave para evitar dañar el acabado de la pintura. GU ARDE ESTAS Gire los pies como se muestra en la figura 2, para dejarlos en la posición correcta.
  • Página 12: Uso Y Funcionamiento

    como se muestra en la figura 6. El aparato funciona al máximo de potencia con el ven- Fije las dos abrazaderas K con los dos tornillos de mariposa tilador. La temperatura de ajuste oscila entre 61°F y L, como en la Fig. 8. 90°F (16°C y 32°C).
  • Página 13: Mantenimiento

    programado el aparato se encenderá con las formulaciones (Sonda defectuosa) y (Alta temperatura), ver la sec- previas. ción de resolución de los problemas. MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento desenchufe el calentador del enchufe principal y espere Parada retrasado: Con el aparato encendido, pulse el bo- a que se enfríe por completo.
  • Página 14: Resolución De Problemas

    El sensor de temperatura funciona mal Contacte el número de teléfono La pantalla muestra "PF" gratuito Delonghi La pantalla muestra "Ht" parpadeando La temperatura interna es demasiado Retire el enchufe de la toma de alta. La rejilla de entrada o salida de corriente.
  • Página 15 www.delonghi.com...

Tabla de contenido