Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
VENTILATORE A PIANTANA
FLOOR FAN
STANDVENTILATOR
VENTILATEUR À PIED
VENTILADOR DE PIE
type VPM411 (mod.PURE)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bimar VPM411

  • Página 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES VENTILATORE A PIANTANA FLOOR FAN STANDVENTILATOR VENTILATEUR À PIED VENTILADOR DE PIE type VPM411 (mod.PURE)
  • Página 2: Avvertenze Generali

    Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Página 3 bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è...
  • Página 4 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. • Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare: per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto;...
  • Página 5 - contenitori di liquidi (ad esempio, lavelli ecc.) per evitare schizzi d’acqua o che vi possa cadere (distanza minima 2 metri) - tessuti (tende, ecc.) o materiali volatili che possano ostruire la griglia di aspirazione; verificare che anche la parte anteriore sia sgombra da materiali volatili ( polvere, ecc.). •...
  • Página 6 2. Avvitare la colonna intermedia (3) sulla colonna inferiore. 3. Avvitare in senso orario la colonna superiore (2) sulla colonna intermedia. 4. Inserire il cordone elettrico all’interno del foro della base, colonna inferiore, intermedia e superiore, in modo che la spina di alimentazione risulti nella parte inferiore.
  • Página 7 6. Inserire la “testa del ventilatore” alla colonna superiore in modo che i due fori collimino e assicurarne il bloccaggio avvitando le viti. Al termine dell’operato, verificare che la testa del ventilatore e la colonna siano saldamente assemblati correttamente. 7. Capovolgere l’apparecchio a terra su un panno o altra superficie morbida (facendo attenzione a non danneggiare o deformare l’unita motore, colonne e base, per non...
  • Página 8: Pulizia E Manutenzione

    Inserire la spina nella presa di corrente. accendere l’apparecchio, ruotare la manopola del selettore (7) nella posizione corrispondente alle velocità desiderate “1-2-3” pos. (si prenda come riferimento la figura a lato). 0 = Spento 1 = Velocità minima 2 = Velocità media 3 = Velocità...
  • Página 9: General Notices

    Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, when necessary. Keep booklet Hndy for further use. If when reading this instructions manual certain parts should remain difficult to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using the product.
  • Página 10 • This appliance can be used by children aged 8 and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are properly supervised or if they have received instructions regarding the safe use of the appliance and have understood the related dangers.
  • Página 11 • In the event of a breakdown or poor operation, turn the fan heater off and ask for professionally qualified help: repairs made by unqualified persons can be dangerous and render void the warranty. • Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the guard.
  • Página 12 Front protective grille Upper column Middle column Lower column Base Counter-weight Selector switch 1) Fix the lower column (4) to the base and to the counter-weight (6), inserting it in its seat. Block it in place using the nut. At the end of the operation, check that the column and base are assembled solidly and correctly.
  • Página 13 Insert the power cord into the lower, middle and upper columns so that the power plug is at the bottom. Link the connector coming out from the upper tube to the connector coming out from the head of the fan and fix them by rotaring the plastic nut.
  • Página 14 7) Turn the appliance over to the ground on a cloth or other soft surface (taking care not to damage or deform the heating unit, columns and base, so as not to compromise its proper functioning.); place the cord inside its slide on the bottom of the base and secure it by means of the fixing plate and the two screws supplied in its seat.
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    Vertical tilt (high-low): This is selected by tilting the motor body to the desired direction (high-horizontal-low). To turn off the fan, press the selector switch into the “0” position and then remove the plug from the electric socket. During long periods of inactivity, remove the plug from the electric socket. CLEANING AND MAINTENANCE Attention: before normal cleaning, remove the plug from the socket.
  • Página 16: Allgemeine Hinweise

    Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen Sie gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis. Gebrauchsanleitung zum weitren nachschlagen nachscklagen aufbewahren. Sollten während des Lesens dieser Bedienungsanleitung Fragen aufkommen oder irgendwelche Stellen schwer verständlich sein, dann kontaktieren Sie vor dem Gebrauch des Geräts den Hersteller unter der Adresse, die auf der letzten Seite angegeben ist.
  • Página 17 nicht mit dem Gerät spielen. Vom Anwender durchzuführende Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen im Hinblick auf den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten, und wenn sie sich der möglichen Gefahren bewusst sind.
  • Página 18 • Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. • Eins beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder von einem entsprechend qualifizierten Fachmann ausgewechselt werden, damit jegliche Risiken ausgeschlossen werden können. • Benutzen Sie das Gerät nicht mit einer Zeitschaltuhr oder einem sonstigen System zur Programmierung oder Fernbedienung, um Brandgefahr zu vermeiden, falls das Gerät abgedeckt oder nicht ordnungsgemäß...
  • Página 19 • Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, waagerechten und glatten Fläche auf (das Gerät könnte sonst umkippen). MONTAGE Achtung: der Ventilator kann ausschließlich bei vollständiger und ordnungsgemäßer Montage verwendet werden, d.h. mit Grundgestell, Halterung und Schutzgitter. Achtung: trennen Sie das Gerät immer erst von der Steckdose, bevor Sie es auseinande. Im Zweifelsfall lassen Sie bitte diese Arbeit von qualifizierten Fachkräften kontrollieren oder durchführen.
  • Página 20 3) Das obere Standrohr (2) im Uhrzeigersinn auf das mittlere Standrohr schrauben. 4) Stecken Sie das Stromkabel in das Loch in der Basis, unteren, mittleren und oberen Säule, sodass sich Netzstecker im unteren Teil befindet 5) Die Verbindung zwischen den beiden Teilen des Stromkabels erfolgt über die männlichen weiblichen...
  • Página 21 6) Den „Ventilatorkopf“ so auf das obere Standrohr aufstecken, dass die beiden Löcher aufeinandertreffen und durch Eindrehen und Festziehen der Schraube im Uhrzeigersinn sicherstellen, dass der Ventilatorkopf blockiert ist. Nach Abschluss dieses Arbeiten überprüfen, dass Ventilatorkopf Standrohr ordnungsgemäß und fest zusammengebaut sind.
  • Página 22: Reinigung Und Pflege

    Den Netzstecker in die Netzsteckdose stecken. Lüftung: hierfür vorgesehenen Tasten gewünschte Geschwindigkeit wählen: 1 – Langsamste Geschwindigkeit 2 – Mittlere Geschwindigkeit – Maximale Geschwindigkeit horizontale Oszillation (rechts-links) mit der entsprechenden Geschwindigkeit zu aktivieren, drehen Sie: = Langsamste Geschwindigkeit . = Mittlere Geschwindigkeit. = Maximale Geschwindigkeit Während des Betriebs des Geräts leuchtet der Kreis der Leuchtanzeige...
  • Página 23: Avertissements Généraux

    Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portee de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficile à comprendre ou si vous aviez des doutes, veuillez contacter la société...
  • Página 24 en toute sécurité de l’appareil et à leur compréhension. Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou avec un manque d’expérience ou de connaissance si une surveillance de ces personnes a été...
  • Página 25 • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant. • Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par le constructeur ou son service d’assistance technique, ou bien par une personne qualifiée, de façon à...
  • Página 26 1) Grille avant de protection 2) Colonne supérieure 3) Colonne intermédiaire 4) Colonne inférieure 5) Base 6) Contrepoids 7) Sélecteur 1) Fixer la colonne inférieure (4) à la base et au contrepoids en l’insérant dans son logement, puis la bloquer avec la vis . Une fois l’opération terminée, vérifier que la colonne et la base sont solidement et correctement assemblées.
  • Página 27 4) Insérez le cordon électrique dans le trou de la base, de la colonne inférieure, intermédiaire et supérieure, de sorte que la fiche d'alimentation se trouve dans la partie inférieure. 5) La jonction entre les deux morceaux du cordon électrique s'effectue via les broches de connexion mâle et femelle : insérez-les à...
  • Página 28 7) Retournez l'appareil sur un chiffon ou une autre surface douce (en prenant soin de ne pas endommager ou déformer le bloc moteur, les colonnes et la base, afin compromettre fonctionnement.); placez le cordon à l'intérieur de son guide sur le fond de la base et fixez-le avec la plaque de fixation et les deux vis fournies dans son siège.
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien

    Inclinaison verticale (haut-bas): elle se sélectionne en mettant le corps du moteur dans la direction souhaitée (haut-horizontal-bas). Pour éteindre le ventilateur, appuyer sur le sélecteur dans la position « 0 » puis retirer la fiche de la prise de courant. En cas de longue période inactivité, retirer la fiche de la prise de courant.
  • Página 30: Advertencias Generales

    Este símbolo lo invita a leer atentamente las presentes instrucciones antes del uso del aparato, y eventualmente informar a terceros, si es necesario. Conservar el presente manual para ulteriores consultas. Si en la lectura del presente Manual de Instrucciones de Uso algunas partes resultasen difíciles de comprender o si surgieran dudas, antes de utilizar el producto contactar la empresa a la dirección indicada en la última página.
  • Página 31: Instalación

    una vigilancia adecuada o que hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato en condiciones de seguridad comprendiendo los peligros que comporta. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no pueden ser efectuadas por niños de edad inferior a 8 años sin la supervisión de un adulto.
  • Página 32: Montaje

    plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro, sino que se tienen que eliminar en los contenedores de recogida selectiva específicos. Atención: adhesivos y páginas publicitarias que se encuentran aplicados sobre la rejilla, deben ser extraidos antes de utilizar el aparato.
  • Página 33 1. Fiijar la columna inferior (4) a la base y al contrapeso introduciéndola alojamiento, y bloquearla con la ayuda del tornillo. Al término de la operación, comprobar que la columna y la base están ensambladas correctamente y bien sujetas. 2. Atornillar la columna intermedia (3) sobre la columna inferior.
  • Página 34 La unión entre las dos piezas del cable eléctrico se realiza a través de los pines conexión macho hembra: introdúzcalos completamente bloquéelos con la virola. Al final del trabajo, asegúrese de que los dos enchufes estén completamente conectados. 6. Introducir la cabeza del ventilador en la columna superior de tal forma que los dos orificios coincidan, y bloquear los dos elementos atornillando el tornillo (5) en...
  • Página 35 El ventilador se puede utilizar a dos (2) alturas Si el ventilador se utiliza sin la columna intermedia (123 cm), se debe omitir el paso 2 durante el montaje. Antes de cada uso, comprobar que el aparato se encuentra en buen estado y que el cable eléctrico no está...
  • Página 36: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes de efectuar las normales operaciones de limpieza quitar el enchufe de la toma de corriente. • Asegurarse que el ventilador se encuentre desconectado de la red de alimentación antes de quitar la pantalla de protección. •...
  • Página 37 Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Simbolo/Sym Valore/Value/ Unità/Unit/ Description/ Beschreibung/ bol/ Symbol/ Valeur/ Unité/ Descripción Símbolo Wert/Valor Einheit/ Símbolo Portata massima d’aria/Maximum 67.73 m³/min flow rate/ Puissance ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita 53.3...
  • Página 40 Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: Assistenza.privati@bimaritaly.it...

Este manual también es adecuado para:

Pure

Tabla de contenido