Página 2
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Página 4
Fertiginstallation Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren. Anwendungsbereich Einbauschablonen entfernen. Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen I. Montage der Seitenventile, siehe Klappseite II Abb. [3] Warmwasserbereitern) ist nicht möglich! und [4]. Technische Daten Verlängerungshülse mit Spindelverlängerung ablängen, so • Fließdruck min. 0,5 bar / empfohlen 1 - 5 bar dass sich ein Einbaumaß...
Installation définitive Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide. Domaine d'application Enlever les gabarits de montage. Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression I. Montage des robinets d'arrêt, voir volet II fig. [3] et [4]. (chauffe-eau à écoulement libre) n'est pas possible ! Couper à...
Página 6
Installazione definitiva Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda. Gamma di applicazioni Togliere le dime di montaggio. Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua calda I. Montaggio dei rubinetti laterali, vedere il risvolto di a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a circuito aperto). copertina II, figg.
Página 7
Färdiginstallation Stäng av kallvatten- och varmvattentilloppet. Användningsområde Ta bort monteringsmallarna. Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är I. Montering av sidoventilerna, se utvikningssida II fig. [3] inte möjlig! och [4]. Tekniska data Korta av förlängningshylsan tillsammans med • Flödestryck min. 0,5 bar / rekommenderat 1 - 5 bar spindelförlängningen, så...
Página 8
Ferdiginstallering Steng kaldt- og varmtvannstilførselen. Bruksområde Fjern monteringssjablonene. Bruk med lavtrykksmagasiner (åpne varmtvannsberedere) er I. Montere sideventilene, se utbrettside II, bilde [3] og [4]. ikke mulig! Kort av forlengelseshylsen med spindelforlengelsen, slik at det Tekniske data blir et innbyggingsmål på min. 25mm til maks. 30mm, •...
Montaż końcowy Zamknąć doprowadzenie wody zimnej i gorącej. Zakres stosowania Usunąć szablony montażowe. Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody I. Zamontować zawory boczne, zob. strona rozkładana II (pracującymi w systemie otwartym) nie jest możliwe! rys. [3] i [4]. Dane techniczne Dopasować długość tulejki przedłużającej wraz z przedłużeniem •...
Página 10
Τελική τοποθέτηση Κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού. Πεδίο εφαρµογής Αφαιρέστε τον οδηγό συναρµολόγησης. Η λειτουργία µε αποσυµπιεσµένους θερµοσίφωνες αποθήκευσης Ι. Τοποθέτηση πλευρικών βαλβίδων, βλέπε αναδιπλούµενη (ανοιχτές συσκευές ετοιµασίας ζεστού νερού) δεν είναι δυνατή! σελίδα ΙΙ, εικόνες [3] και [4]. Κόψτε...
Készre szerelés Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést. Felhasználási terület Távolítsa el a beszerelési sablonokat. Nyomás nélküli melegvíztárolókkal (nyílt üzemű vízmelegítőkkel) I. Oldalszelepek felszerelése, lásd II. kihajtható oldal, [3]. nem működtethető! és [4]. ábra. Műszaki adatok A hosszabbító hüvelyt az orsó hosszabbítóval vágja le úgy, hogy a beszerelési méret értéke min.
Página 12
Son montaj Soğuk ve sıcak su vanasını kapatın. Kullanım sahası Montaj şablonlarını alın. I. Yan valflerin montajı, bkz. katlanır sayfa II, şekil [3] ve [4]. Basınçsız kaplarla (açık sıcak su hazırlayıcı) çalıştırmak mümkün Uzatma yüksüğünü mil uzatması ile min. 25mm ila değildir! maks.
Página 13
Zaključna montaža Zaprite dotoka hladne in tople vode. Področje uporabe Odstranite vgradno šablono. Uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode) ni možna! I. Montaža stranskega ventila, glej zložljivo stran II, Tehnični podatki sl. [3] in [4]. Skrajšajte tulec podaljška s podaljškom vretena tako, da •...
Página 14
Монтаж на външните части на арматурата Прекъснете подаването на студена и топла вода. Приложение Отстранете шаблоните за вграждане. Експлоатация с безнапорни резервоари (отворени I. Монтаж на вентилите на ръкохватките, виж страница II водонагреватели) не е възможна! фиг. [3] и [4]. Технически...
Gatavā uzstādīšana Noslēdziet aukstā un siltā ūdens padevi. Lietošanas joma Izņemt iebūves šablonus. Lietošana ar zemspiediena ūdens uzkrājējiem (atklātajiem ūdens I. Sānu vārstu montāža: skatiet II atvērumu, [3.] un [4.] attēlu. sildītājiem) nav iespējama! Pagarinājuma uzmavu saskaņojiet ar vārpstas pagarinājumu Tehniskie dati un nogrieziet tādā...
Página 16
Finalizarea instalării Se întrerupe alimentarea cu apă rece şi caldă. Domeniu de utilizare Se îndepărtează şabloanele de montaj. Funcţionarea cu incinte nepresurizate (încălzitoare deschise de I. Montarea ventilelor laterale; a se vedea pagina pliantă II, preparare apă caldă) nu este posibilă! fig.
Смеситель с двумя ручками Комплект поставки 20 144 Смеситель для умывальника Смеситель для биде Сливной гарнитур Комплект крепежных деталей Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...