Grohe Allure 20 144 Instrucciones De Montaje E Instalación página 6

Tabla de contenido

Publicidad

I
Gamma di applicazioni
Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua calda
a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a circuito aperto).
Dati tecnici
• Pressione idraulica
• Pressione di esercizio
• Pressione di prova
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l'installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi
d'acqua fredda e d'acqua calda!
• Portata a 3 bar di pressione idraulica
• Temperatura
entrata
consigliata
Installazione preliminare
Preparare l'incasso nella parete.
Creare i fori per il rubinetto a parete e le scanalature per le tubazioni.
Rispettare le quote di installazione sul risvolto di copertina I.
Installare il gruppo di montaggio del corpo da incasso nella parete
e collegarlo ai tubi, vedere il risvolto di copertina II, fig. [1].
La profondità di montaggio sino alla superficie della parete finita (A)
deve trovarsi nella zona (X) della dima di montaggio, vedere fig. [2].
Con l'ausilio di una livella posizionare il gruppo di montaggio del
corpo da incasso in orizzontale, in verticale e in parallelo rispetto
alla parete.
Prima e dopo l'installazione pulire a fondo il sistema di
tubazioni (osservare la norma EN 806)!
Aprire l'entrata dell'acqua calda e fredda e controllare la tenuta
dei raccordi.
Nota: Non smontare le dime di montaggio prima del termine
dell'installazione.
NL
Toepassingsgebied
Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen) is
niet mogelijk.
Technische gegevens
• Stromingsdruk
min. 0,5 bar / aanbevolen 1 - 5 bar
• Werkdruk
• Testdruk
Bij statische drukken boven 5 bar dient een
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en
warmwateraansluiting!
• Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk
• Temperatuur
warmwateringang
aanbevolen
Ruwe installatie
Voorbereiding inbouwwand.
Breng de gaten voor de wandmengkraan en de sleuven voor
de leidingen aan.
Neem de maatschets op uitvouwbaar blad I in acht.
Monteer het inbouwhuis in de wand en sluit de leidingen aan,
zie uitvouwbaar blad II, afb. [1].
De inbouwdiepte tot aan het afgewerkte wandoppervlak (A) moet
in het gebied (X) van de inbouwsjabloon liggen, zie afb. [2].
Lijn het inbouwhuis met behulp van een waterpas horizontaal,
verticaal en parallel t.o.v. de wand uit.
Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen
(EN 806 in acht nemen)!
Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de
aansluitingen op lekkages.
Aanwijzing: verwijder de inbouwsjablonen niet voordat alles
gemonteerd en afgewerkt is.
3
min. 0,5 bar / consigliata 1 - 5 bar
max. 10 bar
16 bar
ca. 8 l/min
max. 80 °C
(risparmio di energia) 60 °C
max. 10 bar
16 bar
ca. 8 l/min
max. 80 °C
(energiebesparing) 60 °C
Installazione definitiva
Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda.
Togliere le dime di montaggio.
I. Montaggio dei rubinetti laterali, vedere il risvolto di
copertina II, figg. [3] e [4].
Tagliare la boccola a misura con l'estensione del mandrino in modo
da ottenere una quota di montaggio di min. 25mm - max. 30mm,
vedere fig. [4].
II. Per il montaggio della bocca di erogazione,
vedere le figg. [5] e [6].
1. Rilevare la quota "Y" dalla sede della bocca fino al filo delle
piastrelle, vedere la fig. [5].
2. Tagliare il raccordo (B) a misura in modo da ottenere una quota
complessiva di "Y"+24mm.
3. Avvitare il raccordo (B) con la chiave a brugola da 12mm
nell'alloggiamento della bocca in modo da ottenere una quota di
montaggio di 12mm. Fissare dall'alto la bocca (C) con una
chiave a brugola da 2,5mm, vedere la fig. [6].
III. Montaggio della rosetta e delle manopole, vedere figg. [7] e [8].
Aprire l'entrata dell'acqua calda e fredda e controllare la tenuta
dei raccordi.
Manutenzione
Controllare, pulire, eventualmente sostituire tutti i pezzi
e ingrassare con grasso speciale.
Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda.
I. Testina, vedere fig. [9].
II. Farfalla y filtro, vedere fig. [9].
Per i pezzi di ricambio, vedere il risvolto di copertina I
(* = Accessori speciali).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto
sono riportate nei fogli acclusi.
Eindassemblage
Koud- en warmwatertoevoer afsluiten.
Verwijder de inbouwsjablonen.
I. Zijkleppen monteren, zie uitvouwbaar blad II afb. [3]
en [4].
Snij de verlengingshuls met spindelverlenging op lengte, zodat
een inbouwmaat van min. 25mm tot max. 30mm ontstaat,
zie afb. [4].
II. Montage van de uitloop, zie afb. [5] en [6].
1. Bepaal de maat „Y" van de bovenkant van het ingebouwde
kraanhuis tot aan de bovenkant van het tegelwerk,
zie afb. [5].
2. Snij de aansluitnippel (B) op lengte, zodat de totale
maat „Y"+24mm bedraagt.
3. Schroef de aansluitnippel (B) met een 12mm inbussleutel
zodanig in het ingebouwde kraanhuis vast, dat de
inbouwmaat 12mm bedraagt. Bevestig de uitloop (C) van
boven met een 2,5mm inbussleutel, zie afb. [6].
III. Monteer de rozet en de knoppen, zie afb. [7] en [8].
Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de
aansluitingen op lekkages.
Onderhoud
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen
indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet in.
Koud- en warmwatertoevoer afsluiten.
I. Bovendeel, zie afb. [9].
II. Smoorklep, zie afb. [9].
Reserveonderdelen en zeef,, zie uitvouwbaar blad I
(* = speciaal toebehoren).
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging van deze kraan vindt u in
het bijgaande onderhoudsvoorschrift.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido