Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Installatiehandleiding
Digitale accubewakingsshunt
Installationshandbuch
Digitaler Batterieüberwachungs-Shunt
Manuel d' installation
Shunt de surveillance de batterie numérique
Manual de instalación
Derivador digital de control de batería
Manuale d'installazione
Shunt digitale di protezione della batteria
Digital Battery Monitoring Shunt
Installation manual
CANNS500
Copyright © 2022 VETUS Schiedam Holland
Installationsvejledning
Digital batteriovervågningsshunt
Installationsmanual
Digital batteribevakningsshunt
Installasjons handbook
Digital akkumulatorovervåkningsshunt
Asennusopas
Digitaalinen akkumonitori ja shuntti
Instrukcja instalacji
Cyfrowy bocznik akumulatora
5
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
370901.11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vetus CANNS500

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Manual de instalación Asennusopas Derivador digital de control de batería Digitaalinen akkumonitori ja shuntti Manuale d'installazione Instrukcja instalacji Shunt digitale di protezione della batteria Cyfrowy bocznik akumulatora Installation manual Digital Battery Monitoring Shunt CANNS500 Copyright © 2022 VETUS Schiedam Holland 370901.11...
  • Página 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation manual CANNS500 Digital battery monitoring shunt...
  • Página 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation manual CANNS500 Digital battery monitoring shunt...
  • Página 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation manual CANNS500 Digital battery monitoring shunt...
  • Página 5: Nederlands

    Inleiding Deze handleiding geeft richtlijnen voor de installatie van de VETUS CANNS500 digitale accubewakingsshunt. De CANNS500 meet de DC-spanningen van maximaal vier in serie 3 .2 Accubank geschakelde accu's (van een zelfde accubank) en bevat een shunt voor stroommetingen.
  • Página 6: Plaats Van Montage

    • Bedien de schakelaar om de algemene min op het systeem aan te sluiten. Voeding aarschuWinG De CANNS500 wordt gevoed via de Batt- shuntklem en de B1+ klem Plaats de CANNS500 niet in een ruimte waar mogelijk brand- (spade connector, b.v. FASTON). stof of ontvlambare stoffen aanwezig zijn .
  • Página 7: Betekenis Led-Indicatorlampjes

    Volg altijd de aanbevelingen voor NMEA2000 netwerkbeka- mee u op het web kunt surfen. beling, maar zorg ervoor dat u eerst B1 en de CANNS500 aan- sluit . Per fabrieksinstelling staat de wifi aan en zendt uit, wanneer de CANNS500 is aangesloten op een batterij bank.
  • Página 8: Eerste Gebruik

    De CANNS500 koppelt de accu's niet los en schakelt niets uit! Spanning bij Lege accu-spanning. De beginwaarde wordt lege accu (V) automatisch ingesteld op basis van de chemische samenstelling en de nominale spanning van de accu.
  • Página 9: English

    The CANNS500 comes standard with two temperature sensors (VETUS codes: CANNSTR02 (2 metre), CANNSTR05 (5 metre). Do not place the CANNS500 in a wet, damp or high tempera- ture compartment . The quality of the installation is decisive for the reliability of the sys- tem.
  • Página 10: Connecting The Canns500

    Always follow the recommendations of NMEA2000 network • Operate the switch to connect the general minus to the system. wiring but make sure to first connect B1 and the CANNS500 . Power supply The CANNS500 is powered via the Batt- shunt terminal and the B1+ Always use a free T-connector in the NMEA2000 network to connect terminal (spade connector, e.g.
  • Página 11: Meaning Led Indicator Lights

    Configuration webpage that will show up consist of three pages eas- ily selectable on top of the screen: Home, Setup and Info page. Setup Per factory default the CANNS500 will start up the first time with Wi- parameters are only to be changed by a specialist installer.
  • Página 12: First Time Use

    Low voltage Alert will show up when voltage on battery will be bellow selected value If the CANNS500 is to be connected to a new battery bank after first High voltage Alert will show up when voltage on battery usage, it is possible to perform a factory reset via the Wi-Fi hotspot will be above selected value and config.vetus.com.
  • Página 13: Deutsch

    Vermeidung von Unglücksfällen sind stets zu beachten. Einleitung Diese Anleitung enthält Vorgaben für die Installation des digitalen CANNS500 Batterieüberwachungs-Shunts von VETUS. Der CANNS500 misst die DC-Spannung von maximal vier in Reihe 3 .2 Batteriebank geschalteten Batterien (in derselben Batteriebank) und enthält einen Shunt für Strommessungen.
  • Página 14: Ort Der Installation

    • Stecken Sie das andere Ende des Sensorkabels an eine einzelne Batterie. Achten Sie darauf, dass die Sensorkappe nicht in der • Schließen Sie B1, B2, B3 und/oder B4 an den CANNS500 an. Nähe der elektrischen Anschlüsse installiert wird. Mindest-Kabel-...
  • Página 15: Bedeutung Der Led-Anzeigen

    Der M12-Anschluss mit 5 Stiften ist NMEA2000-kompatibel und hat eine Standard-Stiftbelegung. 4 .1 Konfiguration per WLAN Der CANNS500 hat einen integrierten WLAN-Hotspot, über den Sie chtunG eine Verbindung mit einem Smartphone oder einem anderen Gerät Befolgen Sie stets die Empfehlungen für eine NMEA2000-Net- herstellen können, mit dem Sie ins Internet gehen können.
  • Página 16: Erste Ingebrauchnahme

    Shunt-Parameter (nur durch speziell ausgebildeten Instal- 4 .3 Erste Ingebrauchnahme lateur) Wird der CANNS500 erstmalig in Gebrauch genommen, dauert es Bezeichnung Optionen nach dem Speichern der Batteriekonfiguration 10 bis 15 Minuten, bis der geschätzte SoC-%-Wert angezeigt wird. Peukert- Abhängigkeit zwischen Batteriekapazität und Exponent Entladegeschwindigkeit.
  • Página 17: Français

    Wi-Fi et un navigateur web commun. vertissement Ne combinez pas des batteries de différentes marques, Le CANNS500 est livré de manière standard avec deux capteurs de tensions ou capacités . température (codes VETUS : CANNSTR02 (2 mètres), CANNSTR05 (5 mètres).
  • Página 18: Lieu De Montage

    Alimentation vertissement Le CANNS500 est alimenté par la borne du shunt Batt et la borne B1+ Ne placez pas le CANNS500 dans une zone où du carburant (connecteur à broche, par exemple FASTON). ou des substances inflammables peuvent être présents .
  • Página 19: Signification Des Diodes Led

    Suivez toujours les recommandations pour le câblage du ré- Par défaut, le Wi-Fi est activé lorsque le CANNS500 est connecté à seau NMEA2000, mais assurez-vous de connecter d'abord B1 une banque de batteries. Contrôlez la diode témoin. Pour activer ou et le CANNS500 .
  • Página 20: Première Utilisation

    Paramètres du shunt (installateur spécialisé uniquement) 4 .3 Première utilisation Élément Options Lorsque le CANNS500 est utilisé pour la première fois, il faudra 10 à Exposant Dépendance entre la capacité de la batterie et 15 minutes après l'enregistrement de la configuration de la batterie Peukert le taux de décharge.
  • Página 21: Español

    CANNS500 de VETUS. 3 .2 Banco de baterías El CANNS500 mide las tensiones de CC de un máximo de 4 baterías en serie (del mismo banco de baterías) y cuenta con un derivador Por razones de seguridad y mejor rendimiento, utilice únicamente para mediciones de corriente.
  • Página 22: Nmea2000

    . • Ponga el interruptor en el min (-) general para conectar el sistema. Alimentación El CANNS500 se abastece a través del terminal de derivación Batt- y el Dvertencia terminal B1+ (conector de pala, por ejemplo, FASTON). No coloque el CANNS500 en un espacio donde haya combus- tibles o sustancias inflamables .
  • Página 23: Leyenda De Los Pilotos Led

    Use siempre un conector libre en T en la red NMEA2000 para conec- sión desactivada, siempre que el CANNS500 se conecta a un banco tar el CANNS500 con un cable NMEA2000. Procure que todos los co- de baterías. Compruebe el led de estado. Para activar o desactivar nectores estén bien colocados para proteger los contactos interiores...
  • Página 24: Primer Uso

    Alta tensión La advertencia aparece si el voltaje de la bate- Si el CANNS500 se ha usado anteriormente y se conecta a un nuevo ría está por encima del valor seleccionado banco de baterías, se puede volver a la configuración de fábrica a Corriente Configure la corriente de carga máxima.
  • Página 25: Italiano

    Introduzione Questo manuale contiene le linee guida per l’installazione dello shunt digitale di protezione della batteria VETUS CANNS500. Il CANNS500 misura la tensione DC di un massimo di quattro batterie 3 .2 Pacco batterie collegate in serie (di uno stesso pacco batterie) e contiene uno shunt per le misurazioni di corrente.
  • Página 26: Posizione Di Montaggio

    Posizione di montaggio Passo 4 • Collegare il morsetto "BATT" del CANNS500 con il polo negativo Il CANNS500 deve essere installato su una base solida. Per le dimen- del pacco batterie. sioni principali si rimanda a pagina 54. Passo 5 •...
  • Página 27: Significato Degli Indicatori A Led

    4 .1 Configurazione tramite wifi Il CANNS500 è dotato di un hotspot wifi integrato che permette di ttenzione collegarlo a uno smartphone o a un altro dispositivo con il quale è Osservare sempre le raccomandazioni per i collegamenti alla possibile navigare sul web.
  • Página 28: Primo Utilizzo

    Nuovo pacco batterie quando la tensione della batteria è inferiore al valore selezionato. Se dopo essere stato utilizzato il CANNS500 viene collegato a un nuo- Tensione alta Questo avvertimento viene visualizzato vo pacco batterie, è possibile eseguire un reset completo di fabbrica quando la tensione della batteria è...
  • Página 29: Dansk

    Del disse sikkerhedsinstruktioner med alle brugere. Man bør altid overholde generelle sikkerhedsregler og love med henblik på forebyggelse af ulykker. Indledning Denne brugervejledning beskriver installationen af VETUS CANNS500 digital batteriovervågningsshunt. 3 .2 Batteribank CANNS500 måler jævnstrømsspændingen fra maksimalt fire batte- rier, der er serieforbundet (fra en enkelt batteribank) og har en shunt Af sikkerhedsmæssige årsager skal du bruge samme mærke batterier...
  • Página 30: Placering Før Montering

    3 .3 Placering før montering Trin 4 • Forbind CANNS500-enhedens "BATT«-klemme med batteriban- CANNS500 skal monteres på et stabilt underlag. Se de generelle må- kens minusforbindelse. linger på side 54. Trin 5 DvarseL • Monter de enkelte sikringer for at kunne tilslutte B1 (plus B2, B3, B4, hvis det er relevant).
  • Página 31: Betydningen Af Indikator-Lysdioder

    Derfor skal du forsigtigt løsne de fire dele ved at banke let på dem med en skruetrækker. For at CANNS500 kan fungere korrekt, skal den konfigureres før brug. Konfigurationen kan udføres via en wi-fi-forbindelse. Der er forskel- NMEA2000 kompatibelt M12-stik lige parametre, som enten skal vælges blandt de tilgængelige valg-...
  • Página 32: Første Brug

    Shunt-parametre (må kun indstilles af specialistinstallatør) 4 .3 Første brug Alternativ Når CANNS500 anvendes første gang, tager det 10 til 15 minutter fra Peukert Forholdet mellem batterikapacitet og det tidspunkt, hvor batterikonfigurationen gemmes, indtil den anslå- eksponent afladningshastighed. Gyldige værdier 1,0 ~ 1,5.
  • Página 33: Svenska

    Dela ut dessa säkerhetsanvisningar till alla användare. Allmänna regler och föreskrifter vad gäller säkerhet och som förhin- drar olyckor måste alltid iakttagas. Inledning Denna bruksanvisning beskriver installationen av VETUS CANNS500 3 .2 Batteribank digital batteribevakningsshunt. Använd för säkerhets skull batterier av samma märke med högsta CANNS500 mäter likströmsspänningen från högst fyra seriekopp-...
  • Página 34: Plats För Montering

    • Manövrera strömbrytaren för att ansluta den allmänna minuspo- len till systemet. Matning arninG CANNS500 matas via batteri-/shuntklämman och B1+-klämman CANNS500 ska inte placeras i ett utrymme där det kan finnas (tunganslutning, t.ex. FASTON). bränslen eller andra brandfarliga ämnen . Ingångar för extern temperaturgivare (T1-T4) 3 .4 Anslutning av CANNS500 Den externa temperaturgivaren används för att noggrant beräkna...
  • Página 35: Indikatordiodernas Betydelser

    NMEA-kabelöppningen på den genomsynliga kåpan måste frigöras. Bryt därför försiktigt av de fyra delarna genom att knacka lätt på dem med en skruvmejsel. För att CANNS500 ska fungera på rätt sätt måste den konfigureras före användning. Konfigurationen kan genomföras via en wifi-upp- NMEA2000-kompatibel M12-anslutning koppling.
  • Página 36: Första Användning

    Shuntparametrar (endast specialistinstallatör) 4 .3 Första användning Alternativ När CANNS500 tas i bruk första gången tar det 10–15 minuter från Peukert- Förhållandet mellan batteriets kapacitet det att batterikonfigurationen har sparats tills det uppskattade pro- exponent och urladdningshastigheten. Giltiga värden centuella SoC-värdet visas.
  • Página 37: Norsk

    Ikke bruk kombinasjoner av akkumulatorer av forskjellige merker, spenning eller kapasitet . CANNS500 leveres som standard med to temperatursensorer (VE- TUS-koder: CANNSTR02 (2 meter), CANNSTR05 (5 meter). Installation manual CANNS500 Digital battery monitoring shunt...
  • Página 38: Monteringssted

    • Sett inn de individuelle sikringene for å koble til B1 (pluss B2, B3, B4 hvis relevant). Ikke plasser CANNS500 i et vått, fuktig rom eller i et rom med høye temperaturer . • Betjen bryteren for å koble den generelle minusen til systemet.
  • Página 39: Betydning Lysdiode-Indikatorlamper

    Følg alltid anbefalingene for NMEA2000 nettverkskabling, Det er svært viktig å velge viktige parametere for å utføre de men sørg for at du først kobler til B1 og CANNS500 . riktige beregningene og vise advarsler . Bruk alltid en fri T-kobling i NMEA2000-nettverket for å koble til CANNS500 via en NMEA2000-kabel.
  • Página 40: Første Gangs Bruk

    Shuntparametere (kun spesialisert installatør) 4 .3 Første gangs bruk Enhet Alternativer Når CANNS500 tas i bruk for første gang, varer det 10 til 15 minutter Peukert- Avhengighet mellom akkumulatorkapasitet og etter at akkumulatorkonfigurasjonen er lagret før den estimerte SoC eksponent utladningshastighet.
  • Página 41: Suomeksi

    Ilmaisee, että määrätty toimenpide on kielletty. Jaa nämä turvallisuusohjeet kaikille käyttäjille. Yleiset turvallisuutta koskevat ja onnettomuuksia ehkäisevät sään- nöt ja lait on otettava aina huomioon. Esipuhe Tässä käyttöohjeessa kuvataan digitaalisen VETUS CANNS500 -akku- monitorin ja shuntin asennus. 3 .2 Akusto CANNS500-akkumonitori mittaa tasavirtajännitteen enintään neljäs- Käytä...
  • Página 42: Asennuspaikka

    T1, T2, T3 tai T4. tosta. • Kiinnitä tai aseta anturikaapelin toinen pää yksittäiseen akkuun. Vaihe 1 Varmista, että anturin kupua ei sijoiteta sähköisten liitäntöjen lä- hettyville. • Liitä B1, B2, B3 ja/tai B4 CANNS500-akkumonitoriin. 3 .5 NMEA2000 Kaapelin poikkileik- Liitäntä Sulake kaus vähintään...
  • Página 43: Led-Valojen Merkitys

    Laskelmien ja varoitusten virheettömyyden kannalta on rat- Noudata aina NMEA2000-verkon kaapeloinnista annettuja kaisevan tärkeää, että parametrit valitaan oikein . ohjeita, mutta varmista, että liität ensin B1:n ja CANNS500:n . 4 .1 Määritys langattomassa lähiverkossa Käytä aina vapaata T-liitintä NMEA2000-verkossa CANNS500-akku- monitorin liittämiseksi NMEA2000-kaapelilla.
  • Página 44: Ensimmäinen Käyttökerta

    (A) asetetaan automaattisesti akun kemiallisen koostumuksen ja nimelliskapasiteetin perusteella. aroitus Jännite akun Tyhjän akun jännite. Aloitusarvo asetetaan CANNS500-akkumonitori ei kytke akkuja irti eikä kytke niitä ollessa tyhjä (V) automaattisesti akun kemiallisen pois päältä! koostumuksen ja nimellisjännitteen perusteella. SoC (1) SoC (2) Esitä...
  • Página 45: Polski

    WiFi oraz zwykłej przeglą- darki internetowej. strzeżenie Nie należy łączyć akumulatorów różnych marek, o różnym CANNS500 jest standardowo wyposażony w dwa czujniki tempera- napięciu lub pojemności . tury (kody VETUS): CANNSTR02 (2 metry), CANNSTR05 (5 metrów). Installation manual CANNS500 Digital battery monitoring shunt...
  • Página 46: Miejsce Montażu

    • Użyj przełącznika, aby doprowadzić główny minus do systemu. Zasilanie strzeżenie CANNS500 jest zasilany przez zacisk bocznika Batt- i zacisk B1+ (złą- cze typu spade, np. FASTON). Nie należy instalować CANNS500 w miejscach, w których może on mieć kontakt z paliwem lub materiałami łatwopalnymi .
  • Página 47: Znaczenie Kontrolek Led

    10 Hz), a kontrolka baterii będzie migać. WaGa Transmisję WiFi można włączać i wyłączać, odpowiednio długo przy- Zeskanuj kod QR, aby połączyć się z CANNS500 i otwórz trzymując przycisk. stronę config .vetus .com w przeglądarce internetowej . Gdy sieć WiFi jest wyłączona, a linia NMEA2000 nie jest podłączo- Na wyświetlonej stronie konfiguracji znajdują...
  • Página 48: Pierwsze Uruchomienie

    4 .5 Nowa bateria akumulatorów Ostrzeżenie Opis Gdy CANNS500 jest podłączony do nowej baterii akumulatorów po Niskie napięcie Ostrzeżenie pojawia się, gdy napięcie na aku- wcześniejszym użyciu, można przeprowadzić pełne przywrócenie mulatorze spadnie poniżej wybranej wartości. ustawień fabrycznych za pomocą hotspotu WiFi i strony config.vetus.
  • Página 49: Aansluitschema's

    12 V, 110 Ah 12 V, 110 Ah 12 V, 110 Ah 12 V, 110 Ah 48 V, 110 Ah = 5.25 kWh 48 V, 220 Ah = 10.56 kWh 12 V Installation manual CANNS500 Digital battery monitoring shunt 370901.11...
  • Página 50: Lithium-Ion)

    24 V 48 V 48 V (Lithium-ion) Installation manual CANNS500 Digital battery monitoring shunt 370901.11...
  • Página 51 Boost charge-tilkobling 1 E-moottori/MCVB Silnik E-Drive/MCVB 2 Akusto Pakiet akumulatorów 3 Sulake Bezpiecznik 4 Pääkytkin Włącznik główny 5 Laturi Ładowarka 6 Muuntaja Przetwornik 7 CANNS500 CANNS500 8 Tehostetun latauksen liitäntä Przyłącze ładowania wspomagającego Installation manual CANNS500 Digital battery monitoring shunt 370901.11...
  • Página 52 12 V 12 V DC 230 V AC 24 V 24 V DC 230 V AC 12 V DC 48 V 48 V DC 230 V AC 12 V DC Installation manual CANNS500 Digital battery monitoring shunt 370901.11...
  • Página 53 12 V DC 24 V DC 2 - (24 V) 230 V AC 48 V (Lithium-ion) 48 V DC 230 V AC 12 V DC 48 V T (1 - 4) = Installation manual CANNS500 Digital battery monitoring shunt 370901.11...
  • Página 54: Hoofdafmetingen

    Hoofdafmetingen Dimensiones principales Viktigste mål Principal dimensions Dimensioni principali Päämitat Hauptabmessungen Mål Główne wymiary Dimensions principales Huvudmått 196 mm (7 11/16") 208 mm (8 3/16") Installation manual CANNS500 Digital battery monitoring shunt 370901.11...
  • Página 55 Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - Holland Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 370601.11 2022-04...

Tabla de contenido