Página 1
ARMBANDUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise WRISTWATCH Operation and safety notes MONTRE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité HORLOGE Bedienings- en veiligheidsinstructies NÁRAMKOVÉ HODINKY Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny RELOJ DE PULSERA Instrucciones de utilización y de seguridad RELÓGIO DE PULSO Instruções de utilização e de segurança IAN 277588...
Página 2
DE/AT/CH Seite GB/IE Page FR/BE Page NL/BE Pagina Strana Página Página...
ARMBANDUHR § Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Sicherheit BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Página 7
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen! Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann ...
§ Batterie auswechseln Hinweis: Lassen Sie Batterien in einem Fachgeschäft austauschen. Lassen Sie einen Batteriewechsel und Reparaturen nur von einem Fachmann durchführen, um eine Beschädigung des Uhrwerks zu vermeiden. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umweltfreundlich. Werfen Sie die Uhr nicht in den Hausmüll. ...
Página 9
Hinweis: Achten Sie beim Einstellen der Stunden auf die Symbole A, P 9 und H 5 , die im Display erscheinen. A und P (A = vormittags / P = nachmittags) stehen für das 12-Stunden- Format. H steht für das 24-Stunden-Format. Drücken Sie die START-Taste 2 , um den gewünschten Wert und das gewünschte Format einzustellen.
§ Beleuchtung verwenden Drücken und halten Sie die LIGHT-Taste 8 , um das Licht einzuschalten. Lassen Sie die LIGHT-Taste 8 wieder los und das Licht erlischt nach ungefähr 3 Sekunden. § Datum anzeigen Drücken Sie die START-Taste 2 , während sich ...
§ Alarm ein- / ausschalten Schalten Sie den Alarm ein, indem Sie im Zeitmodus die START-Taste 2 und die RESET- Taste 4 drücken und halten. Wenn der Alarm eingeschaltet ist, erscheint im Display das Alarm-Symbol 7 . Wenn der Alarm ertönt, aktivieren Sie die ...
Halten Sie die RESET-Taste 4 gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die MODE-Taste 6 . Alle Tage der Wochentagsanzeige 1 leuchten auf. Der Signalton ist aktiviert. Halten Sie die RESET-Taste 4 gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die MODE- Taste 6 . Die Anzeigen aller Tage der Wochentagsanzeige 1 erlöschen.
Drücken Sie die RESET-Taste 4 erneut, um zur Stoppzeit zurückzukehren. Drücken Sie die START-Taste 2 , um die Stoppuhr anzuhalten. Drücken Sie die RESET-Taste 4 , um die Stoppuhr auf 0 zu setzen. § Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, ...
Página 14
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Página 15
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
WRISTWATCH § Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
General Safety Instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material. Packaging material can cause suffocation.
Have a spent battery removed from the instrument immediately. There is an increased risk of leakage. Batteries must not be disposed of in household waste. Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in the proper way. Keep the battery out of the reach of children, ...
§ Replacing the battery Note: Have batteries changed in a specialist shop. Have any repairs or battery replacements carried out by a suitably experienced specialist in order to avoid damaging the insides of the watch. Dispose of used batteries in an environmentally ...
Página 20
Note: Pay attention to the symbols A, P 9 and H 5 in the display when setting the hour value. A and P (A = a.m. / P = p.m.) are used for the 12-hour time format. H is used for the 24-hour format.
§ Lighting the display Press and keep pressed the LIGHT button 8 to switch on the light. Release the LIGHT button 8 and the light will switch off after approx. 3 seconds. § Displaying the date Press the START button 2 while the watch is in ...
§ Switching the alarm on / off Switch the alarm on by pressing and keeping pressed the START button 2 and the RESET button 4 while in time mode. If the alarm is switched on, the alarm symbol 7 appears in the display.
Press and keep pressed the RESET button 4 and while doing this, press the MODE button 6 . All the day of the week fields 1 disappear. The audible signal function is deactivated. § Using the stopwatch Press the MODE button 6 repeatedly until the ...
Press the START button 2 to stop the stopwatch. Press the RESET button 4 to set the stopwatch to 0. § Cleaning and care Clean the product with a dry, fluff-free cloth. A spectacles cloth is ideal. §...
Página 25
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead.
Página 26
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. The warranty further excludes a reduction in water tightness.
MONTRE � Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Indications de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage.
Página 29
Retirez immédiatement les piles usagées de la montre. Risque élevé d’écoulement d‘acide. Il ne faut pas jeter les piles dans les déchets domestiques ! Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre correctement au rebut les piles ! Tenez la pile hors de portée des enfants, ne ...
N’appuyez sur aucune touche si la montre entre en contact avec de l’eau. � Remplacement des piles Remarque: adressez-vous à un magasin spécialisé pour le remplacement des piles. Pour éviter d’endommager le mouvement d’horlogerie, ne faites procéder au remplacement des piles et aux réparations que par un spécialiste.
Página 31
5. Appuyez sur la touche RESET 4 tpour confirmer votre entrée. L’affichage des heures clignote sur l’écran. 6. Appuyez sur la touche START 2 pour régler les heures. Avis: Lors du réglage des heures, tenez compte des symboles A, P 9 et H 5 apparaissant sur l’écran.
� Utilisation de l’éclairage Pour allumer la lumière, appuyez sur la touche LIGHT 8 et maintenez-la appuyée. Relâchez la touche LIGHT 8 et la lumière s’éteint au bout d’environ 3 secondes. � Affichage de la date Appuyez sur la touche START 2 alors que la ...
� Activation / coupure de l’alarme Pour activer l’alarme, appuyez, en mode horaire, sur la touche START 2 et la touche RESET 4 et maintenez-les appuyées. Si l’alarme est active, le symbole d’alarme 7 apparaît sur l’écran. Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez activer ...
Maintenez la touche RESET 4 appuyée et appuyez en même temps sur la touche MODE 6 . Tous les jours de l’affichage du jour 1 s’allument. Le signal sonore est activé. Maintenez la touche RESET 4 appuyée et appuyez en même temps sur la touche MODE 6 .
Appuyez sur la touche RESET 4 pour afficher le temps intermédiaire. Le chronomètre continue de marcher à l’arrière-plan. Appuyez à nouveau sur la touche RESET 4 pour revenir au temps. Appuyez sur la touche START 2 pour arrêter ...
Página 36
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte. Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
Página 37
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à...
HORLOGE � Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JON-GEREN! Laat k inderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn.
Página 40
Laat een lege batterij direct uit het apparaat verwijderen. Er bestaat verhoogd lekgevaar! Batterijen mogen niet bij het huisvuil! Iedere consument is wettelijk verplicht, batterijen op correcte wijze weg te gooien! Houd de batterij uit de buurt van kinderen, gooi ...
� Batterijen vervangen Opmerking: Laat de batterijen vervangen in een speciaalzaak. Voorkom schade aan het uurwerk en laat een batterijvervanging of een reparatie uitsluitend uitvoeren door een vakman. Voer lege batterijen milieuvriendelijk af. Voer het horloge niet af via het huisafval. ...
Página 42
Opmerking: let bij het instellen van de uren op de symbolen A, P 9 en H 5 die op het display verschijnen. A en P (A = ochtend / p = namiddag) staan voor het 12-uursformaat. H staat voor het 24-uursformaat. Druk op de START-toets 2 om de gewenste waarde en het gewenste formaat in te stellen.
� Verlichting gebruiken Druk op de LIGHT-toets 8 en houd de toets ingedrukt om het licht in te schakelen. Als u de LIGHT-toets 8 weer loslaat, dooft het licht na ca. 3 seconden. � Datum weergeven Druk op de START-toets 2 terwijl de tijdmodus ...
� Alarm in-/uitschakelen Schakel het alarm in door in de tijdmodus de START-toets 2 en de RESET-toets 4 in te drukken en ingedrukt te houden. Als het alarm is ingeschakeld, verschijnt op het display het alarmsymbool 7 Als het alarmsignaal klinkt, kunt u de ...
Houd de RESET-toets 4 ingedrukt en druk tegelijkertijd op de MODE-toets 6 . Alle dagen van de weekweergave 1 branden. Het uursignaal is geactiveerd. Houd de RESET-toets 4 ingedrukt en druk tegelijkertijd op de MODE-toets 6 . De weergaven van alle dagen in de weekdagweergave 1 doven.
Druk opnieuw op de RESET-toets 4 om terug te keren naar de stoptijd. Druk op de START-toets 2 om de stopwatch te stoppen. Druk op de RESET-toets 4 om de stopwatch op 0 te zetten. � Reiniging en onderhoud Reinig het product met een droge, pluisvrije ...
Página 47
Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood.
Página 48
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
NÁRAMKOVÉ HODINKY � Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa¬ným způsobem a na uvedených místech.
Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovýmmateriálem. Existuje nebezpečí udušení.cause suffocation. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie lze spolknout, což může být životu nebezpečné.
Baterie nepatří do domácího odpadu! Každý spotřebitel je podle zákona povinen odstranit baterie do odpadu náležitým způsobem! Uchovávejte baterie mimo dosah dětí, neházejte je do ohně, nespojujte je na krátko a nerozebírejte je. Při nedodržení pokynů se může baterie vybít ...
Página 52
Výměnu baterie a opravy nechejte vykonat jen odborníkem, aby se zabránilo poškození hodinového mechanizmu. Opotřebované baterie zlikvidujte ekologicky vhodným způsobem. Hodinky neodhoďte do domácího odpadu. � Obsluha Stiskněte tlačítko MODE 6 , abyste nastavili požadovaný režim: časový režim > stopky > alarm >...
Upozornění: Při nastavení hodiny dbejte na symboly A, P 9 a H 5 , které se objeví na displeji. A a P (A = dopoledne / P = odpoledne) platí pro 12hodinový formát. H platí pro 24hodinový formát. Stiskněte tlačítko START 2 , abyste nastavili požadovanou hodnotu a požadovaný...
Tlačítko LIGHT 8 znovu uvolněte a světlo asi po 3 vteřinách zhasne. � Zobrazení data Stiskněte tlačítko START 2 , zatímco se hodinky nacházejí v časovém režimu. Na displeji se objeví datum. Uvolněte tlačítko START 2 , abyste znovu ...
Página 55
Zazní-li alarm, zaktivujete funkci snooze tím, že stisknete tlačítko START 2 . Po 4 až 5 minutách zazní znovu alarm. Stiskněte tlačítko START 2 tak dlouho, až znovu zazní alarm. K zastavení alarmu stiskněte tlačítko RESET 4 . Nestisknete-li některé tlačítko, zazní alarm po dobu asi 1 minuty.
� Použití stopek Stiskněte tlačítko MODE 6 tak často, až se na displeji objeví zobrazení hodinového času 3 . Stiskněte jednou tlačítko MODE 6 , abyste přepnuli do režimu stopek. K zahájení stopek stiskněte tlačítko START 2 . Stiskněte znovu tlačítko START 2 , abyste ...
� Odstranění do odpadu Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek. Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy. A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű...
Página 58
� ZÁRUKA Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení.
RELOJ DE PULSERA � Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Indicaciones de seguridad ¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGR O DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
¡Las pilas no pertenecen a la basura doméstica! ¡Todos los usuarios están obligados legalmente a eliminar las pilas correctamente! Mantenga las pilas alejadas de los niños, no las eche al fuego, no las ponga en cortocircuito, ni las desarme. El incumplimiento de las indicaciones puede ...
� Cambio de la pila Nota: Las baterías deben ser sustituidas en una tienda especializada. Para evitar daños de la maquinaria. deberá dejar en manos de un especialista tanto la sustitución de la pila como cualquier reparación. Deseche las pilas usadas respetando el medio ...
Nota: al ajustar la hora, tenga en cuenta los símbolos A, P 9 y H 5 que aparecen en la pantalla. A y P (A = a.m. / P = p.m.) indican el formato de 12 horas. H indica el formato de 24 horas.
Vuelva a soltar el botón LIGHT 8 y la luz se apagará después de aproximadamente 3 segundos. � Visualizar la fecha Pulse el botón START 2 mientras el reloj se encuentre en el modo hora. La fecha aparece en la pantalla.
� Conectar / desconectar la alarma Conecte la alarma pulsando y manteniendo el botón START 2 y el botón RESET 4 en el modo tiempo. Cuando la alarma está conectada, aparece el símbolo de alarma 7 en la pantalla. Cuando la alarma suena, pulse el botón START ...
Mantenga pulsado el botón RESET 4 y pulse simultáneamente el botón MODE 6 . Todos los días del indicador de día de la semana 1 se iluminan. El tono de señal está activado. Mantenga pulsado el botón RESET 4 y pulse ...
Pulse el botón START 2 para detener el cronómetro. Pulse el botón RESET 4 para poner el cronómetro a 0. � Limpieza y mantenimiento Limpie el producto con un paño seco y sin pelusa. Una gamuza para gafas resulta ideal. �...
Se pueden producir daños medioambientales como consecuencia de una eliminación incorrecta de las pilas. Las pilas usadas no deben desecharse en la basura doméstica. Pueden contener metales pesados venenosos y requieren de un tratamiento de basura especial. Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Página 69
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
RELÓGIO DE PULSO � Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto.
8 Botão LIGHT 9 Indicador ”A“ /”P” Indicações de segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA! AVISO! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia.
Página 72
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue as pilhas! Mande substituir a pilha do relógio se ela estiver gasta. Existe um perigo agravado da pilha deixar escorrer ácido! As pilhas não devem ser misturadas com o lixo doméstico! Cada consumidor vê-se na obrigação legal de ...
Não pressione os botões quando o relógio entrar em contacto com a água. � Substituir a pilha Nota: Para substituir as pilhas vá a uma loja especializada. A substituição das pilhas e as reparações só devem ser efectuadas por pessoal especializado, de forma a evitar danos no funcionamento do relógio.
Página 74
5. Pressione a tecla RESET 4 para confirmar a sua introdução. A indicação das horas pisca no visor. 6. Pressione o botão START 2 para configurar as horas. Nota: Na introdução das horas tenha em atenção os símbolos A, P 9 e H 5 que aparecem no visor.
12. Pressione o botão MODE 6 para aceder à indicação padrão. � Utilizar a iluminação Mantenha o botão LIGHT 8 pressionado para ligar a luz. Liberte novamente o botão LIGHT 8 e a luz desliga-se após aproximadamente 3 segundos. �...
� Ligar/desligar o alarme Ligue o alarme, no modo das horas, mantendo o botão START 2 e o botão RESET 4 pressionados. Quando o alarme estiver ligado, aparece o símbolo do alarme 7 no visor. Quando o alarme toca, activa a função ...
Mantenha o botão RESET 4 pressionado e, em simultâneo, o botão MODE 6 . Acendem todos os dias do indicador dos dias da semana 1 . O sinal sonoro está activado. Mantenha o botão RESET 4 pressionado e, em simultâneo, o botão MODE 6 .
Pressione o botão RESET 4 para visualizar o tempo intermédio. O cronómetro continua a funcionar em segundo plano. Pressione novamente o botão RESET 4 para voltar às horas de paragem do cronómetro. Pressione o botão START 2 para parar o ...
Página 79
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006 / 66 /CE e as suas alterações. Entregue a bateria e / ou o aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha. Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas! As pilhas não podem ser eliminadas no lixo...
Página 80
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção.
Página 81
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: HG01601A/HG01601B/ HG01601C/HG01601D/HG01601E/ HG01601F Version: 09/2016 IAN 277588...