All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, gei- brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet stigen und / oder sensorischen Einschränkungen Hansgrohe nicht. dürfen nicht unbeaufsichtigt das Duschsystem benut- • Im Notfall kann das Rohr zwischen Thermostat und zen. Personen die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss Kopfbrause im unteren Bereich mit einer feinen Säge...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Wartung (siehe Seite 66) Durchflussdiagramm (siehe Seite 69) Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit Kopfbrause nationalen oder regionalen Bestimmungen Handbrause (DIN 1988 einmal jährlich) auf ihre Funktion Wanneneinlauf geprüft werden.
(97708000) par le joint-filtre (94246000). Consignes de sécurité L’ infiltration d’ impuretés peut réduire ou détériorer le fonctionnement de la douchette, Hansgrohe ne se Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou porte pas garant pour les dommages en résultant.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Français Entretien (voir page 66) Diagramme du débit (voir page 69) Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN pomme de douche 1717 ou conformément aux dispositions na- douchette ...
All manuals and user guides at all-guides.com English faults voids all liability and guarantee claims. Safety Notes • In case of emergencies, the lower part of the pipe can Gloves should be worn during installation to prevent be shortened by means of a fine saw. crushing and cutting injuries.
All manuals and user guides at all-guides.com English Maintenance (see page 66) Flow diagram (see page 69) The non return valves must be checked regularly according to DIN EN 1717 in overhead shower accordance with national or regional regula- hand shower ...
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano volete un flusso d’acqua maggiore dovete usare il Indicazioni sulla sicurezza filtro dell’imballaggio(94246000) invece del filtro supplementare(97708000). Lo sporco in entrata può Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- ciamento e da taglio bisogna indossare guanti danneggiare le parti della doccetta;...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Manutenzione (vedi pagg. 66) Diagramma flusso (vedi pagg. 69) La valvola di non ritorno deve essere control- lata regolarmente come da DIN EN 1717, soffione doccia secondo le normative nazionali e regionali doccetta ...
!no debe y/o puede dañar partes de la cabecera de la ducha. cargarse con otros objetos! Por dichos defectos o fallos Hansgrohe no se hace Niños, así como adultos con limitaciones corporales, ...
All manuals and user guides at all-guides.com Español Mantenimiento (ver página 66) Diagrama de circulación (ver página 69) Las válvulas anti-retorno tienen que ser con- troladas regularmente según la norma DIN Ducha fija EN 1717, en acuerdo con las regulaciones Teleducha ...
De arm van de hoofddouche is uitsluitend voor het Vuil uit de leidingen kan schade aan de handdouche vasthouden van de hoofddouche bedoeld en mag veroorzaken. Op deze schade geeft Hansgrohe geen niet met verdere voorwerpen worden belast! garantie. Kinderen en volwassenen met lichamelijke, gees- ...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Onderhoud (zie blz. 66) Doorstroomdiagram (zie blz. 69) Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende hoofddouche eisen op het funktioneren gecontroleerd handdouche worden. (Tenminste een keer per jaar). Baduitloop Om het soepel lopen van de regeleenheid Bediening (zie blz.
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk • I nødstilfælde kan røret afkortes med en fin sav i det Sikkerhedsanvisninger nederste område mellem termostaten og hovedbru- seren. Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Tekniske data Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at ...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Onderhoud (se s. 66) Gennemstrømningsdiagram (se s. 69) Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømnings- begrænsere i overenstemmelse med natio- Hovedbruser nale regler afprøves regelmæssigt (mindst en Håndbruser gang om året). Kartud For at sikre optimal funktion af termostaten, Brugsanvisning (se s.
à cabeça do chuveiro, pelo que não do chuveiro; as avarias assim provocadas anulam a pode ser sujeito a cargas de objectos adicionais! responsabilidade e garantia Hansgrohe. Crianças e adultos com deficiências motoras, men- •...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Português Manutenção (ver página 66) Fluxograma (ver página 69) As válvulas anti-retorno devem ser verifica- das regularmente de acordo com a DIN EN Chuveiro fixo 1717 segundo os regulamentos nacionais Chuveiro de mão ...
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Konserwacja (patrz strona 66) Schemat przepływu (patrz strona 69) Działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym, zgodnie z normą DIN EN 1717 i Prysznic sufitowy miejscowymi przepisami, musi być kontrolo- Prysznic ręczny ...
All manuals and user guides at all-guides.com Česky ruční sprchy. Na tyto škody se záruka firmy Hansgro- Bezpečnostní pokyny he nevztahuje. Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám • V případě nutnosti lze trubku mezi termostatem a je nutné při montáži nosit rukavice. sprchovou hlavicí...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Česky Údržba (viz strana 66) Diagram průtoku (viz strana 69) U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v souladu s národními nebo regio- Horní sprcha nálními předpisy testovat jejich funkčnost Ruční...
Slovensky ovplyvnit’ funkčnost’ alebo môžu viest’ aj k poškode- Bezpečnostné pokyny niu funkčných dielov ručnej sprchy. Na tieto škody sa záruka firmy Hansgrohe nevzt’ahuje. Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam. • V prípade nutnosti môžete trubku medzi termostatom a hlavicou sprchy skrátiť...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky Údržba (viď strana 66) Diagram prietoku (viď strana 69) Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN EN 1717 v súlade s národnými alebo regi- Horná sprcha onálnymi predpismi testovať ich funkčnosť Ručná...
All manuals and user guides at all-guides.com Русский • Предустановленный фильтр (97708000) предна- Указания по технике безопаснос- значен для обеспечения стандартного расхода воды ти и защиты внутренней части лейки ручного душа Во время монтажа следует надеть перчатки во от содержащихся в водопроводной воде загрязне- ...
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Техническое обслуживание Схема потока (см. стр. 66) (см. стр. 69) Защита обратного тока должна регулярно Верхний душ проверяться (минимум один раз в год) по Ручной душ стандарту DIN EN 1717 или в соответс- Водозабор...
Az ebből adódó károkért A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. a Hansgrohe nem felel. • Szükség esetén a csövet a termosztát és a zuhanyfej A zuhanyfej karja csak a zuhanyfej tartására alkal- ...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Karbantartás (lásd a 66. oldalon) Átfolyási diagramm (lásd a 69. oldalon) A visszafolyásgátlók működése a DIN EN 1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti Fejzuhany vagy területi rendelkezésekkel összhangban, Kézi zuhany évente egyszer ellenőrizendő! Kádbevezetés Ahhoz, hogy a szabályozóegység jól mű-...
All manuals and user guides at all-guides.com Suomi • Tarvittaessa voi termostaatin ja pääsuihkun välillä Turvallisuusohjeet olevan putken lyhentää alapäästä hienolla sahalla. Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Tekniset tiedot Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan ...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Huolto (katso sivu 66) Virtausdiagrammi (katso sivu 69) Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllisesti paikallisten ja kansallisten Pääsuihku määräysten mukaisesti (DIN 1988, kerran Käsisuihku vuodessa). Vedentulo ammeeseen Säätöyksikön kevytkäyttöisyyden takaami- Käyttö...
(94246000) användas istället är inställd på termostaten. för filterinsatsen (97708000). Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i handduschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Skötsel (se sidan 66) Pralaidumo diagrama (se sidan 69) Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regionala Huvuddusch bestämmelser (DIN 1988 en gång per år) i Handdusch enlighet med DIN EN 1717. Badkarskran För att garantera att termostaten ej kalkar Hantering (se sidan 70)
Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui Pakoreguokite vandens temperatūrą, jei ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu būtina. atveju „“Hansgrohe““ atsakomybės neprisiima. • Ypatingais atvejais (pvz., avarijos metu) vamzdelis tarp termostato ir dušo galvutės apatinėje dalyje gali būti nupjautas smulkiu pjūklu.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Lietuviškai Techninis aptarnavimas (žr. psl. Pralaidumo diagrama (žr. psl. 69) Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti galvos dušas tikrinama reguliariai (mažiausiai kartą per rankų dušas metus pagal DIN 1988) pagal DIN EN1717 Vonios įeiga arba pagal galiojančias nacionalines arba Eksploatacija (žr.
Ako želite jači protok vode umjesto filtera ugradite neophodna, ako izmjerena temperatura na rešetku (94246000) Za eventualna oštećenja mjestu uzimanja odstupa od temperature uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije koja je namještena na termostatu. odgovoran. • Cijev se u krajnjem slučaju između termostata i tuša iznad glave može u donjem dijelu skratiti pilom sa...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Održavanje (pogledaj stranicu 66) Dijagram protoka (pogledaj stranicu 69) Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu DIN tuš iznad glave EN 1717 i u skladu sa važećim propisima Ručni tuš...
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe daki fonksiyon parçalarının zarar görmesine neden Güvenlik uyarıları olabilir; bu nedenle oluşan hasarlar için Hansgrohe hiçbir sorumluluk üstlenmez. Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Bakım (Bakınız sayfa 66) Akış diyagramı (Bakınız sayfa 69) DIN EN 1717 ve ulusal standartlar doğrul- tusunda Çek valfler düzenli olarak kontrol Baş duşu edilmelidir. ( en az yılda bir kez) El duşu ...
All manuals and user guides at all-guides.com Română Impurităţile pătrunse pot influenţa funcţionarea duşului Instrucţiuni de siguranţă de mână şi/sau deteriora componentele acestuia, garanţia nu acoperă daunele provocate din această La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. cauză.
All manuals and user guides at all-guides.com Română Întreţinere (vezi pag. 66) Diagrama de debit (vezi pag. 69) Supapele de reţinere trebuie verificate regulat conform DIN EN 1717 şi Duş de tavan standardele naţionale sau regionale (anual Duş de mână ...
ή/και να προκαλέσει βλάβες στα λειτουργικά σημεία του Άτομα υπό την επήρεια οινοπνεύματος ή ναρκω- καταιονιστήρα χειρός, για τις όποιες ζημίες δεν αναλαμ- τικών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν σε καμία βάνει καμία ευθύνη η εταιρεία Hansgrohe. περίπτωση το • Σε περίπτωση ανάγκης μπορείτε να κοντύνετε τον σωλή- Η...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Συντήρηση ( βλ. σελίδα 66) Διάγραμμα ροής ( βλ. σελίδα 69 ) Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγ- χονται τακτικά ως προς τη λειτουργία τους, Καταιονιστήρας κεφαλής σύμφωνα με τις οδηγίες DIN EN 1717, σε Καταιονιστήρας...
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenski dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne Varnostna opozorila odgovarja. Lors du montage, porter des gants de protection • V primeru sile se lahko cev med termostatom in pour éviter toute blessure par écrasement ou...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenski Vzdrževanje (glejte stran 66) Diagram pretoka (glejte stran 69) Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z DIN EN 1717 in Zidna prha skladno z državnimi in regionalnimi določili Ročna prha ...
97708000. Kui soovite suuremat läbivoolu, erineb termostaadiga sisestatust, tuleb seda peab selle asemel kasutama filtrit 94246000. Filtri reguleerida. 97708000 või 94246000 mittepaigaldamisel käsiduši võib sissetulev mustus funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda käsiduši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Estonia Hooldus (vt lk 66) Läbivooludiagramm (vt lk 69) Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja regionaalsete ülepeadušš määrustega regulaarselt kontrollida vastavalt käsidušš standardile DIN EN 1717 (DIN 1988 - kord Vanni kraan aastas).
All manuals and user guides at all-guides.com Latviski funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas funkciju Drošības norādes bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un • Nepieciešamības gadījumā cauruli starp termostatu iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.
All manuals and user guides at all-guides.com Latviski Apkope (skat. 66. lpp.) Caurplūdes diagramma (skat. 69. lpp.) Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar DIN EN 1717 saistībā ar Augšējā (galvas) duša nacionālajiem vai vietējiem noteikumiem rokas duša (DIN 1988 vienreiz gadā).
Ako želite jači protok vode, odstupa od temperature koja je nameštena umesto filtra (97708000) ugradite mrežastu zaptivku na termostatu. (94246000). Za eventualna oštećenja ili lošije funkcionisanje ručnog tuša uzrokovano prljavštinom, proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Srpski Održavanje (vidi stranu 66) Dijagram protoka (vidi stranu 69) Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati Tuš iznad glave prema standardu DIN EN 1717 i u skladu Ručni tuš ...
(94246000) isteden for innstilt på termostaten. filterelementet (97708000). Innspyling av smuss kan påvirke funksjonen negativt og/eller medføre skader på hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Vedlikehold (se side 66) Gjennomstrømningsdiagram (se side 69) Funksjonen til returløpssperren skal iht. DIN EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og Hodedusj lokale forskrifter sjekkes regelmessig (DIN Hånddusj ...
Página 54
да доведе до увреждания на функционалните Не е позволено деца, както и възрастни части на ръчния разпръсквател, Hansgrohe не носи с физически, умствени и / или сензорни отговорност за получилите се по този начин щети. ограничения да използват системата на душа...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ Поддръжка (вижте стр. 66) Диаграма на потока (вижте стр. 69) Съгласно DIN EN 1717 редовно трябва да се проверява функционирането на Разпръсквател за главата приспособленията за предотвратяване Ръчен разпръсквател на...
Shqip duhet të përdorni sitën (94246000). Ndotjet mund të Udhëzime sigurie dëmtojnë pjesë funksionale të spërkatëses. Hansgrohe Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Shqip Mirëmbajtja (shih faqen 66) Diagrami i qarkullimit (shih faqen 69) Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen kontrolluar rregullisht në bazë të Spërkatësja për kokën normave DIN EN 1717 konform normave Spërkatësja e dorës ...
Página 58
ﻋﺮﺑﻲ All manuals and user guides at all-guides.com DIN EN 1717 1988 (96922000) (96922000) 65º – 42º 60 اﻟﺘﺮآﻴﺐ راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ...
Página 59
ﻋﺮﺑﻲ All manuals and user guides at all-guides.com 0,15 – 0,5 80°C 65°C 150 mm ½ º 1800 2195 97708000 94246000 97708000...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Silicone min. 32 mm max. 37 mm 95239000 max. 5 mm...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com SW 3 mm 97708000 94246000...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com z. B. 42° C SW 3 mm for example 42° C SW 3 mm 2 Nm...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com SW 3 mm SW 3 mm 2 Nm...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com SW 3 mm SW 30 mm SW 12 mm...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com SW 12 mm SW 3 mm SW 30 mm 17 Nm...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Croma Showerpipe 27143000 / 27144000...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com PA-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27143000 PA-IX 19066/ICBO 27144000 PA-IX 19066/ICBO DIN 4109 PA-IX 19066/ICBO...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...