Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe 27106400 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe 27106400 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe 27106400 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe 27106400:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
JP 取扱説明書 施工説明書
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
TR
HU
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Rainmaker Select 460 3jet
Showerpipe

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe 27106400

  • Página 1 ZH 用户手册 组装说明 JP 取扱説明書 施工説明書 ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe...
  • Página 2 Deutsch Maße Sicherheitshinweise Durchflussdiagramm   Justierung Safety Function Serviceteile Demontage Griff Sonderzubehör Montagehinweise Reinigung Wartung Bedienung Prüfzeichen Technische Daten Symbolerklärung Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Página 3 Français Description du symbole Consignes de sécurité Dimensions Diagramme du débit   Etalonnage Safety Function Instructions pour le montage Pièces détachées Démontage poignée Accessoires en option Nettoyage Entretien Instructions de service Classification acoustique et débit Informations techniques Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Página 4 English Adjustment Safety Notes Safety Function Spare parts Dismounting handle Special accessories Cleaning Installation Instructions Maintenance Operation Test certificate Technical Data Symbol description Dimensions Flow diagram   Fault Cause Remedy Assembly...
  • Página 5 Italiano Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Ingombri Diagramma flusso   Taratura Safety Function Parti di ricambio Istruzioni per il montaggio Smontaggio maniglia Accessori speciali Pulitura Manutenzione Procedura Segno di verifica Dati tecnici Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Página 6 Español Dimensiones Indicaciones de seguridad Diagrama de circulación   Ajuste Safety Function Repuestos Despiece Mando Indicaciones para el montaje Opcional Limpiar Mantenimiento Manejo Marca de verificación Datos técnicos Descripción de símbolos Problema Causa Solución Montaje...
  • Página 7 Nederlands Maten Veiligheidsinstructies Doorstroomdiagram   Instellen Safety Function Service onderdelen Demontage greep Toebehoren Montage-instructies Reinigen Onderhoud Bediening Keurmerk Technische gegevens Symboolbeschrijving Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Página 8 Dansk Forindstilling Sikkerhedsanvisninger Safety Function Reservedele Afmontere Greb Specialtilbehør Monteringsanvisninger Rengøring Service Brugsanvisning Godkendelse Tekniske data Symbolbeskrivelse Målene Gennemstrømningsdiagram   Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Página 9 Português Medidas Avisos de segurança Fluxograma   Afinação Safety Function Peças de substituição Desmontar Manípulo Acessórios especiais Avisos de montagem Limpeza Manutenção Funcionamento Marca de controlo Dados Técnicos Descrição do símbolo Falha Causa Solução Montagem...
  • Página 10 Polski Wymiary Wskazówki bezpieczeństwa Schemat przepływu   Ustawianie Safety Function Części serwisowe Demontaż Uchwyt Wskazówki montażowe Wyposażenie specjalne Czyszczenie Konserwacja Obsługa Znak jakości Dane techniczne Opis symbolu Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Página 11 Česky Nastavení Bezpečnostní pokyny Safety Function Servisní díly Demontáž rukojeť Zvláštní příslušenství Čištění Pokyny k montáži Údržba Ovládání Zkušební značka Technické údaje Popis symbolů Rozmìry Diagram průtoku   Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Página 12 Slovensky Rozmery Bezpečnostné pokyny Diagram prietoku   Nastavenie Safety Function Servisné diely Demontáž rukoväť Pokyny pre montáž Zvláštne príslušenstvo Čistenie Údržba Obsluha Osvedčenie o skúške Technické údaje Popis symbolov Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Página 13 中文 安全功能 参见第页 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 为 ℃ 不得让儿童和肢体、精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 备用零件 参见第页 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 拆卸 手柄 参见第页 头与人头之间有足够的距离。 选装附件 不在供货范围内 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 匹配瓷砖的圆盘 镀铬 参见第页 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 清洗 参见第页 安装提示 保养 参见第页 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或 表面损伤。 此恒温龙头带有单向阀。 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 下按照 定期检查 至少一年一次 。 请遵守当地国家现行的安装规定。...
  • Página 14 Русский Описание символов Указания по технике безопасности Размеры Схема потока   Подгонка Safety Function Κомплеκт Демонтаж Рукоятка Указания по монтажу Специальные принадлежности Очистка Техническое обслуживание Эксплуатация Знак технического контроля Технические данные Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Página 15 Suomi Säätö Turvallisuusohjeet Safety Function Varaosat Irrotus Kahva Erityisvaruste Asennusohjeet Puhdistus Huolto Käyttö Koestusmerkki Tekniset tiedot Merkin kuvaus Mitat Virtausdiagrammi   Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Página 16 Svenska Justering Säkerhetsanvisningar Safety Function Reservdelar Demontering Grepp Specialtillbehör Rengöring Monteringsanvisningar Skötsel Hantering Testsigill Tekniska data Symbolförklaring Måtten Flödesschema   Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Página 17 Lietuviškai Reguliavimas Saugumo technikos nurodymai Apsaugos funkcija Atsarginės dalys Išmontavimas Rankenėlė Specialūs priedai Montavimo instrukcija Valymas Techninis aptarnavimas Eksploatacija Bandymo pažyma Techniniai duomenys Simbolio aprašymas Išmatavimai Pralaidumo diagrama   Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Página 18 Hrvatski Regulacija Sigurnosne upute Safety Funkcija Rezervni djelovi rastavljanje Ručica Posebni pribor Čišćenje Upute za montažu Održavanje Upotreba Oznaka testiranja Tehnički podatci Opis simbola Mjere Dijagram protoka   Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Página 19 Română Dimensiuni Instrucţiuni de siguranţă Diagrama de debit   Reglare Funcţia de siguranţă Piese de schimb Demontare Mâner Accesorii opţionale Instrucţiuni de montare Curăţare Întreţinere Utilizare Certificat de testare Date tehnice Descrierea simbolurilor Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Página 20 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλΩν Διαστάσεις Διάγραμμα ροής   Ρύθμιση Safety Function Οδηγίες συναρμολόγησης Ανταλλακτικά Αποσυναρμολόγηση Λαβή Ειδικά αξεσουάρ Καθαρισμός Συντήρηση Χειρισμός Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία ΔιόρθΩση Συναρμολόγηση...
  • Página 21 Slovenski Justiranje Varnostna opozorila Varnostna funkcija Rezervni deli Demontaža Ročka Poseben pribor Čiščenje Vzdrževanje Navodila za montažo Upravljanje Preskusni znak Tehnični podatki Opis simbola Mere Diagram pretoka   Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Página 22 Estonia Reguleerimine Ohutusjuhised Turvafunktsioon Varuosad Mahamonteerimine käepide Spetsiaalne lisavarustus Paigaldamisjuhised Puhastamine Hooldus Kasutamine Kontrollsertifikaat Tehnilised andmed Sümbolite kirjeldus Mõõtude Läbivooludiagramm   Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Página 23 Latvian Ieregulēšana Drošības norādes ķ Drošības funkcija Rezerves daļas ķ ņ ļ Demontāža rokturis ķ ķ Speciāli aksesuāri ķ ņ Tīrīšana ķ Norādījumi montāžai Apkope ņ ļ ņ Lietošana Pārbaudes zīme ļ Tehniskie dati Simbolu nozīme ķ Izmērus Caurplūdes diagramma ...
  • Página 24 Srpski Podešavanje Sigurnosne napomene Safety funkcija Rezervni delovi rastavljanje Ručica Poseban pribor Čišćenje Instrukcije za montažu Održavanje Rukovanje Ispitni znak Tehnički podaci Opis simbola Mere Dijagram protoka   Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Página 25 Norsk Justering Sikkerhetshenvisninger Safety Function Servicedeler Demontasje Grep Ekstratilbehør Montagehenvisninger Rengjøring Vedlikehold Betjening Prøvemerke Tekniske data Symbolbeskrivelse Mål Gjennomstrømningsdiagram   Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Página 26 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Размери Диаграма на потока   Юстиране Safety Function Указания за монтаж Сервизни части Демонтаж Ръкохватка Специални принадлежности Почистване Поддръжка Технически данни Обслужване Контролен знак Неизправност Причина Помощ Ц Ю Ц Монтаж...
  • Página 27 日本語 寸法 次のページを参照 安全上の注意 流量曲線図 次のページを参照 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 オーバーヘッ ドシャワーのアームには、 オーバーヘッ ドシャワー以外の ハンドシャワー  他の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください。 オーバーヘッ ドシャワー  製品に関する危険性をご理解いただけない方や、 身体や精神にハンデ 調整 次のページを参照 ィキャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は 控えてください。 生命に重大な危険が及ぶことや、 物的損害の危険があ 施工後に吐水温度を確認して下さい。 吐水温度がサーモスタッ トに設定し ります。 アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません。 た温度から大きく外れている場合、 温度調整が必要です。 シャワー吐水を身体の敏感な部分 例えば、 目など に使用しないでくだ 安全機能 次のページを参照 さい。...
  • Página 28 Shqip Përmasat Udhëzime sigurie Diagrami i qarkullimit   Justimi Funksionet e sigurisë Pjesët e servisit Çmontimi Dorezë Pajisje të posaçme Udhëzime për montimin Pastrimi Mirëmbajtja Përdorimi Shenja e kontrollit Të dhëna teknike Përshkrimi i simbolit Demtim Shkaku Ndihme Montimi...
  • Página 29 ‫عربي‬ ‫أبعاد راجع صفحة‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫رسم للصرف راجع صفحة‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫الجروح‬ ‫الدش اليدوي‬  ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم‬ ‫دش علوي‬  ‫التحميل...
  • Página 30 Türkçe Ayarlama Güvenlik uyarıları ğ Safety Function Ö Yedek Parçalar Sökme Kumanda kolu Özel aksesuarlar ğ ğ ğ ğ ğ Temizleme Montaj açıklamaları Bakım ğ Ç ğ ğ Kullanımı Kontrol işareti ğ ğ Garanti Belgesi ğ Üretici veya İthalatçı Firmanın İ...
  • Página 31: Karbantartás

    Magyar Méretet Biztonsági utasítások Átfolyási diagramm ű   Beállítás ő ő ő ő ő ő ő Safety Function ő ő Tartozékok Leszerelés Fogantyú Szerelési utasítások Egyéb tartozék ő ő ő Tisztítás ő ő Karbantartás ű ő ő ő ű ő...
  • Página 32 15 0 16 0 10 0 Ø 6 SW 19 mm SW 24 mm 2. SW 2 mm...
  • Página 34 Ø 6 Ø 6...
  • Página 35 SW 5 mm 97708000 SW 2 mm...
  • Página 36 Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe 5 8 0 4 5 2 4 6 6 Ø 12 8 13 2 7 01 6 5 0 ± 4 16 5 10 6 15 0 13 5 16 0 7 0 0 4 7 0 Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe 0,60 0,55...
  • Página 38 z. B. 42° C for example 42° C...
  • Página 39 SW 3 mm SW 3 mm SW 2 mm SW 24 mm 90° SW 24 mm SW 3 mm SW 24 mm SW 24 mm...
  • Página 40 90° SW 3 mm SW 2 mm...
  • Página 41 °C °C °C > 40 °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C...
  • Página 42 清洁指南 担保 接触 세정시 권장사항 품질보증 접촉 ‫توصيات التنظيف الضمان اتصال‬ お手入れの方法 保証について ご連絡先 QUICK 清洁:只需要揉搓花洒表面的出水孔即可去除水垢。 ğ ļķ ‫إنه سهل التنظيف، حيث يسقط الجير بسهولة شديدة من األجزاء الناتئة‬ ű ő ő...
  • Página 43 92686000 SW 2 mm 92686000 SW 2 mm P-IX DVGW SVGW WRAS...
  • Página 44 Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe · · · · ·...